TP-Link TL-SG1008P v6 - Instrukcja obsługi - Strona 25

TP-Link TL-SG1008P v6 Przełącznik – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 32
Ładowanie instrukcji

English

Safety Information

Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.

Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.

Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.

Do not use any other chargers than those recommended.

Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

Place the device with its bottom surface downward.

The plug on the power supply cord is used as the disconnect device, the socket-outlet shall be easily accessible.

Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or

damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.

Български

Мерки за безопасност

Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.

Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството. Ако имате нужда от обслужване и

сервиз, моля свържете се с нас.

Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел за зареждане на устройството.

Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.

Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.

Поставете устройството с долната му повърхност надолу.

Щепселът на захранващия кабел се използва като изключващо устройство, изходът на контакта трябва да е лесно

достъпен.

Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем

да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля,

използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.

Čeština

Bezpečnostní informace

Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.

Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и

утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите

информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе.

Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства

В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар.

Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.

При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании

TP-Link.

Română

Informații de siguranță

Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.

Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați echipamentul. Nu încerca să dezasamblezi, repari sau modifici dispozitivul.

Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi.

Nu utilizați un încărcător sau un cablu USB deteriorat pentru a încărca echipamentul.

Nu folosiți alte încărcătoare decât cele recomandate.

Alimentatorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să fie ușor accesibil.

Amplasează dispozitivul cu suprafața inferioară în jos.

Ștecherul cablului de alimentare este utilizat ca dispozitiv de deconectare, priza trebuie să fie ușor accesibilă.

Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu

vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu

grijă și să îl utilizați pe propriul risc.

Slovenčina

Bezpečnostné informácie

Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.

Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, kontaktujte nás.

Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble.

Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov.

Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.

можливість встановлення обладнання в середовищі, у якому б забезпечувалася температура, що не перевищує

максимальну робочу температуру навколишнього середовища (TMA) зазначену виробником.

Зменшений повітряний потік

Встановлення обладнання у стійці повинне бути виконано таким чином, щоб обсяг повітряного

потоку, який необхідний для безпечної експлуатації обладнання, не був зменшеним.

Механічне навантаження

Встановлення обладнання у стійці повинне бути виконано таким чином, щоб запобігти небезпечній

ситуації в разі нерівномірного механічного навантаження.

Перенавантаження електричного кола

При підключенні обладнання до мережі живлення враховуйте, що перенавантаження кіл може бути більшим, ніж те, на яке

розраховано захист. Під час вирішення цієї проблеми беріть до уваги номінальну потужність обладнання, зазначену у

документації на обладнання.

Резервне джерело живлення

Щоб забезпечити надійне резервне джерело живлення, підключіть кожен дріт до окремого кола змінного струму.

З’єднання кожного дроту повинні бути заземлені належним чином.

Надійне заземлення

Забезпечте надійне заземлення для обладнання, яке ви встановлюєте у стійку. Особливу увагу приділяйте з’єднанням

дротів живлення, які не з’єднуються безпосередньо з колом відгалуження (наприклад, використання подовжувачів).

!!! ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед увімкненням живлення обладнання виконайте заземлення корпусу обладнання. Необхідно

використати ізоляційну стрічку жовтого й зеленого кольору для дроту заземлення, а площа поперечного перерізу

провідника має бути більше, ніж 0,75 мм2 або 18 AWG.

Slovenščina

Varnostne informacije

Naprave ne uporabljajte v bližini vode, požara ali v vlažnih oziroma vročih okoljih.

Naprave ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte.

Ne uporabljajte poškodovanega polnilnika ali kabla USB, s katerim želite napolniti napravo.

Ne uporabljajte polnilnikov, ki jih nismo priporočili.

Vmesnik namestite v bližino opreme in poskrbite, da lahko do njega dostopate preprosto.

Napravo postavite tako, da bo njena spodnja površina obrnjena navzdol.

Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat. Pokud potřebujete servis, kontaktujte nás.

Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.

Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.

Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.

Umístěte zařízení spodní stranou směrem dolů.

Pro odpojení zařízení vypojte zástrčku napájecího kabelu, zásuvka by měla být volně přístupná.

Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit

absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.

Қ

аза

қ

ша

Қауіпсіздік мәліметі

Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.

Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз. Сервис қажет болған жағдайда, өтініш, бізбен

байланысыңыз.

Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз.

Ұсынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз.

Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.

Құрылғыны төменгі бетімен төмен қойыңыз.

Қуат беру ашасын құрылғыны өшіру мақсатында қолданыңыз және розетка қолжетімді жерде орналасқаны абзал.

Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз

қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз,

немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.

Lietuvių

Atsargumo priemonės

Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.

Nemėginkite patys ardyti, taisyti ar atlikti įrenginio pakeitimus. Jei jums reikia pagalbos, susisiekite su mumis.

Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar USB kabelio pagalba.

Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.

Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.

Umiestnite zariadenie spodnou stranou smerom nadol.

Pre odpojenie zariadenia vypojte zástrčku napájacieho kábla, zásuvka by mala byť voľ ne prístupná.

Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že

nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné

nebezpečie.

Srpski jezik/Српски језик

Bezbednosne informacije

Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.

Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas.

Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja.

Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.

Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.

Postavite uređaj sa njegovom donjom površinom okrenutnom ka dole.

Utična viljuška, na kablu za napajanje, koristi se za isključivanje uređaja, strujna utičnica mora biti lako dostupna.

Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne

upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu

odgovornost.

Українська мова

Загальні запобіжні заходи

Пам’ятайте та дотримуйтесь всіх інструкцій з техніки безпеки та експлуатації, що постачаються з обладнанням.

Щоб зменшити ризик отримання тілесних ушкоджень, ураження електричним струмом, виникнення пожежі й

пошкодження обладнання, дотримуйтеся всіх запобіжних заходів, наданих у цьому документі.

Дотримуйтеся всіх застережень та попереджень, які нанесені на обладнання та пояснюються в супровідній документації

обладнання.

Стан машинного приміщення

Це обладнання призначене для використання лише в апаратному або комп’ютерному приміщенні. Оператор не повинен

виконувати будь-які дії або маніпуляції зі встановленим обладнанням.

Переконайтеся в тому, що ділянка, на якій встановлюється обладнання, забезпечена належною вентиляцією та клімат

Vtič na napajalnem kablu se uporablja kot odklopna naprava, vtičnica mora biti zlahka dostopna.

Pri upravljanju naprave preberite zgornje varnostne informacije in jih upoštevajte. Zaradi nepravilne uporabe naprave lahko

nastanejo nesreče ali materialna škoda. Izdelek uporabljajte skrbno in ga ne upravljajte, če s tem ogrožate svojo lastno varnost.

Hrvatski

Informacije o sigurnosti

Uređaj držite dalje od vode, vatre, vlažnih ili vrućih okruženja.

Uređaj nemojte rastavljati, popravljati ni vršiti izmjene na njemu. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se.

Za punjenje uređaja nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB kabel.

Ne koristite punjače koji nisu preporučeni.

Adapter se mora postaviti blizu opreme i mora biti lako dostupan.

Postavite uređaj s donjom površinom prema dolje.

Utikač kabela za napajanje koristi se kao uređaj za isključivanje - utičnica mora biti lako dostupna.

Pročitajte i slijedite navedene informacije prilikom rukovanja uređajem. Ne možemo jamčiti kako u slučaju nepropisne upotrebe

uređaja neće doći do nezgoda ili oštećenja. Uređaj upotrebljavajte pažljivo i na vlastiti rizik.

Latviski

Drošības informācija

Uzglabājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma vai karstām vidēm aizsargātā vietā.

Nemēģiniet ierīci izjaukt, labot vai modificēt. Ja jums nepieciešams atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums.

Lai uzlādētu ierīci, neizmantojiet bojātu lādētāju vai USB kabeli.

Neizmantojiet nekādus citus lādētājus, kā vien tos, kas ieteikti.

Adapteris jāuzstāda iekārtas tuvumā un tam jābūt viegli pieejamam.

Novietojiet ierīci ar apakšējo virsmu uz leju.

Barošanas bloka spraudni izmanto kā atvienošanas ierīci, kontaktligzdai jābūt viegli pieejamai.

Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ievērojiet iepriekš minēto drošības informāciju. Mēs nevaram garantēt, ka nepareizas ierīces

lietošanas rezultātā netiks izraisīti nelaimes gadījumi vai bojājumi. Lūdzu, izmantojiet šo produktu uzmanīgi un darbiniet to uz pašu

riska.

Eesti

Padėkite prietaisą apatiniu paviršiumi žemyn.

Norėdami atjungti įrenginį, naudokite maitinimo laidą. Elektros lizdas turi būti lengvai prieinamoje vietoje.

Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus

sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.

Magyar

Biztonsági Információk

Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől!

Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket! Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk.

Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék töltéséhez!

Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!

Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.

Helyezze a készüléket annak alsó felületével lefelé.

A tápkábel csatlakozóját használják leválasztó eszközként, a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az előírások be nem tartása, és a

fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő

vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.

Polski

Środki ostrożności

Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.

Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na własną rękę. W razie problemów technicznych skontaktuj się z naszą

firmą.

Nie korzystaj z ładowarek uszkodzonych oraz niezalecanych przez producenta.

Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla

użytkownika.

Ustaw urządzenie spodem do dołu.

Urządzenie wyłącza się poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda elektrycznego. Gniazdo elektryczne, do którego podłączone jest

urządzenie powinno być łatwo dostępne.

Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia.

контролем.

Переконайтеся в тому, що напруга й частота джерела живлення відповідають значенням електричних характеристик

обладнання.

Не встановлюйте обладнання всередині або поблизу вентиляційної камери, повітропроводу,

радіатора або обігрівача.

Дане обладнання заборонено використовувати у місцях із підвищеною вологістю.

Плати PCIe Express

Продукція TP-LINK сумісна з усіма платами PCIe, що перевірені й продаються компанією TP-LINK відповідно до

специфікацій PCI-SIG. За наслідки використання плат PCIe, що не були перевірені компанією TP-LINK або були

придбані не в неї, відповідальність несе виключно клієнт.

Шасі

Не закривайте й не перекривайте отвори на обладнанні.

Не проштовхуйте предмети всередину обладнання. Можлива наявність небезпечної напруги. Сторонні предмети можуть

призвести до короткого замикання та призвести до пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження

обладнання.

Піднімайте обладнання обома руками, зігнувши ноги у колінах.

Дроти живлення

Використовуйте лише дроти та блоки живлення, що поставляються з обладнанням. Дріт живлення повинен бути

сертифікований відповідно до вимог МЕК 60227 і мати позначки H03 VV-F або H03 VVH2-F (для обладнання масою не

більше 3 кг), або H05 VV-F чи H05 VVH2-F2 (для обладнання масою понад 3 кг). Дріт повинен бути розрахований для

використання із дротами, що мають перетин щонайменше 0,75 мм2 (для номінального струму до 10 А) або 1 мм² (для

номінального струму від 10 до 16 А), або більше. Довжина дроту не повинна перевищувати 2 м.

Підключіть дріт живлення до заземленої електричної розетки, до якої ви завжди маєте доступ.

Під час роботи з електричними пристроями в Європі необхідно заземляти зелену/жовту жилу у дроті живлення.

незаземлена зелена/жовта жила може призвести до ураження електричним струмом через високі струми витоку.

Не кладіть предмети на дріт живлення змінного струму. Розмістить їх так, щоб ніхто не міг ходити по них або випадково

наступити.

Не натягуйте дріт живлення. Від’єднуючи обладнання від електричної розетки, беріться тільки за штекер дроту.

!!! Застереження. Підключення живлення повинен виконувати кваліфікований електрик відповідно до Національних

правил експлуатації електротехнічного обладнання.

Ohutusalane teave

Hoia seade eemal veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast.

Ära ürita seadet demonteerida, parandada või muuta. Hoolduseks võtke meiega ühendust.

Ära kasuta seadme laadimiseks kahjustatud laadijat ega USB-kaablit.

Ära kasuta mistahes muid laadijaid peale soovitatavate.

Adapter tuleb paigaldada seadme lähedale ja see peab olema kergesti ligipääsetav.

Asetage seade alumisele pinnale allapoole.

Toitejuhtme pistik on mõeldud seadme lahutamiseks vooluvõrgust, pistikupesa peab olema kergesti ligipääsetav.

Seadet kasutades palun loe läbi ja järgi ülaltoodud ohutusteavet. Mei saa garanteerida, et seadme ebaõige kasutamine ei too

kaasa õnnetusi või kahjustusi. Palun kasuta seda toodet hoolikalt ja kasuta omal vastutusel.

English

TP-Link hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives

2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and

(EU)2015/863.

The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/ce.

Български

TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на

Директиви 2014/30/EC, 2014/35/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и

(EC)2015/863.

Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на https://www.tp-link.com/en/ce.

Čeština

TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic

2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.

Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/ce.

Hrvatski

Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva

2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.

Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tp-link.com/en/ce.

Slovenski

TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU,

2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863.

Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tp-link.com/en/ce.

Українська мова

Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/30/EU,

2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та

(EU)2015/863.

Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням https://www.tp-link.com/en/ce.

Eesti

TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EU)2015/863

olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tp-link.com/en/ce.

Nie możemy wykluczyć ryzyka wypadku lub szkody powstałej w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia. Korzystaj z

niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własną odpowiedzialność.

Русский язык

Руководство по безопасному использованию

Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой

в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.

Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а

также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке

устройства, а также во избежание поражения электрическим током.

Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления.

Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и

производственных зонах.

Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия

опасных и вредных производственных факторов.

Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим

средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.

Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке

и эксплуатации оборудования.

Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации

Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата

Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата

Рабочая температура: 0°C~40°C

Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами

оборудования: -30°C~70°C

Температура хранения: -40°C~70°C

Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.

Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым

видом транспорта.

Модифікації обладнання

Не вносьте механічні модифікації у систему. Компанія TP-LINK не несе відповідальності за відповідність зміненого

обладнання нормативним вимогам TP-LINK.

Ремонт та технічне обслуговування обладнання

Встановлення внутрішніх додаткових компонентів, а також планове технічне обслуговування цього обладнання повинні

виконуватись особами, які добре ознайомлені із методикою проведення, процедурами, запобіжними заходами й

небезпеками, пов’язаними з обладнанням, яке має небезпечні рівні напруги.

Не виходьте за межі категорії складності ремонту, зазначеної у документації продукту. Неправильний ремонт може

привести до виникнення загрози безпеки.

Перед тим як зняти кришки і почати роботу із внутрішніми компонентами зніміть всі годинники, кільця або прикраси, що

висять.

Не використовуйте струмопровідні інструменти, які можуть спричинити коротке замикання в деталях під напругою.

Використовуйте рукавички при видаленні або заміні внутрішніх компонентів, оскільки вони можуть бути гарячими.

Якщо обладнання пошкоджене та потребує технічного обслуговування, відключіть його від мережі живлення змінного

струму та зверніться до вповноваженого представника обслуговуючої компанії. Приклади пошкоджень, що потребують

обслуговування:

– Пошкодження дроту живлення, подовжувача або штепселя;

– Вплив дощу або рідини на обладнання або потрапляння стороннього предмета у продукт;

– Падіння або пошкодження обладнання;

– Неналежна робота обладнання при умові дотриманні інструкцій з експлуатації.

!!! Застереження. Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, вимкніть усі дроти живлення перед початком

виконання технічного обслуговування обладнання.

Лазерні пристрої

Уникайте прямого впливу лазерного променя. Не відкривайте корпус лазерного пристрою. Не використовуйте засоби

керування, не здійснюйте регулювання та не виконуйте процедури з лазерним пристроєм. Усередині немає компонентів,

що можуть обслуговуватися користувачем.

Ремонт лазерного пристрою можуть виконувати лише вповноважені спеціалісти з технічного обслуговування.

Підвищена робоча температура навколишнього середовища

У разі встановлення обладнання в закритій стійці або стійці, що складається з декількох компонентів, робоча температура

навколишнього середовища всередині стійки може бути вище, ніж температура у приміщенні. Тому слід розглянути

Latviešu

TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un

(ES)2015/863

svarīgākajām

prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.

Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tp-link.com/en/ce.

Lietuvių

TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/30/ES, 2014/35/ES,

2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.

Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/ce.

Magyar

A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/30/EU, 2014/35/EU,

2009/125/EK, 2011/65/EU és a

(EU)2015/863

irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.

Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tp-link.com/hu/ce oldalon.

Polski

TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw

2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.

Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tp-link.com/en/ce.

Română

TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale

directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și

(UE)2015/863.

Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tp-link.com/en/ce.

Slovenčina

TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc

2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.

Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/ce.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)