Tefal X-Plorer Serie 50 RG7387WH - Instrukcja obsługi - Strona 11

Tefal X-Plorer Serie 50 RG7387WH
Ładowanie instrukcji

20

21

1

2

Clean the brush of the robot once a week. To do that turn the robot upside down.

To remove the brush, open the brush guard by pushing the 2 snap latches and pull it

up. Then pull out the brush from the robot.

EN

Kord nädalas puhastage roboti harja. Selleks keerake robot kummuli. Harja

eemaldamiseks avage harjakate, vajutades 2 riivile, ja tõmmake harja üles. Seejärel

tõmmake hari roboti küljest lahti.

EE

Reizi nedēļā notīriet robota birsti. Lai to izdarītu, apgrieziet robotu otrādi. Lai noņemtu

birsti, atveriet birstes nodalījumu, pabīdot 2 fiksatorus, un velciet to augšup. Pēc tam

izvelciet birsti no robota.

LV

Kartą per savaitę nuvalykite roboto šluotelę. Norėdami tai padaryti apverskite robotą

aukštyn kojomis. Norėdami išimti šluotelę, atidarykite šluotelės apsaugą nuspaudę

2 užspaudžiamus užraktus ir jį pakelkite. Tuomet iš roboto ištraukite šluotelę.

LT

Czyścić szczotkę robota raz w tygodniu. W tym celu obróć robota do góry nogami.

Aby wyjąć szczotkę, otworzyć osłonę szczotki popychając 2 zatrzaski i wyciągnąć

osłonę. Następnie wyjąć szczotkę z robota. Wyjąć szczotkę z robota.

PL

3.

month

Очищайте щетку робота раз в нелелю. Чтобы извлечь щетку, переверните робот,

откройте защелки и выньте крышку щетки.

RU

To clean the brush, use the cleaning accessory or scissors to cut away any hairs.

Clean the robot’s side brushes with a clean, dry cloth at least once a month.

EN

Harja puhastamiseks kasutage kääre, et eemaldada juuksekarvad. Puhastage roboti

külgharju puhta kuiva lapiga.

EE

Tīrot birsti, izmantojiet šķēres, lai nogrieztu ieķērušos matus. Robota sānu birstes tīriet

ar sausu, tīru drānu.

LV

Norėdami išvalyti šluotelę, plaukams nukirpti naudokite žirkles. Šonines roboto

šluoteles nuvalykite sausa, švaria šluoste.

LT

3b.

month

Для очистки щетки от волос, воспользуйтесь специальным инструментом в

комплекте или ножницами.

Очищайте боковые щетки робота чистой сухой тканью не реже одного раза в

месяц.

RU

by wyczyścić szczotkę, użyć akcesorium do czyszczenia lub nożyczek, by wyciąć

włosy.

Czyścic boczne szczotki robota za pomocą czystej, suchej szmatki co najmniej raz

w miesiącu.

PL

로봇청소기의 회전솔을 일주일에 한 번 청소해 주십시오. 회전솔을 청소하려면
로봇청소기를 뒤집습니다.
회전솔을 분리하려면, 고정장치 2개를 누르고 당겨 회전솔 보호 커버를 엽니다. 그
다음 로봇청소기에서 회전솔을 당겨 뺍니다.

KO

솔을 청소하거나 정돈하려면 청소용품이나 가위를 사용하십시오. 로봇의 측면 솔은
최소 한 달에 한 번 이상 깨끗한 마른 헝겊으로 닦아내야 합니다.

KO

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오.

14 15 Should you like to restrict access of the robot to some areas, use the magnetic stripe. Put the magnetic stripe on the floor to mark a no-go zone for the robot. You can cut the magnetic stripe in pieces to adjust its length to your need. Please cut it only vertically and never along the stripe...

Strona 18 - PROBLEM Z URZĄDZENIEM ?

36 37 5. 5. RG73XX Мигающий индикатор ошибки Наименование ошибки Тип ошибки Способы устране- ния Два раза мигает крас- ным с одним звуковым сигналом Неисправность левого колеса Левое колесо не враща- ется и перегружено. Проверьте, не намотались ли волосы или нити на левое колесо устройства. Три ра...

Strona 19 - IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?

38 39 5. 5. RG73XX Migający wskaź- nik błędu Nazwy usterek Formy usterek Rozwiązania Dwukrotne mignięcie czerwonej diody i po- jedynczy sygnał dźwię- kowy Awaria lewego koła Lewe koło nie obraca się i jest przeciążone. Sprawdź czy na lewym kole urządzenia nie ma skręconego materiału. Trzykrotne mig...

Inne modele roboty odkurzające Tefal

Wszystkie roboty odkurzające Tefal