Braun HD710 - Instrukcja obsługi - Strona 7

Braun HD710 Suszarka do włosów – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 11
Ładowanie instrukcji

12

Mocowanie nasadki (b)
• Dopasuj zatrzaski nasadki-dyfuzora do otworków wokó∏

wylotu suszarki.

• WciÊnij nasadk´ na suszark´, a nast´pnie przekr´ç jà

zgodnie z ruchem wskazówek zegara a˝ zaskoczy (klik).

• Aby zdjàç nasadk´, przekr´ç w przeciwnym kierunku i

pociàgnij.

Zwi´kszanie obj´toÊci w∏osów
... W∏osy o Êredniej d∏ugoÊci:
Aby zwi´kszyç obj´toÊç w∏osów u nasady, poprowadê
nasadk´ dyfuzora ∏agodnie kolistymi ruchami. Kolejno
uk∏adaj poszczególne pasma w∏osów.

... D∏ugie w∏osy:
Najpierw wysusz koƒcówki w∏osów uk∏adajàc je na nasadce
dyfuzora. Nast´pnie ostro˝nie unieÊ w∏osy u nasady i
przytrzymaj. Zakoƒcz suszenie pasma w∏osów ∏agodnymi
kolistymi ruchami. Kolejno uk∏adaj poszczególne pasma
w∏osów.

Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.

Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po
zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku
urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do
najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego
punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´
zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.

Warunki gwarancji

1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w

Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24
miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w
tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej

znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu

należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem

zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady

lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupującego.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na

koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w

czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytko-

wania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

– używania niewłaściwych materiałów

eksploatacyjnych;

– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;

stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do

napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu

potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu,
karta gwarancyjna jest nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie

wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

âesk˘

Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte
cel˘ tento návod k pouÏití.

DÛleÏité

Vysou‰eã pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém
napûtí

(~)

a vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda

napûtí uvedené na vysou‰eãi odpovídá
napûtí v zásuvce.

Toto zafiízení se nesmí nikdy pouÏívat
v tûsné blízkosti vody (napfi. u napu‰tû-

ného umyvadla, vany nebo ve spr‰e). Dbejte
na to, aby se pfiístroj nenamoãil.

KdyÏ pouÏíváte vysou‰eã vlasÛ v koupelnû,
vÏdy jej po pouÏití odpojte od sítû. I vypnut˘
vysou‰eã vlasÛ mÛÏe b˘t nebezpeãn˘, pokud
není vytaÏena síÈová vidlice ze zásuvky.

DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace
vypínacího ochranného zafiízení do bytového
rozvodu se jmenovit˘m vypínacím proudem
niωím neÏ 30 mA. Poraìte se s odborn˘m
elektrikáfiem.

Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo
k zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového
otvoru. Pokud dojde k zablokování nûkterého
z otvorÛ, vysou‰eã se automaticky vypne.
Po ochlazení se po nûkolika minutách opût
automaticky zapne.

SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje. Pra-
videlnû kontrolujte, zda není síÈov˘ pfiívod
opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû na mís-
tech, kde vstupuje do v˘robku nebo síÈové
vidlice. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu
pfiístroje, obraÈte se s Ïádostí o kontrolu/
opravu pfiístroje na nejbliωí autorizovanou
opravnu Braun. V˘mûnu síÈového pfiívodu
pfiístroje smí provádût pouze v˘robcem
urãená opravna. Neodbornû provedená
oprava mÛÏe uÏivatele vystavit znaãnému
nebezpeãí. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro
domácí pouÏití, pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem
nelze uplatnit záruku!

Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentál-
ním zdravím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí mohou tento spo-
třebič používat pod dohledem nebo po obdr-
žení pokynů k jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky. Spotřebič
není určen jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění
a údržbu přístroje.

Popis

1 Pfiepínaã
2 Tlaãítko «satin protect™»
3 Tlaãítko pro ochlazovací stupeÀ
4 Ochrann˘

filtr

5 Ovladaã ionizaãní funkce se svûtelnou indikací
6 Tryska smûrování vzduchu
7 Nástavec difuzéru (pouze u modelu HD 730)

Pfiepínaã

(1)

Dva stupnû síly proudûní vzduchu a tfii stupnû teploty vám
umoÏÀují nastavit vysou‰eã vlasÛ podle va‰ich potfieb – pro
rychlé a efektivní a zároveÀ ‰etrné vysou‰ení.

Síla

vzduchu

Teplota

II vysoká

vysoká

III

I nízká

stfiední

II

O vypnuto

nízká

I

Vysou‰ení s funkcí «satin protect™»

Stisknutím tlaãítka «satin protect» (2) sníÏíte teplotu.
Zvolené nastavení síly proudûní vzduchu zÛstane
zachováno. Vysou‰ení s funkcí «satin protect» Vám
pomÛÏe uchovat pfiirozenou vlhkost vlasÛ a pfiedcházet
jejich vysu‰ování.

IONTEC

IONTEC je technologie, která byla vyvinutá speciálně proto,
aby chránila zdraví vašich vlasů. Obnovuje rovnováhu
vlhkosti vlasů, která se obvykle ztrácí, když se vlasy upravují
pomocí vysoké teploty.

Technologie

IONTEC

vytváfií bohat˘ proud iontÛ, které

o‰etfií kaÏd˘ jednotliv˘ vlas. Ionty vlasy zklidÀují, eliminují
statickou elektfiinu a tím sniÏují jejich rozcuchání. Tak
pomáhají odhalit pfiirozenou krásu a lesk va‰ich vlasÛ.
• PosuÀte ovladaã ionizaãní funkce (5) do polohy «on».

KdyÏ je vysou‰eã vlasÛ v provozu, kontrolka svítí, ãímÏ
indikuje, Ïe jsou vytváfieny ionty.

• Abyste dosáhli s technologií

IONTEC

nejlep‰ích v˘sledkÛ,

pouÏívejte vysou‰eã vlasÛ bez nástavcÛ.

• Úãinek iontÛ je ménû patrn˘ pfii pouÏívání v prostfiedí s

vysokou vlhkostí.

Optimální tvorba úãesu za pouÏití technologie

IONTEC

Pokud vysou‰íte vlasy s pouÏitím nástavce, dokonãete
úpravu úãesu bez nástavce, aby byl zaji‰tûn maximální
proud iontÛ a ve v˘sledku hlad‰í, lesklej‰í a zdravûj‰í vzhled
vlasÛ.

Ochlazovací stupeÀ

(3)

Chcete-li zafixovat tvar úãesu studen˘m vzduchem,
stisknûte tlaãítko ochlazovacího stupnû.

96148751_HD730_710.indd 12

96148751_HD730_710.indd 12

14.02.13 11:28

14.02.13 11:28

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)