Philips HR7735 Robot kuchenny – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
EN
|
Blender - tips and warnings
Always let the appliance cool down to room temperature after you
have processed two batches.
Never open the lid when the blade rotates.
Built-in safety lock: you can only use the blender when the rib on
the blender jar is directly opposite the print on the motor unit.
Do not exer t too much pressure on the handle of the blender jar
when you assemble or disassemble the jar.
Never fill the blender jar with ingredients hotter than 80ºC.
To add liquid ingredients during processing, pour them into the
blender jar through the hole in the lid.
Pre-cut solid ingredients into smaller pieces before you process
them.
Soak dried ingredients, such as soy beans, before you process them.
If you want to prepare a large quantity, process small batches of
ingredients instead of a large quantity at once.
Use cooked ingredients when you blend a soup.
When you process a liquid that is hot or tends to foam (e.g. milk),
do not put more than 1 litre in the blender jar to avoid spillage.
If you are not satisfied with the result, switch off the appliance and
stir the ingredients with a spatula. Remove some of the contents to
process a smaller quantity or add some liquid.
If ingredients stick to the wall of the blender jar :
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Open the lid and use a spatula to remove the ingredients from
the wall of the jar.
3
Keep the spatula at a safe distance of approx. 2cm from the blade.
Note: It is not possible to use the food processor bowl when the blender is
attached to the motor unit.
BG
|
Пасатор - съвети и предупреждения
Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура след
обработването на всеки две порции.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти.
Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора
само когато реброто на каната на пасатора е точно срещу
белега на задвижващия блок.
Не упражнявайте прекомерен натиск върху дръжката на каната
на пасатора, когато я монтирате или демонтирате.
Никога не сипвайте в каната на пасатора продукти, които са
по-горещи от 80°C.
За да добавите течни съставки по време на обработване,
наливайте ги в каната на пасатора през отвора в капака.
Нарязвайте предварително твърдите продукти на по-малки
парчета, преди да ги обработвате.
Накисвайте сушените продукти, като например соевите зърна,
преди да ги обработвате.
Ако искате да приготвите голямо количество, обработвайте
малки порции продукти вместо голямо количество наведнъж.
Когато пасирате супа, използвайте предварително термично
обработени продукти.
Когато обработвате течност, която е гореща или склонна към
разпенване (напр. мляко), не наливайте повече от 1 литър в
каната на пасатора, за да избегнете разплискване.
Ако не сте доволни от резултата, изключете уреда и
разбъркайте продуктите с лопатка. Махнете малко от
съдържанието, за да обработите по-малко количество, или
добавете малко течност.
Ако продуктите залепнат по стените на каната на пасатора:
1
Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.
2
Отворете капака и използвайте лопатка, за да отстраните
продуктите от стените на каната.
3
Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от
ножа.
Забележка: Не е възможно да се използва купата на кухненския
робот, когато пасаторът е закрепен към задвижващия блок.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)