Tefal DT6132E0 - Instrukcja obsługi - Strona 10

Tefal DT6132E0
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
Strona: / 40

Spis treści:

  • Strona 3 – ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / OPIS PRODUKTU; ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ /
  • Strona 5 – ON; ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE
  • Strona 6 – OFF
  • Strona 7 – ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ / ANTI CALC
  • Strona 8 – CZYSZCZENIE
Ładowanie instrukcji

48

49

Тъй като парата е много гореща:

никога не опитвайте да изглаждате

гънки от дрехи, носени от човек,

винаги окачвайте дрехите на

закачалка.

BG

Mivel a gőz nagyon meleg: soha ne

próbálja meg kivasalni a gyűrődéseket

a ruháról, amikor azt valaki felvette,

mindig akassza a ruhát vállfára.

HU

Protože je pára velmi horká, nikdy

neodstraňujte záhyby z oděvu během

nošení, ale vždy oděv pověste na

ramínko.

CS

Върнете водния резервоар на

мястото му като го плъзнете нагоре

докрай. Уверете се, че резервоарът

за вода е поставен добре на мястото

си.

BG

Nádržku na vodu vložte na své

místo, dokud není zcela usazena.

Zkontrolujte, zda je nádržka správně

zasunutá.

CS

Helyezze vissza a víztartályt a helyére,

ehhez csúsztassa be, amíg teljesen

nem rögzül. Győződjön meg arról,

hogy a tartály megfelelően a helyén

van-e.

HU

1

PŘED POUŽITÍM / ПРЕДИ

УПОТРЕБА / HASZNÁLAT ELÕTT

Отворете тапата на входа за вода.

BG

Nyissa ki a vízbemenet kupakját.

HU

Naplňte nádržku vodou (viz část

„kterou vodu použít“).

CS

Напълнете водния резервоар с

вода (Виж раздел „каква вода да

използваме“).

BG

Töltse fel a víztartályt vízzel (lásd a

„Milyen vizet használjak?” fejezetben)

HU

Zavřete víko nádržky na vodu.

CS

Затворете тапата на входа за вода.

BG

Nyissa ki a vízbemenet kupakját.

HU

Otevřete víko nádržky na vodu.

CS

Отстранете водния резервоар като

го плъзнете надолу.

BG

Vegye ki a víztartályt, ehhez

csúsztassa lefelé.

HU

Vyjměte nádržku na vodu a naplňte ji.

CS

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 3 - ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / OPIS PRODUKTU; ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ /

36 37 1. RU Индикатор нагрева UK Індикатор нагрівання PL Wskaźnik świetlny grzania 2. RU Кнопка включения/ выключения UK Кнопка вмикання/ вимикання PL Przełącznik Włączone/ Wyłączone 3. RU Паровая головка UK Парова головка PL Głowica parowa 4. RU Кнопка подачи пара UK Кнопка подачі пари PL Przycisk ...

Strona 5 - ON; ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE

40 41 ON 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / UŻYTKOWANIE 15s Подключите устройство к электросети.Включите устройство. RU Підключіть прилад до мережі.Увімкніть прилад. UK Podłącz urządzenie do zasilania.Włącz urządzenie. PL Подождите не менее 15 секунд перед нажатием на кнопку подачи пара. Горящий индик...

Strona 6 - OFF

42 43 4 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / PO UŻYCIU OFF Выключите устройство. RU Вимкніть прилад. UK Wyłącz urządzenie. PL Отключите устройство от электросети. RU Відключіть прилад від мережі живлення. UK Odłączyć urządzenie od zasilania. PL 1h Перед зберіганням зачекайте протягом години, д...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal