Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Instrukcja obsługi - Strona 33

Generator pary Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 2 – OBSŁUGA URZĄDZENIA; obejrzeć film o
- Strona 3 – JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?; JEDNOCZEŚNIE MOŻNA PAROWAĆ TRZY ELEMENT Y ODZIEŻY.; KOSZULE
- Strona 25 – POLSK; İlk kullanımdan önce; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Önce çevreyi koruyun!; Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Strona 27 – ČESK; Przed pierwszym użyciem; ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ; Ochrona środowiska przede wszystkim!; Důležité bezpečnostní pokyny
87
86
УКР
АЇНСЬКИЙ
• Не используйте отбеливающие средства для очистки корпуса прибора. Отбеливающие вещества могут привести к
обесцвечиванию корпуса прибора.
• После использования прибора протрите его внутри сухой тканью.
• Прибор может быть загрязнен, например, длинными волосами или пылью и каплями воды, которые могут
накапливаться внутри.
• Не подвергайте прибор или его принадлежности воздействию чистящих или отбеливающих средств, а также не
наносите их на прибор или аксессуары. В противном случае это может привести к обесцвечиванию, деформации,
повреждению или коррозии.
• Устанавливайте прибор таким образом, чтобы вилка кабеля питания была легкодоступна. Отключайте прибор от
электросети, когда он не используется, во избежание риска возгорания или поражения электрическим током.
• Не включайте прибор, не закрыв перед этим дверцу.
• В конце каждого цикла происходит охлаждение. Перед тем как открыть прибор, дождитесь звукового сигнала в конце цикла.
• Не используйте этот прибор для сушки обуви и перчаток.
• Пульт дистанционного управления работает от батареи типа AAA (1,5В). Батареи следует устанавливать в
соответствии с полярностями, указанными в отсеке для батарей. Не используйте аккумуляторы 1,2В.
• Не используйте вместе батареи разных типов или новые и использованные батареи.
• Держите пульт дистанционного управления и батареи вдали от огня.
• Использованные батареи следует извлекать из прибора и утилизировать в соответствии с правилами.
• Если пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение долгого времени, необходимо извлечь батареи.
Перед первым использованием
•
При
первом
использовании
возможно
появление
небольшого
количества
дыма
или
безвредного
запаха
,
также
возможно
незначительное
выделение
частиц
.
Это
вскоре
прекратится
без
каких
-
либо
последствий
для
прибора
.
Какую воду использовать?
•
Прибор
предназначен
для
использования
с
водопроводной
водой
.
Если
вода
очень
жесткая
(
жесткость
выше
30°
Ж
, 17°dH
или
21°e),
используйте
смесь
из
50%
водопроводной
воды
и
50%
бутилированной
деминерализованной
воды
.
Не
используйте
воду
,
содержащую
какие
-
либо
добавки
(
например
,
крахмал
,
парфюм
,
ароматизаторы
,
кондиционер
и
т
.
д
.),
или
конденсат
(
например
,
воду
из
сушильных
барабанов
,
холодильников
,
кондиционеров
или
дождевую
воду
).
Не
используйте
только
дистиллированную
или
только
деминерализованную
воду
.
Эта
вода
содержит
органические
отходы
или
минералы
,
которые
концентрируются
под
воздействием
тепла
и
вызывают
образование
пятен
,
коричневого
налета
или
преждевременное
старение
прибора
.
СОХРАНИТЕ
ЭТУ
ИНСТРУКЦИЮ
Защита окружающей среды на первом месте!
i
Данный прибор содержит материалы, пригодные для переработки
или
вторичного
использования
.
Сдайте
прибор
в
ближайший
муниципальный
пункт
сбора
отходов
.
UK
Важливі вказівки з безпеки
• Під час використання приладу завжди слід дотримуватись основних запобіжних заходів, зокрема наведених нижче.
• Прочитайте всі інструкції перед використанням цього виробу.
• Цей виріб призначено тільки для побутового використання. Будь-яке використання в комерційних цілях або
використання з недотриманням інструкції з експлуатації звільняє виробника від відповідальності, при цьому
гарантія анулюється.
• Завжди підключайте прилад:
–
до електричної мережі з напругою від 220 до 240В.
–
у заземлену електричну розетку.
Підключення до мережі з невідповідною напругою може спричинити незворотне пошкодження приладу, на яке не
поширюватиметься гарантія.
• Не використовуйте подовжувач, щоб уникнути ураження електричним струмом.
• Повністю розмотуйте шнур живлення, перш ніж підключати його до заземленої електричної розетки.
• Використовуйте прилад тільки за призначенням.
• Ніколи не тягніть за кабель, щоб відключити прилад від електричної розетки; замість цього візьміться за вилку й
потягніть, щоб від’єднати вилку для відключення приладу.
• Не допускайте, щоб шнур торкався гарячих поверхонь або грубих чи гострих країв. Перш ніж прибрати прилад,
дайте йому повністю охолонути. Нещільно намотайте шнур на прилад для зберігання.
• Завжди відключайте прилад від електромережі перед заповненням водою або спорожненням, чищенням, зняттям
або встановленням аксесуарів, а також коли прилад не використовується.
• Щоб наповнити або спорожнити резервуар, необхідно повністю зняти його з виробу.
• Використання приладу дітьми молодше 8років і дорослими особами зі зниженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або відсутністю досвіду та знань можливе лише за умов, що вони отримали необхідні
інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють пов’язану із цим небезпеку або під наглядом інших
осіб. Діти не повинні грати з приладом. Діти не повинні очищувати та обслуговувати прилад без нагляду.
• Коли пристрій увімкнено в розетку зберігайте його та його шнур живлення в місці, недоступному для дітей молодше 8років.
• Під час користування приладом слід бути обережними через викиди пари.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
- 44 - - 45 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE W YŚWIETL ACZ INTER AKT Y WNY A Listwa podświetlana B Odbiornik podczer wieni C Wskaźniki programów D Wskaźnik pozostałego czasu E Wskaźnik wstrzymania F Wskaźnik pustego lub nieprawidłowo um...
- 46 - - 47 - 20 cm 20 cm Nie należy umieszczać urządzenia Care For You w łazience ani w innym wilgotnym pomieszczeniu. Wokół urządzenia należy pozos- tawić 20 cm wolnej przestrzeni. Nie należy umieszczać Care For You w pobliżu źródła ciepła. Należy w yciągnąć stabilizator y z przodu i z tyłu urządz...
55 54 POLSK I • Ürünü kullandıktan sonra iç tarafını kuru bir bezle silin. • Ürün, içinde biriken toz ve su damlaları veya uzun saç telleri gibi kirlerden dolayı lekelenebilir. • Ürünü veya aksesuarları temizlik maddelerine veya ağartıcı maddelere maruz bırakmayın ya da bu maddeleri ürüne veya akses...
Inne modele generatory pary Tefal
-
Tefal GV9581 Pro Express Ultimate
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc