Tefal X-Plorer Serie 50 RG7387WH - Instrukcja obsługi - Strona 7

Tefal X-Plorer Serie 50 RG7387WH
Ładowanie instrukcji

12

13

To clean all the accessible areas of your home, use the “Methodic” mode: press once

the Power button.

To clean a localized area of your home, use the “Spot “ mode: press twice the Power button.

To clean along the walls and in the corners, use the “Wall follow” mode: press three

times the Power button.”

Kodu kõigi juurdepääsetavate alade puhastamiseks kasutade režiimi “Methodic”:

vajutage toitenuppu ühe korra. Kodu konkreetse piirkonna puhastamiseks

kasutage ”Spot” režiimi: vajutage toitenuppu kaks korda. Nurkadest ja seinte äärest

puhastamiseks kasutage ”Wall follow” režiimi: vajutage toitenuppu kolm korda.

Lai iztīrītu visas mājās esošās virsmas, izmantojiet režīmu “Metodiskais”, vienreiz

nospiežot barošanas pogu. Lai notīrītu kādu konkrētu zonu mājās, izmantojiet režīmu

“Laukums”, diveiz nospiediet barošanas pogu. Lai notīrītu gar sienām un stūriem,

izvēlieties režīmu “Sekot sienai”, trīs reizes nospiediet barošanas pogu.

Norėdami išvalyti visas prieinamas namų vietas, naudokite „Metodinį“ režimą: vieną

kartą paspauskite maitinimo mygtuką. Norėdami išvalyti pasirinktą namų zoną,

naudokite „Vieta“ režimą: dukart paspauskite maitinimo mygtuką. Norėdami valyti

palei sienas ir kampuose, naudokite režimą „Sienų sekimas“: tris kartus paspauskite

maitinimo mygtuką.

EN

EE

LV

LT

1.

Aby wyczyścić wszystkie dostępne obszary domu, użyć trybu„Methodic”: wcisnąć raz

przycisk zasilania.

Aby wyczyścić wszystkie konkretny obszar domu, użyć trybu „Spot”: wcisnąć

dwukrotnie przycisk zasilania.

Aby czyścić wzdłuż ścian i w rogach, użyć trybu„Wall follow” (Wzdłuż ścian): wcisnąć

trzy razy przycisk zasilania.

PL

Чтобы очистить все доступные участки в доме, используйте режим «Систематическая

уборка»: Нажмите один раз на кнопку питания.

Чтобы очистить определенный участок в доме, используйте режим «Локальная

уборка»: Нажмите два раза на кнопку питания.

Для уборки вдоль стен и в углах воспользуйтесь режимом «Вдоль стен»: Нажмите три

раза на кнопку питания.

RU

1.

To pause the cleaning session, press once the button on the robot.

To send the robot back to its docking station, press twice on the robot’s button when

it is running. Please note that if you pause the robot and then press twice on the

power button the robot will clean in “Spot” mode.

Kodu kõigi juurdepääsetavate alade puhastamiseks kasutade režiimi ”Methodic”:

vajutage toitenuppu ühe korra. Kodu konkreetse piirkonna puhastamiseks

kasutage ”Spot” režiimi: vajutage toitenuppu kaks korda. Nurkadest ja seinte äärest

puhastamiseks kasutage ”Wall follow” režiimi: vajutage toitenuppu kolm korda.
Lai apturētu tīrīšanas sesiju, vienreiz nospiediet pogu uz robota. Lai nosūtītu robotu

atpakaļ uz dokstaciju, divreiz nospiediet robota pogu, kad tas darbojas. Lūdzu,

ņemiet vērā, ka, apturot robota darbību un pēc tam divreiz nospiežot ieslēgšanas /

izslēgšanas pogu, robots veiks tīrīšanu režīmā “Laukums”.
Norėdami sustabdyti valymo seansą, vieną kartą paspauskite mygtuką ant roboto.

Norėdami nukreipti robotą atgal į jo krovimo stotį, dukart paspauskite mygtuką ant

roboto, kai jis veikia. Atkreipkite dėmesį, kad jei sustabdysite robotą ir tada du kartus

paspausite maitinimo mygtuką, robotas valys „Vietos“ režimu.

EN

EE

LV

LT

x 2

Aby wstrzymać sesję czyszczenia, naciśnij raz przycisk na robocie.

Aby odesłać robota z powrotem do stacji dokującej, naciśnij dwukrotnie przycisk

robota, gdy jest uruchomiony. Należy pamiętać, że jeśli zatrzymasz robota, a następnie

dwukrotnie naciśniesz przycisk zasilania, robot będzie czyścił w trybie „Spot”.

PL

Чтобы приостановить сеанс уборки, нажмите один раз кнопку на роботе.

Чтобы отправить робота обратно на его док-станцию, дважды нажмите кнопку

робота, когда он работает. Обратите внимание, что если вы остановите робота, а

затем дважды нажмите кнопку питания, робот будет убирать в режиме «Точечный».

RU

집 안에서 접근 가능한 영역을 모두 청소하려면 «Methodic » 모드를 사용하십시오. 전원
버튼을 누르면 로봇이 청소를 시작하고 전원 버튼의 불빛이 파란색으로 고정됩니다.
부분적인 영역을 청소하려면 «Spot» 모드를 사용하십시오. 전원 버튼을 두 번 누르면 로봇이
청소를 시작하며 전원 버튼의 불빛이 파란색으로 고정됩니다. 단, «Spot» 모드는 로봇이 도킹
스테이션에 있으면 사용할 수 없습니다.
벽과 모서리를 따라 청소하려면 «Wall follow » 모드를 사용하십시오. 전원 버튼을 세 번 누르면
로봇이 청소를 시작하며 전원 버튼의 불빛이 파란색으로 고정됩니다.

KO

청소 세션을 일시 중지하려면 로봇의 버튼을 한 번 누릅니다.
로봇을 도킹 스테이션으로 다시 보내려면 로봇이 실행 중일 때 로봇의 버튼을 두 번
누릅니다. 로봇을 일시 중지 한 다음 전원 버튼을 두 번 누르면 로봇이 “Spot”모드에서
청소합니다.

KO

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오.

14 15 Should you like to restrict access of the robot to some areas, use the magnetic stripe. Put the magnetic stripe on the floor to mark a no-go zone for the robot. You can cut the magnetic stripe in pieces to adjust its length to your need. Please cut it only vertically and never along the stripe...

Strona 18 - PROBLEM Z URZĄDZENIEM ?

36 37 5. 5. RG73XX Мигающий индикатор ошибки Наименование ошибки Тип ошибки Способы устране- ния Два раза мигает крас- ным с одним звуковым сигналом Неисправность левого колеса Левое колесо не враща- ется и перегружено. Проверьте, не намотались ли волосы или нити на левое колесо устройства. Три ра...

Strona 19 - IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?

38 39 5. 5. RG73XX Migający wskaź- nik błędu Nazwy usterek Formy usterek Rozwiązania Dwukrotne mignięcie czerwonej diody i po- jedynczy sygnał dźwię- kowy Awaria lewego koła Lewe koło nie obraca się i jest przeciążone. Sprawdź czy na lewym kole urządzenia nie ma skręconego materiału. Trzykrotne mig...

Inne modele roboty odkurzające Tefal

Wszystkie roboty odkurzające Tefal