Sony XR-C503 - Instrukcja

Sony XR-C503

Sony XR-C503 – Instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
Strona: / 4

Spis treści:

  • Strona 2 – Precautions; Installation; Montaø; SzerelÈsi pÈlda
  • Strona 3 – Connections; Caution; Zasady bezpieczeÒstwa; C ‚ ̇ p Á ‚ a Ì e; èpe‰yÔpeʉeÌËe; Csatlakoz·sok; Figyelem; Coe‰ËÌeÌËfl; èpe‰ocÚepeÊeÌËe
  • Strona 4 – Connection example; Reset button
Ładowanie instrukcji

FM

/

MW

/

LW

Cassette Car
Stereo

Sony Corporation

1996

Printed in Japan

Installation/Connections

Montaø/Pod ±czenie

à Ì c Ú a Î Ë p a Ì e / C ‚ ˙ p Á ‚ a Ì e

‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s

ì c Ú a Ì o ‚ Í a / C o e ‰ Ë Ì e Ì Ë fl

XR-C503

Parts for installation and connections

Elementy przeznaczone dla wykonania montaøu i pod ±czeÒ
ÑeÚaÈÎË Áa ËÌcÚaÎËpaÌe Ë c‚˙pÁ‚aÌe
SzerelıkÈszlet az ¸zembehelyezÈshez/csatlakoztat·shoz
ÑeÚaÎË ‰Îfl ycÚaÌo‚ÍË Ë coe‰ËÌeÌËÈ

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

Numery podane w spisie odpowiadaj± numerom podanym w instrukcji obs ugi
HoÏepaˆËflÚa ‚ cÔËc˙Ía c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a Ìa ÚaÁË ‚ ËÌcÚpy͈ËflÚa Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl.
Az ·br·n felt¸ntetett sz·mok megfelelnek a szerelÈsi utasÌt·sokban tal·lhatÛ sz·moknak.
HoÏepa ‚ cÔËcÍe cooÚ‚eÚcÚ‚y˛Ú ÌoÏepaÏ ‚ ËÌcÚpy͈Ëflx.

*I-3-858-090-11*

(2)

1

2

×

1

3

×

1

4

5

6

×

1

7

×

1

×

1

×

1

8

×

1

×

1

×

1

TOP

×

1

The release key

5

is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.

Klucz demontaøowy

5

jest przeznaczony do demontaøu sprzÍtu. SzczegÛ owe informacje s±

podane w instrukcji obs ugi.
Kβ˜˙Ú Áa oc‚o·oʉa‚aÌe

5

ce ËÁÔoÎÁy‚a Áa ‰eÏoÌÚËpaÌe Ìa aÔapaÚa. 3a Ôo‰po·ÌocÚË ‚ËÊ

ËÌcÚpy͈ËËÚe Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl.
A kioldÛ kulcs

5

a kÈsz¸lÈk kivÈtelÈre szolg·l. Haszn·lat·rÛl rÈszletes t·jÈkoztat·st tal·l a

Haszn·lati ⁄tmutatÛban.
PaÁÏ˚Ía˛˘afl ÍÎa‚˯a

5

ËcÔoθÁyeÚcfl ‰Îfl ‰eÏoÌÚaÊa ÔpË·opa. áa Ôo‰po·ÌocÚflÏË

o·pa˘aÈÚec¸ Í ËÌcÚpy͈ËflÏ Ôo ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË.

Connection diagram

Schemat wykonania pod ±czeÒ
C x e Ï a Ì a c ‚ ˙ p Á ‚ a Ì e
Csatlakoztat·si rajz
Ñ Ë a „ p a Ï Ï a c o e ‰ Ë Ì e Ì Ë È

Example 1/

Przyk ad nr 1

/

èpËÏep 1

/

1. pÈlda

/

èpËÏep 1

Example 2/

Przyk ad nr 2

/

èpËÏep 2

/

2. pÈlda

/

èpËÏep 2

XR-C503

Rear speakers

G o niki tylne
3a‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
h·tsÛ hangszÛrÛk
áa‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

Front speakers

G o niki przednie
èpe‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
e l ¸ l s ı h a n g s z Û r Û k
èepe‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD
(mini-dysk)

ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇
CD/MD

C D / M D - v · l t Û

C Ï e Ì ˘ Ë Í Í Ó Ï Ô ‡ Í Ú -
‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Power amplifier

Zasilacz
ì Ò Ë Î ‚ ‡ Ú Â Î
E r ı s Ì t ı
ì Ò Ë Î Ë Ú Â Î ¸ Ï Ó ˘ Ì Ó Ò Ú Ë

BUS
AUDIO IN

LINE OUT
FRONT

LINE OUT
REAR

BUS
CONTROL IN

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD
(mini-dysk)
ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇
CD/MD
C D / M D - v · l t Û
C Ï e Ì ˘ Ë Í Í Ó Ï Ô ‡ Í Ú -
‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Source selector

Selektor ºrÛd a
àÁ·Ó ̇ ËÁÚÓ˜ÌËÍ
H a n g f o r r · s v · l a s z t Û
ëÂÎÂÍÚÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇

XR-C503

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD
(mini-dysk)
ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇
CD/MD
C D / M D - v · l t Û
C Ï e Ì ˘ Ë Í Í Ó Ï Ô ‡ Í Ú -
‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Power amplifier

Zasilacz
ì Ò Ë Î ‚ ‡ Ú Â Î
E r ı s Ì t ı
ì Ò Ë Î Ë Ú Â Î ¸ Ï Ó ˘ Ì Ó Ò Ú Ë

Rear speakers

G o niki tylne
3a‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
h·tsÛ hangszÛrÛk
áa‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

Front speakers

G o niki przednie
èpe‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
e l ¸ l s ı h a n g s z Û r Û k
èepe‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m)

(optional) are necessary.

Aby pod ±czyÊ dwa lub wiÍcej zmiennikÛw niezbÍdne s± selektory ºrÛd a zasilania XA-C30 (opcja) oraz ±cze BUS

RC-61 (1 m) lub RC-62 (2 m) (opcja).

ᇠ҂˙ Á‚‡Ì ̇ ‰‚‡ ËÎË Ôӂ˜ ËÁÚÓ˜ÌË͇ Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ËÁ·Ó ̇ ËÁÚÓ˜ÌË͇ XA-C30

(ÓÔˆËfl), ͇ÍÚÓ Ë BUS ͇·ÂÎ RC-61 (1 Ï.) ËÎË RC-62 (2 Ï.) (ÓÔˆËfl).

KÈt vagy tˆbb v·ltÛ csatlakoztat·s·hoz haszn·lja a k¸lˆn megv·s·rolandÛ XA-C30 cikksz·m˙ forr·sv·lasztÛt Ès

az RC-61 cikksz·m˙ (1m-es), vagy RC-62 cikksz·m˙ (2 m-es) BUS-k·belt.

è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ‰‚Ûı ËÎË ·ÓΠÒÏÂÌ˘ËÍÓ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÂÎÂÍÚÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ XA-C30 (‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ

Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ) Ë Í‡·Âθ BUS RC-61 (1 Ï) ËÎË RC-62 (2 Ï) (‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ).

Note for connecting

If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by
connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis earth cord

8

. Connect the earth

cord to the master unit with part

2

as shown in the illustration.

Uwaga dotycz±ca pod ±czania

Jeøeli wyst±pi± szumy pochodz±ce z pr±dnicy (jÍkliwy dºwiÍk powstaj±cy przy przyspieszaniu),
proszÍ uziemiÊ g Ûwny korpus sprzÍtu przez pod ±czenie go do dowolnego metalowego elementu
pojazdu przy pomocy dostarczonego ±cza uziemiaj±cego

8

. ProszÍ pod ±czyÊ ±cze do g Ûwnego

korpusu sprzÍtu czÍ ci±

2

, jak pokazano na ilustracji.

ᇷÂÎÂÊ͇ ÔÓ Ò‚˙ Á‚‡ÌÂÚÓ

Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ò ÔÓfl‚Ë ¯ÛÏ ÓÚ ‡ÎÚ ̇ÚÓ ‡ (Ò‚ËÒÚÂÌÂ Ô Ë Ôӂ˯‡‚‡Ì ̇ Ó·Ó ÓÚËÚ ̇
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl), Á‡ÁÂÏÂÚ „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú ͇ÚÓ „Ó Ò‚˙ ÊÂÚ Í˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ ıÌÓÒÚ Ì‡
‡‚ÚÓÏÓ·Ë· Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÓÒÚ‡‚flÌËfl ͇·ÂÎ

8

Á‡ Á‡ÁÂÏfl‚‡Ì ̇ ¯‡ÒËÚÓ. ë‚˙ ÊÂÚÂ

Á‡ÁÂÏfl‚‡˘Ëfl Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ Í˙Ï „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÂÚ‡ÈÎ

2

͇ÍÚÓ ÚÓ‚‡  ÔÓ͇Á‡ÌÓ

̇ ÙË„Û ‡Ú‡.

TudnivalÛ a csatlakoztat·srÛl

Ha gyorsÌt·s (a motor fordulatsz·m·nak nˆvelÈse) kˆzben sivÌtÛ zajt hall, fˆldelje le a kÈsz¸lÈket -
csatlakoztassa a mellÈkelt alaplemez fˆldelı vezetÈket

8

a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz. A

fˆldelıvezetÈket a

2

-es sz·mmal jelˆlt elemmel rˆgzÌtse a kÈsz¸lÈkhez, az ·bra alapj·n.

è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë Â Ô Ó Ô Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë ˛

ÖÒÎË „ÂÌ ‡ÚÓ ËÁ‰‡ÂÚ ¯ÛÏ (‚Ó˛˘ËÈ Á‚ÛÍ Ô Ë Ì‡·Ó  ÒÍÓ ÓÒÚË), Á‡ÁÂÏÎËÚÂ Ô Ë·Ó ,
ÒÓ‰ËÌË‚ Â„Ó Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍÓÈ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ
Á‡ÁÂÏÎfl˛˘Â„Ó Ô Ó‚Ó‰‡

8

. ëÓ‰ËÌËÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ Ô Ó‚Ó‰ Ò Ô Ë·Ó ÓÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˜‡ÒÚË

2

Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÎβÒÚ ‡ˆËË.

8

2

To a metal point of the car

Do metalowego elementu pojazdu
ä ˙ Ï Ï Â Ú ‡ Î Ì ‡ Ô Ó ‚ ˙ ı Ì Ó Ò Ú Ì ‡ ‡ ‚ Ú Ó Ï Ó · Ë Î ‡
a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz
ä Ï Â Ú ‡ Î Î Ë ˜ Â Ò Í Ó È Ú Ó ˜ Í Â Ì ‡ ‡ ‚ Ú Ó Ï Ó · Ë Î Â

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - Precautions; Installation; Montaø; SzerelÈsi pÈlda

Zasady bezpieczeÒstwa • Nie naleøy manipulowaÊ w czterechotworach znajduj±cych siÍ na gÛrnejczÍ ci obudowy radia. S uø± onejedynie do strojenia radia przezfachowcÛw (w punkcie serwisowym). • Naleøy pozostawiÊ odleg o Ê conajmniej 15 cm pomiÍdzy otworemna kasety a dr±økiem zmiany biegÛwaby umoøliwiÊ ...

Strona 3 - Connections; Caution; Zasady bezpieczeÒstwa; C ‚ ̇ p Á ‚ a Ì e; èpe‰yÔpeʉeÌËe; Csatlakoz·sok; Figyelem; Coe‰ËÌeÌËfl; èpe‰ocÚepeÊeÌËe

Connections Caution • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. • Before making connections, disconnect the ground terminal of the car batteryto avoid short circuits. • Connect the yellow and red power input leads only after all other leadshave been connected. • Be sure to co...

Strona 4 - Connection example; Reset button

L R Connection example C s a t l a k o z t a t · s i p È l d · k C o e ‰ Ë Ì e Ì Ë fl ‚ Ô p Ë Ï e p e Przyk ad pod ±czenia è p Ë Ï e p Ë Á a c ‚ ˙ p Á ‚ a Ì Ë fl Rear speakers G o niki tylne3 a ‰ Ì Ë ‚ Ë c o Í o „ o ‚ o ‚ p Ë Ú e Î Ëh·tsÛ hangszÛrÛká a ‰ Ì Ë e „ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë Front s...

Inne modele Sony

Wszystkie inne Sony