JBL E55BT - Instrukcja obsługi - Strona 14

JBL E55BT Słuchawki – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 34
Ładowanie instrukcji

FR

Éléments à noter:

a. Un maximum de 2 appareils peuvent être connectés simultanément

b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuel

et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.

c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.

d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrez

peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section 7 Étape 3

ES

Elementos a tener en cuenta:

a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo

b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y

seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.

c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.

d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volver

a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.

DE

Anmerkungen:

a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden

b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellen

Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.

c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.

d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andere

Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.

IT

Elemento da notare:

a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi

b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e

selezionare play sul 2° dispositivo.

c. Le telefonate avranno sempre la priorità.

d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere

necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3

NL

Let op het volgende:

a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten

b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaat

afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.

c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.

d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodig

zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.

NO

Elementer å legge merke til:

a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig

b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill av

på den andre enheten.

c. Anrop vil alltid ha prioritet.

d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende du

trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.

FI

Pidä mielessä seuraavat asiat:

a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta

b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemalla

toista 2. laitteella.

c. Puhelut ovat aina ensi sijalla

d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä

manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.

SV

Observera:

a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt

b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spela

upp musik på den andra enheten.

c. Telefonsamtal prioriteras alltid.

d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behöva

återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.

DA

Bemærk:

a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant

b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælge

afspilning på den 2. enhed.

c. Telefonopkald vil altid have prioritet.

d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde den

tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.

PL

Uwaga:

a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.

b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu i

wybierz odtwarzanie na drugim.

c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.

d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręcznie

połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.

HU

Tudnivalók:

a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni

b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el a

lejátszást a 2. eszközön.

c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.

d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogy

a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését.

RU

Примечания:

a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств

b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыки

на текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.

c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.

d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,

может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.

См. раздел 7, шаг 3.

PT

Observações importantes:

a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo

b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play no

outro dispositivo.

c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.

d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessário

reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.

ID

Poin yang harus dicatat:

a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2

perangkat

b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang

berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.

c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.

d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu

menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.

JP

注意すべき項目:

a.

同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です

b.

音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目の

デバイスで再生を選択します。

c.

通話は常に優先します。

d.

1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を

手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧

ください。

KO

참고 품목:

a.

최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다

b.

음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을

선택하십시오.

c.

전화가 우선 처리됩니다.

d.

장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야 할 수

있습니다. (섹션 7 3단계 참조)

CHS

注意事项:

a.

最多可同时连接 2 台设备

b.

要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。

c.

通话总是优先。

d.

如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见

第 7 节的步骤 3。

CHT

需注意的項目:

a.

同時可以連接最多 2 個裝置

b.

若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。

c.

通話將始終優先。

d.

若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱

第 7 節第 3 步。

HE

:ךבל תמושתל

תינמז-וב םירבוחמ תויהל םילוכי םירישכמ 2 םומיסקמ

.a

(play) "ןגנ" בצמל רובעו יחכונה רישכמב (pause) "הריצע" בצמל רובע ,הקיזומ רוקמ תפלחהל

.b

.ינשה רישכמב

.דימת תופידע לבקת ןופלט תחיש

.c

רישכמה תא תינדי שדחמ רבחל ךילע היהיו ןכתי ,הבכ וא bluetooth חווטמ אצוי םירישכמה תחא םא

.d

3 בלש 7 קלח האר .ינשה

AR

:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ

ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ثرﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜيم ﻻ

.a

.نيﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ

.b

.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ

.c

7

ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎبمر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ

.d

.

3

ةﻮﻄﺨﻟا

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)