VERTO 51G075 - Instrukcja obsługi - Strona 12

VERTO 51G075 Szlifierka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 18
Ładowanie instrukcji

37

Fúvassa ki az esetleg felgyülemlett grafitport sűrített levegővel.

Helyezze be az új szénkeféket (

F. ábra

) (a szénkeféknek lazán be kell

csúszniuk a szénkefetartókba).

Szerelje vissza a szénkefetartók (

7

) fedeleit.

A szénkefék cseréje után indítsa be a sarokcsiszolót terhelés
nélkül, és járassa kb. 1-2 percig, hogy a szénkefék hozzákopjanak
a forgórész kommutátorához. A szénkefék cseréjét kizárólag
szakemberrel végeztesse, eredeti alkatrészek felhasználásával.

Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári
márkaszervizre.

MŰSZAKI JELLEMZŐK

S

ZAKI ADATOK

S

arokcsiszoló

Jellemző

Érték

Hálózati feszültség

23

0 V AC

Hálózati frekvencia

50 Hz

Névleges teljesítmény

7

50 W

A motor névleges fordulatszáma

1

2

000 min

-1

A tárcsa max. átmérője

1

2

5 mm

A tárcsa furatátmérője

22

,

2

mm

Orsó menet

M14

Érintésvédelmi osztály

II

Tömeg

1,86 kg

Gyártási év

2

016

ZAJ- É

S

RE

ZGÉ

S

VÉD

E

LMI ADATOK

Zajjal és rezgéssel kapcsolatos tájékoztató

A jelen útmutatóban a kibocsátott zajszintek, mint a Lp

A

hangnyomásszint, Lw

A

hangteljesítményszint és a K mérési

bizonytalanság az EN 60

7

45 szabvány szerint kerültek megadásra.

A rezgés a

h

értéke (rezgésgyorsulás értéke) és a K mérési bizonytalanság

az EN 60

7

45 szabvány szerint kerültek megadásra.

A jelen útmutatóban megadott rezgési szint az EN 60

7

45 szabvány által

megadott mérési eljárás szerint került megadásra és alkalmazható az
elektromos szerszámok összehasonlításához. Szintén felhasználható a
rezgési expozíció előzetes kiértékeléséhez.
A megadott rezgési szint reprezentatív az elektromos szerszám
alapvető alkalmazása tekintetében. Amennyiben az elektromos
szerszám más formában vagy egyéb szerszámmal kerül alkalmazásra,
valamint, ha nem volt elegendő mértékben karbantartva, a rezgési
szint módosulhat. A fent említett okok a rezgés expozícióját
valamennyi munka tekintetében megnöveli.
A rezgés expozíció pontos felbecsüléséhez figyelembe kell venni
az elektromos szerszám kikapcsolt, valamint bekapcsolt, de nem
használt időtartamát. Ezzel a módszerrel a rezgés össze expozíció
lényegesen kisebb lehet.
A felhasználó rezgés hatásától való védelme érdekében további
védőintézkedésekre van szükség, mint pl.: az elektromos szerszám és
a munkaeszközök karbantartása, a kezek megfelelő hőmérsékletének
Hangnyomás-szint: Lp

A

= 8

7

,6 dB(A) K=

3

dB(A)

Hangteljesítmény-szint: Lw

A

= 98,6 dB(A) K=

3

dB(A)

Rezgésgyorsulás: a

h

= 6,1

3

4 m/s

2

; K = 1,5 m/s

2

KÖRNYEZETVÉDELEM / CE

Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a háztartási hulladékkal,
hanem adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott
helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a
termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott
elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak
nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.

* A változtatás joga fenntartva!

A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna

2

/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a

jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek
között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint
a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos
tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és
ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny)

2

006.

évf. 90. szám 6

3

1. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás egészének vagy

bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása, közzététele,
megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.

TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE

P

OLIZO

R

UNGHIULA

R

51G075

NOTĂ: INAINTE DE FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE, TREBUIE CITITE CU
ATENŢIE INSTUCŢIUNILE. SE RECOMANDĂ PĂSTRAREA LOR PENTRU
FOLOSIREA ÎN VIITOR.

PREVEDERI SPECIALE PENTRU SECURITATE

P

OLIZO

R

UL UNGHIULA

R

, AV

ER

TI

S

M

E

NT

E

PR

IVIND

S

IGU

R

ANŢA

Indicaţii referitoare la siguranţa în timpul şlefuirii, şlefuirii cu
hậrtie abrazivă sau lucrul cu utilizarea periilor de sậrmă şi tăierea
cu disc abraziv.

• Această sculă electrică poate fi utilizată ca o maşină de şlefuit

obişnuită, maşină de polizat cu hârtie de şmirghel, pentru
şlefuirea cu perii de sârmă precum şi ca utilaj de tăiere cu disc
abraziv.Trebuie respectate toate recomandările şi îndrumărille
privind siguranţa, instrucţiunile, descrierile şi datele anexate
care au fost livrate odată cu scula electrică.

Nerespectarea

recomandărilor de mai jos se poate solda cu pericole de electrocutare,
incendiu şi/sau leziuni grave corporale.

P

rezenta sculă electrică nu poate fi utilizată la lustruire.

Utilizarea sculei electrice în alt scop decât cel prevăzut, poate cauza
pericole şi leziuni.

• Nu se pot folosi accesoriile neprevăzute de producător pentru

acest utilaj.

Faptul că alte accesorii se potrivesc la această sculă nu

constituie garanţia siguranţei în utilizare.

• Viteza de rotaţie permisă a sculei electrice utilizate, nu poate fi

mai mică decât viteza de rotaţie maximă înscrisă pe electrosculă.

Scula de lucru care s-ar roti cu o viteză mai mare decật cea pemisă, se
poate rupe, iar fragmente din ea împroşcate.

• Diametrul exterior şi grosimea sculei de lucru, trebuie să

corespundă cu dimensiunile utilajului electric utilizat.

Sculele de

lucru cu dimensiunile necorespunzătoare nu pot fi deajuns protejate
sau controlate.

S

cula de lucru cu patron filetat, trebuie să se potrivească exact

cu filetul de pe arborele de acţionare. In cazul sculelor de lucru
fixate prin intermediul flanşei de îmbinare, diametrul orificiului
sculei de lucru trebuie să corespundă cu diametrul flanşei.

Scula de lucru, care nu poate fi îmbinată corect la utilajul electric, nu
se roteşte uniform, vibrează intens şi poate cauza pierderea controlului
asupra sculei electrice.

• In nici un caz, nu este permisă utilizarea sculelor de lucru

defectate. Inainte de fiecare utilizarea utilajului, trebuie
verificată dotarea cu scule şi dispozitive, ex. discurile abrazive
din punct de vedere al ştirbuiturilor sau plezniturilor, talerele
abrazive din punct de vedere al plezniturilor, teşiturilor sau
uzurii avansate, periile de sậrmă din punct de vedere al firelor
de sârmă nefixate sau rupte uzură sau a sârmenelor rupte. In
cazul în care utilajul electric sau scula de lucru cad pe jos, se va
verifica dacă nu s-au defectat, în caz de nevoie scula de lucru
trebuie înlocuită cu alta nedefectată. După verificare şi fixare,
utilajul trebuie pornit timp de un minut cu viteza de rotaţie

RO

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)