Awelco CLUB 80 Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
AANSLUITING VAN HET LASAPPARAAT AAN EXTERNE
ENERGIEBRONNEN - Stroomvoorziening:
De hoofdstroomkabel
moet aan een elektrische eenfasige stekkerdoos met randaarde
aangesloten worden en moet beveiligd zijn met zekeringen en/of
aardlekschakelaars met een nominale stroom.
Voorkom
aansluitingen met zeer lange kabels met een kleine doorsnede, deze
moeten minimaal dezelfde doorsnede hebben als het originele snoer.
Het apparaat wordt d.m.v. een scheidings- en
onderbrekingsinstallatie met thermische beveiliging
(zekeringschakelaar of smeltzekering en differentiële schakelaar)
door het stroomnet gevoed. De aansluiting en het installeren van de
stroomvoorziening voor het lasapparaat dient uitgevoerd te worden
door vakkundig personeel (elektricien) met ervaring.
Gebruik van het lasapparaat:
Het is raadzaam het lasapparaat te
plaatsen in een goed geventileerde ruimte en indien mogelijk in de
schaduw, waar niets de luchtinlaat door de koelribben verhindert; bij
een haperende ventilatie worden inwendige onderdelen van het
apparaat door oververhitting beschadigd en zijn dan niet meer te
repareren. Het apparaat bij het lassen niet in de felle zon laten staan,
niet met kleden of dergelijke afdekken, waardoor de ventilatie
verhinderd wordt.
Gebruik van het lasapparaat. Het is raadzaam het lasapparaat te
plaatsen in een goed geventileerde ruimte en indien mogelijk in de
schaduw, waar niets de luchtinlaat door de koelribben verhindert; bij
een haperende ventilatie worden inwendige onderdelen van het
apparaat door oververhitting beschadigd en zijn dan niet meer te
repareren. Het apparaat bij het lassen niet in de felle zon laten staan,
niet met kleden of dergelijke afdekken, waardoor de ventilatie
verhinderd wordt.
Lassen met ommantelde elektroden - Voorbereidingen
•
De laskabel in de klemmen steken (minus- aardeklem) en
(plus + elektrodeklem)
•
De aardekabel met de te lassen plek verbinden en een zo
goed mogelijke lasplek vinden tussen metaal en tang.
•
Het apparaat inschakelen door de knop aan de achterkant
op ON te zetten.
•
De draaibare potentiometer aan de voorzijde instellen op de
gewenste lasspanning (voor spanning- en elektrodekeuze
zie hierna vermelde tabel).
•
Het gezichtbeschermingsmasker opzetten en beginnen met
lassen.
LASSEN TIG
-
Ontsteking:
De punt van de elektrode op het stuk doen steunen,
met een lichte druk. De elektrode 2-3 mm opheffen met enkele
ogenblikken vertraging, waarbij men de ontsteking van de boog
bekomt met een waarde van stroom die overeenstemt met de
ingestelde waarde.
- Om het lassen te onderbreken de elektrode snel opheffen van het
stuk.
Onderhoud:
Eventuele reparaties mogen uitsluitend verricht worden
door een bevoegde Technische Servicedienst, of via onze
klantenservice door onze Fabrikant.
RUSSIAN
MMA – TIG –
ИНВЕРТОРЫ
-
РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
1.
Правила
безопасности
.
2.
Правила
по
электробезопасности
.
3.
Предотвращение
возгорания
.
4.
Фронтальный
суппорт
.
5.
Установка
.
6.
Сварка
TIG (6.1.
Руководство
по
проведению
сварки
TIG
6.2.
Зажигание
электрической
дуги
6.3. TIG
сварка
с
“
поднятой
дугой
”.)
7.
Сварка
ММА
(7.1.
Характеристики
7.2.
Руководство
по
проведению
сварки
ММА
- 7.3.
Зажигание
дуги
)
8.
Эксплуатация
(8.1.
Передняя
панель
)
Преимущества
инверторов
:
1.
Генератор
инвертора
создается
по
современной
технологии
IGBT.
2.
Частота
достигает
63 – 85
кГц
(
максимальная
частота
для
ультрабыстрых
технологий
IGBT).
3.
Система
цифрового
контроля
привода
первичной
секции
электропривода
и
вторичной
секции
для
инвертора
.
4.
Раздельные
системы
контроля
цифровых
плат
и
мощности
.
5.
Электронный
контроль
предварительной
нагрузки
конденсатора
.
6.
Потенциометры
и
подстроечный
конденсатор
из
металлокерамики
.
Сварочные
инверторы
отвечают
современным
техническим
стандартам
и
стандартам
качества
,
обеспечивая
долгий
и
безопасный
эксплуатационный
период
.
ВНИМАНИЕ
!
Перед
использованием
аппарата
внимательно
изучите
эту
инструкцию
.
Несоблюдение
правил
эксплуатации
и
техники
безопасности
может
привести
к
выходу
из
строя
аппарата
и
нанесению
вреда
здоровью
и
даже
смерти
пользователя
.
1.
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
:
Процесс
сварки
представляет
опасность
как
для
пользователя
аппаратом
,
так
и
для
окружающих
.
Во
время
работы
руководствуйтесь
следующими
правилами
:
1.1
К
работе
с
аппаратом
допускаются
лица
,
имеющие
удостоверение
электросварщика
,
прошедшие
обучение
,
инструктаж
и
проверку
знаний
требований
электробезопасности
,
имеющие
квалификационную
группу
по
электробезопасности
не
ниже
II
и
имеющие
соответствующее
удостоверение
,
Личная
безопасность
:
Надевайте
сухую
не
синтетическую
защитную
одежду
.
Используйте
защитные
перчатки
и
ботинки
с
защищенными
носками
с
непромокаемой
подошвой
.
Обязательно
надевайте
защитную
маску
или
очки
со
специальным
затемненным
покрытием
(
рекомендует
маску
хамелеон
).
Во
время
сварки
не
дотрагивайтесь
до
электродов
и
других
металлических
поверхностей
.
Любой
удар
током
потенциально
опасен
для
жизни
.
1.2
Внимание
!
Пар
!:
Образующиеся
при
сварке
опасны
!
Обеспечьте
хорошую
вентиляцию
в
помещении
,
в
котором
проходит
процесс
сварки
.
При
необходимости
,
используйте
вентиляционные
установки
в
маленьких
помещениях
.
Не
проводить
сварку
материалов
покрытых
краской
,
грязью
,
маслом
,
жиром
или
подвергнутых
гальванизации
.
1.3
Внимание
!
Существуе
x
риск
возникновения
короткого
замыкания
!:
Убедитесь
в
хорошем
заземлении
электрической
сети
,
а
также
в
наличии
предохранителей
от
перегрузок
,
коротких
замыканий
и
утечек
тока
.
Никогда
не
подсоединяйте
аппарат
к
сети
,
если
нарушен
провод
заземления
,
а
так
же
при
наличии
механических
повреждений
сварочного
кабеля
,
держателя
и
клемм
. 1.4
Убедитесь
в
том
,
что
провода
,
сеть
,
держатель
электрода
и
масса
находятся
в
хорошем
состоянии
.
Заменяйте
поврежденные
комплектующие
.
Масса
должна
находиться
в
хорошем
контакте
с
обрабатываемым
изделием
.
Следите
за
тем
,
чтобы
кабель
массы
и
кабель
держателя
не
касались
корпуса
аппарата
,
Не
направляйте
держатель
электрода
на
окружающих
,
Не
выполняйте
сварочные
работы
в
помещениях
с
влажным
воздухом
,
мокрых
помещениях
или
под
дождем
.
Категорически
запрещено
использовать
сварочный
аппарат
со
снятыми
боковыми
панелями
.
Не
дотрагивайтесь
до
контактов
,
Внимание
!
Существует
опасность
взрыва
!:
Не
выполняйте
сварочные
работы
вблизи
легковоспламеняющихся
предметов
.
Убедитесь
,
что
сварочный
аппарат
установлен
на
устойчивой
ровной
поверхности
.
Следите
за
тем
,
чтобы
сварочные
работы
проводились
на
расстоянии
не
менее
15
м
от
источников
нагревания
и
горючих
материалов
.
1.5
Не
используйте
сварочные
аппараты
для
размораживания
труб
.:
Сварочные
аппараты
оснащены
системой
защиты
IP 21.
Запрещается
хранить
и
использовать
аппараты
под
дождем
и
во
влажных
помещениях
.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)