Telwin SUPERIOR TIG 422 R A AC DC HF LIFT - Instrukcja obsługi - Strona 3

Telwin SUPERIOR TIG 422 R A AC DC HF LIFT Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 16
Ładowanie instrukcji

iguais com o mesmo valor de corrente nominal.

_____________( NL )_____________

ATENÇÃO

:

Substituir o fusível com valores de

INSTRUCTIEHANDLEIDING

corrente diferentes daqueles indicados na placa, poderá
provocar danos a pessoas ou coisas. Pelo mesmo
motivo, evite na maneira mais absoluta a substituição
do fusível com pontos de cobre ou outro material.
A operação de substituição do fusível deve ser

OPGELET: VOORDAT MEN DE BATTERIJLADER

exe c u t a d a s e m p r e c o m o f i o d e a l i m e n t a ç ã o

G E B R U I K T , A A N D A C H T I G D E

DESPRENDIDO da rede.

INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN

Prestar atenção durante a substituição do fusível
lâmina, se presente, apertar firmemente as porcas de

1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN

fixação.

DEZE BATTERIJLADER

6. CONSELHOS ÚTEIS

- Limpe o borne positivo e o negativo de possíveis

incrustações de óxido de modo a garantir um bom

-

Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij,

contacto das pinças.

vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen. NIET

- Evite da forma mais absoluta de colocar em contacto as

ROKEN.

duas pinças quando o carregador de baterias estiver

-

De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten.

introduzido na rede. Neste caso haverá a queima do
fusível.

- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de

baterias estiver permanentemente ligada num veículo,
consulte também o manual de instruções e/ou de

- De niet ervaren personen moeten op een adequate

manutenção do veículo no item “INSTALAÇÃO

manier opgeleid worden voordat ze het toestel

ELÉCTRICA” ou “MANUTENÇÃO”. De preferência

gebruiken.

desligue, antes de efectuar a carga, o cabo positivo que

- De personen (kinderen inbegrepen) waarvan de

faz parte da instalação eléctrica do veículo.

lichamelijke, zintuiglijke en mentale capaciteiten

- Controle a tensão da bateria antes de ligá-la ao

onvoldoende zijn voor een correct gebruik van het

carregador de baterias, deve-se lembrar que 3 tampas

toestel moeten onder het toezicht staan van een

diferenciam uma bateria de 6 Volts, 6 tampas 12 Volts. Em

persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid

alguns casos pode haver duas baterias com 12 Volts em

tijdens het gebruik ervan.

série, neste caso é necessária uma tensão de 24 Volts

- De kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker

para carregar ambos os dois acumuladores. Controle que

van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.

te n h a m a s me sma s c a ra cte rísti c a s p a ra ev i ta r

- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en werken in

desequilíbrio na carga.

goed verluchte ruimten: NIET BLOOTSTELLEN AAN

- Antes de efectuar um arranque execute sempre uma

REGEN OF SNEEUW.

carga rápida com duração de alguns minutos: isso limitará

- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de

a corrente de arranque, exigindo também menos corrente

kabels voor het opladen worden aangesloten op of

da rede. Verifique antes de executar o arranque do veículo,

losgekoppeld van de batterij.

que a bateria esteja bem ligada nos respectivos bornes (+

- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de

e -) e esteja em bom estado (não sulfatada e sem avaria).

batterij met de batterijlader in werking.

Não execute de maneira nenhuma arranques de veículos

- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de auto of

com baterias desligadas dos respectivos bornes; a

in de motorkap.

presença da bateria é determinante para a eliminação de

- De voedingskabel alleen vervangen met een originele

eventuais sobretensões que podem ser geradas por efeito

kabel.

da energia acumulada nos fios de ligação durante a fase

- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare

de arranque.

batterijen terug op te laden.

- Se o arranque não acontece, não insista, mas espere

- Ver ifiëren of de beschikbare voedingsspanning

alguns minutos e repita a operação de carga rápida.

overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de

- Os arranques devem ser sempre executados com bateria

plaat met de gegevens van de batterijlader.

ligada, veja o parágrafo ARRANQUE.

- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te

beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de
fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en
zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de batterijlader
gebruikt zowel bij het opladen als bij de start; hetzelfde
geldt voor de aanwijzingen gegeven door de fabrikant van
de batterijen.

- Deze batterijlader bevat componenten, zoals schakelaars

of relais, die bogen of vonken kunnen veroorzaken;
bijgevolg, indien de batterijlader in een garage of in een
soortgelijke ruimte wordt gebruikt, moet men hem in een
lokaal of in een omgeving plaatsen die speciaal voor dit
doel bestemd is.

- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de

binnenkant van de batterijlader mogen alleen uitgevoerd
worden door personeel met ervaring.

- O P G E L E T : D E V O E D I N G S K A B E L A L T I J D

LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN
G E L I J K W E L K E I N G R E E P VA N G E W O O N
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER UITVOERT,
GEVAAR!

- Controleren of het contact voorzien is van een

- 16 -

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)