Philips SB5200K/10 - Instrukcja obsługi

Philips SB5200K/10

Philips SB5200K/10 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

LED

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

SB5200_UM_10.2_V1.2_WK1324.5

SB5200

Käyttöopas

Mode d’emploi

Felhasználói kézikönyv

Manuale utente

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obsługi

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

(lisävaruste)
(vendu séparément)
(külön vásárolható meg)
(venduto separatamente)
(afzonderlijk verkrijgbaar)
(do nabycia osobno)

FI

Bluetooth-yhteydellä voit liittää SB5200-kaiuttimen Bluetooth-

laitteeseen, kuten iPadiin, iPhoneen, Android-puhelimeen tai kannettavaan

tietokoneeseen.

Saat tehokkaamman äänentoiston kytkemällä useita SB5200-kaiuttimia

yhteen äänikaapelilla.

FR

Via Bluetooth, connectez l’enceinte SB5200 à votre périphérique

Bluetooth, par exemple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur

por table.

Pour obtenir un son plus puissant, utilisez le câble audio pour connecter

deux, trois enceintes SB5200 ou plus entre elles.

HU

Csatlakoztassa Bluetooth-on keresztül az SB5200 hangszóróját egy

Bluetooth eszközzel, pl. iPad, iPhone, Android telefon vagy laptop.

A még nagyobb hangteljesítmény érdekében használjon hangkábelt kettő,

három vagy több SB5200 hangsugárzó összekapcsolásához.

IT

Con il Bluetooth attivato, collegare l’altoparlante SB5200 al dispositivo

Bluetooth, come iPad, iPhone, telefono Android o computer por tatile.

Per ottenere un suono più potente, utilizzare il cavo audio per collegare

due, tre o più altoparlanti SB5200 contemporaneamente.

NL

Sluit de SB5200-luidspreker via Bluetooth aan op uw Bluetooth-apparaat,

zoals een iPad, iPhone, Android-telefoon of laptop.

Gebruik de audiokabel om twee, drie of meer SB5200-luidsprekers op

elkaar aan te sluiten voor krachtiger geluid.

PL

Za pomocą funkcji Bluetooth połącz głośnik SB5200 z urządzeniem

Bluetooth, takim jak iPad, iPhone, telefon Android lub laptop.

Aby uzyskać mocniejszy dźwięk, użyj przewodu audio i połącz nim co

najmniej dwa głośniki SB5200.

FI

MP3 link -kaapelilla voit kytkeä kaiuttimen äänilaitteeseen,

kuten MP3-soittimeen.

FR

Grâce à un câble MP3, vous pouvez également connecter

l’enceinte à un appareil audio tel qu’un lecteur MP3.

HU

MP3-csatlakozókábelen keresztül a hangsugárzó

audioeszközhöz, például MP3-lejátszóhoz is

csatlakoztatható.

IT

Attraverso il cavo MP3 Link, è possibile collegare

l’altoparlante a un dispositivo audio, come un lettore MP3.

NL

Met een MP3 LINK-kabel kunt u de luidspreker ook

aansluiten op een audioapparaat, zoals een MP3-speler.

PL

Za pomocą przewodu MP3 Link można też połączyć

głośnik z urządzeniem audio (np. odtwarzaczem MP3).

FI

Kytke vir ta -painikkeella. Valmis pariliitokseen:

sininen merkkivalo vilkkuu.

Jos SB5200-laitetta ei käytetä 5 minuuttiin, sen

vir ta katkeaa automaattisesti.

FR

Appuyez sur pour allumer l’appareil. Prêt

pour le couplage : le voyant clignote en bleu.

Au bout de 5 minutes d’inactivité, l’enceinte

SB5200 s’éteint automatiquement.

HU

A bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot.

A készülék készen áll a párosításra: Villogó kék

fény.

Ha az SB5200 eszköz 5 percen keresztül

nem érzékel felhasználói aktivitást, a készülék

automatikusan kikapcsol.

IT

Premere per l’accensione. Pronto per

l’associazione: la spia blu lampeggia.

In assenza di qualsiasi attività sul SB5200

per 5 minuti, il dispositivo SB5200 si spegne

automaticamente.

NL

Druk op om in te schakelen. Klaar voor

koppeling: lampje knipper t blauw.

Als de SB5200 gedurende 5 minuten inactief is,

wordt deze automatisch uitgeschakeld.

PL

Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk

. Gotowość do parowania: wskaźnik miga na

niebiesko.

Po 5 minutach braku aktywności głośnik

SB5200 wyłączy się automatycznie.

Ota Bluetooth käyttöön

Bluetooth-yhteensopivassa

laitteessa ja etsi

Philips SB5200

.

Sur votre appareil Bluetooth,

activez le Bluetooth et

recherchez

Philips SB5200

.

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot

Bluetooth eszközén, és keresse

meg a

Philips SB5200

elemet.

Sul dispositivo Bluetooth,

attivare il Bluetooth e cercare

Philips SB5200

.

Activeer Bluetooth op uw

Bluetooth-apparaat en zoek

naar

Philips SB5200

.

W urządzeniu Bluetooth włącz

funkcję Bluetooth i wyszukaj

głośnik

Philips SB5200

.

Yhdistetty

: sininen merkkivalo palaa.

Seuraavan kerran, kun kytket SB5200-

kaiuttimen päälle, kaiutin muodostaa

automaattisesti yhteyden siihen

laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi

muodostettu laitepari.

Connecté

: le voyant reste allumé en

bleu.

À la prochaine mise sous tension

de l’enceinte SB5200, celle-ci se

connecte automatiquement au dernier

périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos kék fény.

A következő alkalommal, amikor

bekapcsolja az SB5200 eszközt, a

hangszóró automatikusan csatlakozik a

legutoljára párosított eszközhöz.

Collegato

: la spia blu è sempre accesa.

All’accensione successiva del dispositivo

SB5200, l’altoparlante si collega

automaticamente all’ultimo dispositivo

associato.

Aangesloten

: lampje brandt continu

blauw.

Als u de SB5200 de volgende keer

inschakelt, maakt de luidspreker

automatisch verbinding met het laatst

gekoppelde apparaat.

Połączono

: wskaźnik świeci na niebiesko

w sposób ciągły.

Następnym razem, gdy włączysz głośnik

SB5200, automatycznie połączy się on z

ostatnio sparowanym urządzeniem.

Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden SB5200-laitteesta

toiseen Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen, sulje ensin

nykyinen Bluetooth-laite.

Pour connecter l’enceinte SB5200 à un autre périphérique

Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphérique

Bluetooth en cours d’utilisation.

Az SB5200 eszköz egy másik Bluetooth eszközhöz való

csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális

Bluetooth eszközön.

Per collegare il dispositivo SB5200 a un altro dispositivo

Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth

in uso.

Om de SB5200 met een ander Bluetooth-apparaat te

verbinden, schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-

apparaat.

Aby połączyć głośnik SB5200 z innym urządzeniem Bluetooth,

wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym urządzeniu

Bluetooth.

Kytke ja yhdistä

LED

RESET

AUDIO IN

Sound mode

Reset Bluetooth

AUDIO OUT

LED

Sound mode

FI

Laitteen ja SB5200:n välissä olevat esteet, kuten

seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta

käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin

suoratoistoa.

FR

La diffusion de musique peut être interrompue par

la présence d’obstacles comme des murs entre le

périphérique et l’enceinte SB5200, ou par d’autres

appareils à proximité fonctionnant sur la même

fréquence.

HU

A zenestreaming megszakadhat az eszköz és a

SB5200 között lévő akadályok miatt, úgy mint fal,

vagy a közelben lévő, azonos frekvencián működő

másik eszköz.

IT

La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta

da ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il

dispositivo SB5200 quali muri o altri dispositivi nelle

vicinanze che utilizzano la stessa frequenza.

NL

Het streamen van muziek kan worden onderbroken

door obstakels tussen het apparaat en de SB5200,

zoals een muur of apparaten in de nabijheid die van

dezelfde frequentie gebruikmaken.

PL

Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać

zakłócone przez przeszkody znajdujące się między

urządzeniem Bluetooth a głośnikiem SB5200. Do

takich przeszkód należą m.in. ściany i inne urządzenia

działające w pobliżu w tej samej częstotliwości.

Vaihda käytettävää tehostetta painamalla

painiketta toistuvasti.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour

basculer entre les effets sonores intérieurs et

extérieurs.

A beltéri és kültéri hangeffektek közötti váltáshoz

nyomja meg egymás után többször a gombot.

Premere più volte il tasto per passare da effetti

sonori interni a quelli esterni e viceversa.

Druk herhaaldelijk op de knop om te schakelen

tussen de geluidseffecten voor binnen en buiten.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby przełączać się

między efektami dźwiękowymi dla przestrzeni

wewnątrz lub na zewnątrz budynku.

Jos haluat käyttää toistossa MP3 link -kaapelia,

ota Bluetooth-yhteys pois käytöstä Bluetooth-

laitteessa.

Pour lire de la musique via le câble MP3,

désactivez Bluetooth sur le périphérique

Bluetooth.

Az MP3-csatlakozókábelen keresztül tör ténő

lejátszáshoz kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a

Bluetooth eszközön.

Per la riproduzione tramite cavo MP3

Link, disattivare il Bluetooth sul dispositivo

Bluetooth.

Schakel Bluetooth uit op het Bluetooth-

apparaat om muziek af te spelen via de MP3

LINK-kabel.

Aby odtwarzać za pośrednictwem przewodu

MP3 Link, wyłącz funkcję Bluetooth w

urządzeniu Bluetooth.

Toistaminen

Mise sous tension et connexion

Accensione e collegamento

Włączanie i podłączanie

Bekapcsolás és csatlakoztatás

Inschakelen en verbinden

Lecture

Metti la musica

Odtwarzanie

Lejátszás Afspelen

Audiotila

Mode son

Hangzás üzemmód

Modo audio

Geluidsmodus

Tryb dźwięku

Bluetooth-laitteiden

poistaminen

Réinitialiser Bluetooth

A Bluetooth visszaállítása

Ripristinare il Bluetooth

Bluetooth resetten

Przywracanie ustawień

domyślnych funkcji

Bluetooth

Always there to help you

SB5200_UM_10.2_V1.2.indd 1-4

2013/6/14 13:36:48

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips