VERTO 51G707 Szlifierka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
11
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Replace immediately used up (shorter than 5 mm), burnt or cracked
motor carbon brushes. Always replace both brushes at a time.
•
Remove the dust bag.
•
Unscrew brush covers (
2
) (
fig. H
).
•
Remove used brushes.
•
Remove any carbon dust with compressed air.
•
Insert new carbon brushes (brushes should easily move into brush-
holders).
•
Install brush covers (
2
).
•
Install dust bag.
After the brushes are replaced start the sander with no load
and wait until the brushes fit to the motor commutator. Entrust
replacement of carbon brushes only to a qualified person. Only
original parts should be used.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Belt sander
Parameter
Value
Supply voltage
230 V AC
Current frequency
50 Hz
Rated power
730 W
Range of sanding belt speed without load
260 m/min
Active sanding surface
75 x 130 mm
Size of sanding belt
75 x 457 mm
Protection class
II
Weight
2,85 kg
Year of production
2016
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Sound pressure: Lp
A
= 93,3 dB(A) K = 3 dB(A)
Sound power: Lw
A
= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)
Weighted value of vibration acceleration: a
h
= 9,869 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential
risk for environment and human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs,
that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are strictly
forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
BANDSCHLEIFMASCHINE
51G707
ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES
ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE
BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•
Die Bandschleifmaschine darf nur zum Schleifen verwendet
werden.
•
Verwenden Sie die Bandschleifmaschine nie im stationären Betrieb.
•
Die Einatmung des Staubs von Bleifarben, manchen Holzarten, z.B.
Eichenholz, Metallstaub ist gesundheitsschädlich. Aus diesem Grund
ist die Schleifmaschine grundsätzlich mit einer Staubvorrichtung zu
betreiben.
•
Mit der Schleifmaschine dürfen keine asbesthaltigen Stoffe
bearbeitet werden.
•
Tragen Sie beim Schliefen stets eine Halbschutzmaske und
Splitterschutzbrille.
•
Verwenden Sie Gehörschutz.
•
Befestigen Sie das Werkstück, damit es nicht verschoben wird.
Befestigen Sie das Werkstück beispielsweise im Schraubstock.
•
Verwenden Sie ausschließlich Schleibänder mit empfohlener
Größe.
•
Vor dem Austausch des Schleifbandes trennen Sie die
Schleifmaschine von der Versorgung, indem Sie den Netzstecker
der Versorgungsleitung aus der Steckdose herausziehen.
•
Beim Betrieb halten Sie die Schleifmaschine mit beiden Händen fest
und verschieben.
•
Beachten Sie stets die in den allgemeinen und detaillierten
Sicherheitsvorschriften zum Betrieb von manuellen
Elektrowerkzeugen enthaltenen Hinweise.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt.
Trotz dem Einsatz einer sicheren Konstruktion, von
Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen
besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des
Gerätes.
AUFBAU UND BESTIMMUNG
Die Bandschleifmaschine ist ein manuell bedienbares Elektrowerkzeug,
das mit einem einphasigen Kommutatormotor betrieben wird. Die
Schleifmaschine bedarf keiner Schutzerdung (II. Isolierklasse)
Die Bandschleifmaschine ist für das Schleifen der Oberflächen
von Holzgegenständen, Polieren von lackierten Holzoberflächen,
Polieren von lackierten Metalloberflächen, Entfernen von Rost und
Lackresten vor einer erneuten Beschichtung mit Lack, Ausbauen von
Betonoberflächen usw. bestimmt. Der Anwendungsbereich dieser
Werkzeuge umfasst die Ausführung von Sanierungs- und Bauarbeiten,
Tischlerarbeiten und aller Arbeiten, die Zuhause selbst durchgeführt
werden (Heimwerker).
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs
ist nicht zugelassen.
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1.
Zusatzhaltegriff
2.
Abdeckung der Kohlebürste
3.
Staubabsaugstutzen
4.
Abdeckung des Antriebsriemens
5.
Regler des Schleifbands
6.
Schleifband
7.
Haupthaltegriff
8.
Hauptschalter
DE
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)