Ariston DUNE RS 15 PL EU 3100846 Podgrzewacz wody – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Schema installazione - Installation scheme - Schéma d’installation - Installatieschema - Installationsschema - Esquema de instalación
- Esquema de instalação - Schemat instalacji - Beszerelési rajz - Instalační schéma - Схема установки - Схема установки - Montavimo
schema - Instalācijas shēma - Paigaldamise juhend - Орнату схемасы - Instalacijski dijagram - Монтажна схема -
- Schema
de instalare - Inštalačná schéma - Σύστημα εγκατάστασης - Шема за инсталација - Skema e instalimit - Dijagram instalacije - Kurulum
şeması - Dijagram instalacije
Sopralavello - Oversink - Sur évier - Boven spoelbak - Überbecken - Sobre lavabo - Em cima da pia - Nadumywalkowa - Mosdókagyló fölött
- Nad umyvadlo - Над раковиной - Над мийкою - Virš prausyklės - Virs izlietnes - Valamu kohal -
Шұңғылша асты
- Iznad umivaonika -
Над мивка -
- Deasupra chiuvetei - Nad umývadlo - Πάνω από το νεροχύτη - Горен дел од мијалник - Mbi-lavaman
- Iznad sudopera - Lavabo üstü - Iznad sudopera
Sottolavello - Undersink - Sous évier - Onder spoelbak - Unterbecken - Bajo lavabo - Em baixo da pia - Podumywalkowa - Mosdó kagyló alatt
- Pod umyvadlo - Под раковиной - Під мийкою - Po prausykle - Zem izlietnes - Valamu all -
Шұңғылша үсті
- Ispod umivaonika - Под
мивка -
- Sub chiuvetă - Pod umývadlo - Κάτω από το νεροχύτη - Долен дел од мијалник - Nen-lavaman - Ispod
sudopera - Lavabo altı - Ispod sudopera
Tubo uscita - Outlet pipe - Tuyau de sortie - Afvoerleiding - Auslaufrohr -
Tubo de salida - Tubo de saída - Rura wylotowa - Kivezető cső - Odtoková
trubka - Выходная труба - Вихідна труба - Išvado vamzdis - Izejas
truba - Väljalasketoru -
Шығыс түтік
- Izlazna cijev - Тръба на изхода -
- Conductă de ieșire - Odtoková trubka - Σωλήνας εξόδου
- Излезна цевка - Tubi i daljes - Izlazna cev - Çıkış borusu - Izlazna cijev
Rubinetto acqua calda - Hot water tap - Robinet d’eau chaude - Kraan
warm water - Warmwasserhahn - Grifo del agua caliente - Torneira de
água quente - Kurek ciepłej wody - Melegvíz-csap - Kohoutek teplé vody
- Кран горячей воды - Кран гарячої води - Karšto vandens čiaupas
- Karstā ūdens krāns - Kuuma vee kraan -
Ыстық су краны
- Slavina
za toplu vodu - Кран за топла вода -
- Robinet
de apă caldă - Kohútik teplej vody - Βρύση ζεστού νερού - Славина за
топла вода - Rubineti i ujit te ngrohte - Slavina sa toplom vodom - Sıcak
su musluğu - Slavina za toplu vodu
Rubinetto acqua fredda - Cold water tap - Robinet d’eau froide - Kraan
koud water - Kaltwasserhahn - Grifo del agua fría - Torneira de água
fria - Kurek zimnej wody - Hidegvíz-csap - Kohoutek studené vody - Кран
холодной воды - Кран холодної води - Šalto vandens čiaupas - Aukstā
ūdens krāns - Külma vee kraan -
Суық су краны
- Slavina za hladnu
vodu - Кран за студена вода -
- Robinet de apă
rece - Kohútik studenej vody - Βρύση κρύου νερού - Славина за ладна
вода - Rubineti i ujit te ftohte - Slavina sa hladnom vodom - Soğuk su
musluğu - Slavina za hladnu vodu
Tubo entrata - Intake pipe - Tuyau d'entrée - Inlaatleiding - Einlaufrohr -
Tubo de entrada - Tubo de entrada - Rura wlotowa - Bevezető cső -
Přívodní trubka - Входная труба - Вхідна труба - Įvado vamzdis - Ieejas
truba - Sisselasketoru -
Кіріс түтік
- Ulazna cijev - Тръба на входа -
- Conductă de intrare - Prívodná trubka - Σωλήνας εισόδου
- Влезна цевка - Tubi i hyrjes - Ulazna cev - Giriş borusu - Ulazna cijev
Spis treści
- 4 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 5 normalnym
- 6 FUNKCJA USUWANIA LEGIONELLI; CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
- 7 NORMY ZWIĄZANE Z INSTALACJĄ (dla instalatora); Połączenia hydrauliczne
- 8 NORMY DOTYCZĄCE OBSŁUGI I KONSERWACJI (dla wykwalifikowa; Opróżnienie urządzenia
- 9 NORMY DLA UŻYTKOWNIKA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)