Sanus LL11-B1 - Instrukcja obsługi - Strona 3

Uchwyt do telewizora Sanus LL11-B1 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 18 – Dla monitorów z lekko zaokrąglonym tyłem lub przeszkody; Aby usunąć wszelkie przeszkody lub; ro monitory s nízkou zakřivenou zadní stranou nebo s; PO; Použijte co nejkratší kombinaci šroubu a; Arkası Az Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için; Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye; 背面が多少湾曲していたり障害物があるモニター用; 适用于后部略有弯曲或者带有阻挡物的显示器; 使用需要的最短螺钉和垫圈组合,以避开所有障碍物或
- Strona 22 – Dla monitorów z mocno zaokrąglonym tyłem lub przeszkody; ro monitory s vysokou zakřivenou zadní stranou nebo s; Arkası Çok Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için; 背面が大幅に湾曲していたり障害物があるモニター用; 适用于后部弯曲较大或者带有阻挡物的显示器
- Strona 30 – ClickStand – Kablo Yönetimi; ClickStand – 线缆管理; 电视位于 ClickStand 位置时是不牢固的。
- Strona 33 – ProSet - インストール後の水平調整; ProSet – 安装后校平
6901-172002 <00>
3
PT
A
T
ENÇÃ
O
Não use o produto para
nenhuma fi nalidade que não tenha sido explicitamente especifi cada
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções
ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um técnico de instalações. A
Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela
incorrecta montagem e fi xação ou pelo uso inadequado.
A
T
ENÇÃ
O
A ferragem fornecida para a montagem
em paredes não é para paredes de metal-stud (paredes de separação em
aço) ou muros velhos feitos de blocos de escória. Se tiver dúvidas acerca da
natureza da parede, por favor consulte um técnico de instalações. Caso as
peças necessárias da estrutura não forem incluídas, consultar uma loja local ou
contactar a Sanus Systems. A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes
o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de parede.
Se tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor, por
favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um técnico de
instalações.
A
T
ENÇÃ
O
!
Este produto contém peças pequenas
que podem provocar asfi xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora
do alcance de crianças pequenas!
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias confi guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a confi guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL
LE
T
OP
Gebruik dit product niet voor
doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door Sanus Systems. Onjuiste
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van
de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service of met
een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei
letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of
gebruik.
LE
T
OP
De meegeleverde hardware voor de muursteun
is niet geschikt voor metaal of B-2-blokken. Wanneer u niet zeker bent van de
samenstelling van uw muur, neem dan contact op met een erkend installateur.
Deze dient de veiligheid te verifi ëren van iedere gewenste installatiemethode
en gebruik van alle hardware die niet is aangeleverd of wordt aanbevolen
door Sanus Systems. De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde
gewicht van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels
hierover, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus
Systems, of met een erkend aannemer.
WAARSCHUWING!
Dit product
bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de confi guratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT
P
RECAUZI
O
NE
Il presente
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente
specifi cati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza
d’installazione, contattare il Servizio Clienti o altra persona qualifi cata. Sanus
Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione
derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
P
RECAUZI
O
NE
Gli elementi di montaggio
forniti non sono adatti per montaggio su struttura metallica o vecchio
blocco di calcestruzzo di scorie. In caso di dubbio sulla natura della propria
parete, consultare una persona esperta d’installazione a muro. La persona
incaricata dell’installazione deve verifi care che metodi d’installazione o uso
d’elementi non forniti o raccomandati da Sanus Systems siano sicuri. La parete
deve essere in grado di sopportare fi no a cinque volte il peso del monitor
combinato al supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della
parete di sopportare il monitor, contattare l’Assistenza Clienti di Sanus Systems
o rivolgersi a una persona qualifi cata.
P
RECAUZI
O
NE
Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soff ocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
confi gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta confi gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus
Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές
ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε
αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση
Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη.
Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως
έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα παρεχόμενα υλικά επίτοιχης
τοποθέτησης δεν προορίζονται για μεταλλικά αγκύρια ή παλαιού τύπου
τούβλα (cinder block). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του
τοίχου σας, επικοινωνήστε με εγκαταστάτη. Ο εγκαταστάτης θα πρέπει να
επαληθεύσει την ασφάλεια της κάθε μεθόδου εγκατάστασης ή της χρήσης
υλικών συναρμολόγησης που δεν παρέχονται ή δε συνιστώνται από τη Sanus
Systems. Ο τοίχος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να στηρίξει έως πέντε
φορές το συνολικό βάρος της οθόνης και της βάσης. Αν έχετε αμφιβολίες
για τη δυνατότητα του τοίχου να στηρίξει την οθόνη, επικοινωνήστε με την
Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems ή με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αυτό το προϊόν
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
OPT
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
6901-172002 <00> 19 PL Dla monitorów z lekko zaokrąglonym tyłem lub przeszkody Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta. UWAGA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu m...
6901-172002 <00> 23 PL Dla monitorów z mocno zaokrąglonym tyłem lub przeszkody Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta. UWAGA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu m...
6901-172002 <00> 31 SV ClickStand – hantering av kablar 5.1 För att aktivera ClickStand-läge, dra sner sladdarna och dra ut TV:n på samma gång. 5.2 För att inaktivera ClickStand-läge, skjut upp ClickStands och skjut in TV:n. O BSERVERA: När TV:n är i ClickStand-läge är den inte säker. Vi r...