Note: Leave the over door slightly ajar during the first 15 minutes. - Philips HR7764 - Instrukcja obsługi - Strona 14

Philips HR7764
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
Strona: / 62

Spis treści:

  • Strona 8 – crazes or a loose grating disc.; tips; of oranges, pineapples and uncooked beetroots.
  • Strona 9 – Meat mincer; You can use the meat mincer to mince meat and to make sausages.; Mincing meat; Never use frozen meat!; Making sausages; Remove grinding disc and the cutter unit.; - If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
  • Strona 13 – Recipes; Pour the soy milk into a pan.; Mixed fruit juice; Assemble the juicer and juice all the ingredients.; Chocolate cake
  • Strona 14 – Note: Leave the over door slightly ajar during the first 15 minutes.
  • Strona 18 – Изключете щепсела от контакта.; Вградена защитна блокировка
  • Strona 26 – съхранение; бъркалка върху държача на приставките.; Опазване на околната среда; начин вие помагате за опазването на околната среда.; гаранция и сервизно обслужване; Интернет сайта на Philips на адрес
  • Strona 33 – vestavěný bezpečnostní vypínač; dojde k odjištění zabudované bezpečnostní pojistky.; Před prvním použitím
  • Strona 37 – slupky z pomeranče, ananasu a neuvařené čer vené řepy.
  • Strona 40 – Sejměte krájecí nástavec z kotouče.; Díly mlýnku na maso nelze mýt v myčce!; skladování; na dužninu se sítkem.; Životní prostředí; určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.
  • Strona 42 – Recepty; Nalijte sójové mléko na pánev.; Míchaný ovocný džus; Nasaďte odšťavňovač a odšťavte všechny suroviny.; Čokoládový koláč
  • Strona 50 – Mahlapress; eemaldatakse mahlast.; näpunäiteid; keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.; Hakklihamasin
  • Strona 51 – liha hakkimine; Lõigake liha 10 cm pikkusteks ja 2 cm paksusteks tükkideks.; vorsti valmistamine; Eemaldage hakkimisketas ja lõikur.
  • Strona 52 – põhjustada nende nüristumise.; kannmikseri kannu kiirpuhastus; Peske vispel alati pärast kasutamist puhataks.; vispli kokkupanemine
  • Strona 53 – Enne hoiulepanekut määrige kettaid ja tiguvõlli taimeõliga.; Hoiustamine
  • Strona 57 – uvod; HRvatski
  • Strona 60 – ananasa ili sirove cikle.; Dodatak za mljevenje mesa
Ładowanie instrukcji

19

Essence

RO

|

Cuţit - sugestii şi avertismente

Puneţi întotdeauna cuţitul în bol înainte de a adăuga ingredientele.

-

Dacă tăiaţi ceapă, apăsaţi de câteva ori funcţia impuls pentru a evita
tăierea prea fină a cepei.

-

Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze prea mult timp când radeţi
caşcaval (uscat, tip parmezan) sau ciocolată. Ingredientele se
încălzesc şi încep să se topească, făcând cocoloaşe.

-

Durata stardard de tocare pentru orice ingredient este de 30-60
de secunde.

Dacă ingredientele se lipesc de cuţit sau de interiorul bolului:

1

Opriţi aparatul.

2

Scoateţi capacul de pe bol.

3

Dezlipiţi ingredientele de pe cuţit sau de pe pereţii bolului cu
ajutorul spatulei.

RU

|

Нож - советы и предостережения

Всегда опускайте нож в чашу до того как поместить в нее
продукты.

-

При измельчении лука несколько раз включайте импульсный
режим, чтобы не допустить чрезмерного измельчения лука.

-

При измельчении твердых сортов сыра или шоколада не
включайте электродвигатель надолго. Эти ингредиенты могут
нагреться, начать плавиться и слипаться в комки.

-

Стандартное значение времени обработки продуктов для всех
процедур измельчения составляет 30-60 секунд.

В случае налипания продуктов на нож или внутреннюю
поверхность чаши:

1

Выключите электроприбор.

2

Снимите с чаши крышку.

3

С помощью лопатки очистите прилипшие продукты с лезвия
ножа или со стенок чаши.

EN

|

Blade - tips and warnings

Always put the blade in the bowl before you start adding the
ingredients.

-

If you are chopping onions, use the pulse function a few times to
prevent the onions from becoming too finely chopped.

-

Do not let the appliance run too long when you are chopping
(hard) cheese or chocolate.
The ingredients will become too hot, will star t to melt and will turn
lumpy.

-

The standard processing time for all chopping jobs is 30-60
seconds.

If food sticks to the blade or to the inside of the bowl:

1

Switch the appliance off.

2

Remove the lid from the bowl.

3

Remove the ingredients from the blade or from the wall of the
bowl with a spatula.

PL

|

Ostrze - wskazówki i ostrzeżenia

Przed dodaniem składników zawsze załóż do miski ostrze.

-

Gdy rozdrabniasz cebulę, użyj kilkakrotnie przycisku pulsacyjnego -
dzięki temu unikniesz zbyt drobnego posiekania cebuli.

-

Pamiętaj, że podczas rozdrabniania sera (żółtego) lub czekolady
urządzenie nie może pracować zbyt długo. Wtedy bowiem składniki
za bardzo rozgrzewają się i zaczynają się topić oraz kleić.

-

Standardowy czas wszystkich prac rozdrabniania wynosi 30-60
sekund.

Jeśli produkty przykleją się do noża lub do ścianek miski:

1

Wyłącz urządzenie.

2

Zdejmij pokrywkę z miski.

3

Łopatką usuń rozdrobnione składniki z ostrza i ścianek miski.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 8 - crazes or a loose grating disc.; tips; of oranges, pineapples and uncooked beetroots.

13 Essence EN | Smart Control - tips and warnings - The unique Smar t Control program of your food processor allowsyou to easily and quickly choose the optimal power for the recipeyou are preparing, by simply pressing one of the buttons on thefront of your machine. - Each process button is linked to...

Strona 9 - Meat mincer; You can use the meat mincer to mince meat and to make sausages.; Mincing meat; Never use frozen meat!; Making sausages; Remove grinding disc and the cutter unit.; - If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.

14 Essence accesoriile pe blocul motor. Odată cu montarea corectă a tuturorcomponentelor, dispozitivul se deblochează. - Pentru a vă ajuta să montaţi aparatul, acesta a fost dotat cu unAjutor pentru Montare Uşoară. Atâta timp cât accesoriile nu suntcorect montate, inelul luminos din jurul butonului ...

Strona 13 - Recipes; Pour the soy milk into a pan.; Mixed fruit juice; Assemble the juicer and juice all the ingredients.; Chocolate cake

18 Essence 1 1 2 4 5 3 6 EN Nutmeg PL Gałkamuszkatołowa RO Nucşoară RU Мускатный орех CS Muškátovýoříšek HU Szerecsendió SK Muškátový orech UK Мускатний горіх BG Индийскоорехче SR Morski oraščić EN Turmeric PL Kurkuma RO Şofran RU Специи CS Kurkuma HU Curry SK Kurkuma UK Куркума BG Куркума SR Tumeri...

Inne modele roboty kuchenne Philips

Wszystkie roboty kuchenne Philips