Tefal DT6132E0 - Instrukcja obsługi - Strona 20
Spis treści:
- Strona 3 – ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / OPIS PRODUKTU; ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ /
- Strona 5 – ON; ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE
- Strona 6 – OFF
- Strona 7 – ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ / ANTI CALC
- Strona 8 – CZYSZCZENIE
70
71
Kuna aur on väga kuum, ärge
üritage kunagi rõivast kandes kortse
eemaldada, riputage riided alati
riidepuudele.
ET
Tā kā tvaiks ir ļoti karsts, nekad
nemēģiniet izgludināt krokas, kamēr
apģērs nav novilkts, vienmēr uzkariet
apģērbu uz drēbju pakaramā.
LV
Budući da je para vrlo vruća: nemojte
nikada pokušavati da uklanjate nabore
na odjeći dok je odjeća na osobi.
Odjeću uvijek objesite na vješalicu za
odjeću.
BS
Pange veepaak oma kohale tagasi,
libistades seda täieliku kinnijäämiseni
ülespoole. Veenduge, et veepaak on
korralikult paigas.
ET
Vratite spremnik za vodu na njegovo
mjesto gurajući ga prema gore da
potpuno ulegne. Vodite računa da
spremnik za vodu bude potpuno
postavljen na svoje mjesto.
BS
Ielieciet atpakaļ ūdens tvertni, pabīdot
uz augšu, līdz tā pilnībā nofiksējas.
Ūdens tvertnei jābūt ievietotai līdz
galam.
LV
1
PRIJE UPOTREBE / ENNE
KASUTAMIST / PIRMS LIETOŠANAS
Avage vee sissevalamisava kork.
ET
Atveriet ūdens iepildīšanas atveres
vāciņu.
LV
Spremnik za vodu napunite vodom
(pogledajte odjeljak «Kakvu je vodu
potrebno upotrebljavati?»).
BS
Täitke veepaak veega (vaadake jaotist
„Millist vett kasutada“).
ET
Iepildiet ūdens tvertnē ūdeni (skat.
sadaļu „Kādu ūdeni lietot?”).
LV
Zatvorite čep ulaznog otvora za vodu.
BS
Sulgege vee sissevalamisava kork.
ET
Uzlieciet atpakaļ ūdens iepildīšanas
atverei vāciņu.
LV
Otvorite čep ulaznog otvora za vodu.
BS
Eemaldage veepaak, libistades seda
allapoole.
ET
Izņemiet ūdens tvertni, pabīdot uz
leju.
LV
Izvadite spremnik za vodu povlačeći
ga prema dolje.
BS
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
36 37 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL Przycisk ...
40 41 ON 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE 15s Подключите устройство к электросети.Включите устройство. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włącz urządzenie. PL Подождите не менее 15 секунд перед нажатием на кнопку подачи пара. Горящий индик...
42 43 4 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / PO UŻYCIU OFF Выключите устройство. RU Вимкніть прилад. UK Wyłącz urządzenie. PL Отключите устройство от электросети. RU Відключіть прилад від мережі живлення. UK Odłączyć urządzenie od zasilania. PL 1h Перед зберіганням зачекайте протягом години, д...