Philips MCB2305/10 - Krótka instrukcja

Philips MCB2305/10

Philips MCB2305/10 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

MCB2305

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

MCB2305

Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
Manuale dell’utente breve

Kor te gebruikershandleiding
Kor t brukerhåndbok

Krótka instrukcja obsługi

Specifications are subject to change without notice

201

4

© WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product was brought to the market by WOOX Innovations

Limited or one of its affiliates, further referred to in this document

as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.

WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product

with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield

Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.”

MCB2305_10_SUM_V1.

1

Always there to help you

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

FR

AAvant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité
fournies.

HU

A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tar tozó összes biztonsági

tudnivalót..

IT

Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.

NL

Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.

NO

Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.

PL

Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone
informacje dotyczące bezpieczeństwa.

FR

Mode veille d’économie d’énergie ON

Mode veille

ON Mode veille d'économie d'énergie

Mode veille

Remarque

:

Lorsque ce produit reste inactif pendant

15 minutes, il passe automatiquement en

mode veille normal.

Lorsque ce produit reste en mode

veille normal pendant 15 minutes, il

passe automatiquement en mode veille

d'économie d'énergie.

HU

Eco gazdaságos készenléti üzemmód BE

Készenléti üzemmód

ON

Eco gazdaságos készenléti üzemmód

Készenléti üzemmód

Megjegyzés

:

Ha a készüléket 15 percen keresztül nem

használják, az automatikusan normál készenléti

üzemmódba kapcsol.

Ha a készüléket az ezt követő 15 percben

sem használják, az automatikusan gazdaságos

készenléti üzemmódba kapcsol.

AUDIO IN

SOURCE

3

SOURCE

SOURCE

FR

1

En mode veille, maintenez la touche

CLOCK

enfoncée pendant plus de

2 secondes.

2

Appuyez sur

/

pour sélectionner le format d’heure

24H

ou

12H

.

3

Appuyez sur

CLOCK

pour confirmer.

4

Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l’heure et les minutes, puis sur

[SYNC ON]/[SYNC OFF]

(synchronisation/désynchronisation).

[SYNC ON]

(synchronisation) : Lorsque vous sélectionnez une

station RDS qui transmet des signaux horaires,

MCB2305

synchronise

automatiquement l’heure avec la station RDS.

[SYNC OFF]

(désynchronisation) : ne synchronise pas l’horloge

automatiquement.

HU

1

Készenléti üzemmódban tar tsa tovább 2 másodpercnél tovább a

CLOCK

gombot.

2

A

/

gomb megnyomásával választhat a

24H

és

12H

óraformátumok közül.

3

A jóváhagyáshoz nyomja meg a

CLOCK

gombot.

4

Ismételje meg 2-3. lépést az óra, perc és

[SYNC ON]/[SYNC OFF]

(szinkronizálás be/szinkronizálás ki) beállításához.

[SYNC ON] (szinkronizálás be)

: Időjeleket sugárzó RDS-állomás

behangolásakor a

MCB2305

készülék automatikusan szinkronizálja az

időt az RDS-állomással.

[SYNC OFF] (szinkronizálás ki)

: Nem szinkronizálja az órát

automatikusan.

IT

1

In modalità standby, tenere premuto

CLOCK

per più di 2 secondi.

2

Premere

/

per selezionare il formato dell’ora

24H

o

12H

.

3

Premere

CLOCK

per confermare.

4

Ripetere i passaggi 2-3 per impostare l’ora, i minuti e

[SYNC ON]/[SYNC

OFF].

[SYNC ON]

: quando ci si sintonizza su una stazione RDS che

trasmette segnali orari,

MCB2305

sincronizza automaticamente

l’orologio con la stazione RDS.

[SYNC OFF]

: sincronizzazione automatica dell’orologio non attiva.

FR

/

Permet de sélectionner un dossier.

/

Appuyez sur ces touches pour accéder à une piste.

Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer un avance/

retour rapide pendant la lecture.
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.

REPEAT/

SHUFFLE

Permet de sélectionner l'un des modes de lecture

disponible :

[REP ONE]

(répétition unique) : permet de répéter la

piste en cours

[REP ALB]

(répéter l'album) : permet de répéter l'album

en cours

[REP ALL]

(répéter tout) : permet de répéter toutes les

pistes

[SHUFFLE]

(aléatoire) : permet de lire les pistes dans un

ordre aléatoire

[OFF]

(arrêt) : lecture des pistes dans l'ordre

VOL +/-

Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.

SILENCE

Permet de couper ou de rétablir le son.

SON

Permet de sélectionner un effet sonore :

[CLEAR]

(clair),

[POWERFUL]

(puissant),

[WARM]

(chaud),

[BRIGHT]

(lumineux) et

[BALANCED]

(équilibré).

DIM

Permet de régler la luminosité de l'écran.

HU

/

Mappa kiválasztása.

/

Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz;

Tar tsa lenyomva a műsorszám lejátszás közbeni gyors előre-

vagy hátratekeréséhez.
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.

REPEAT/

SHUFFLE

Elérhető lejátszási mód kiválasztása:

[REP ONE]

(egy ismétlése): az aktuális műsorszám

ismételt lejátszása

[REP ALB]

(album ismétlése): az aktuális album ismétlése

[REP ALL]

(összes ismétlése): összes műsorszám ismé

-

tlése

[SHUFFLE]

(véletlen lejátszás): az összes műsorszám

véletlenszerű lejátszása

[OFF]

(kikapcsolva): a műsorszámok lejátszása sorban

VOL +/-

A hangerő növelése vagy csökkentése.

NÉMÍTÁS

Hang elnémítása vagy visszaállítása.

SOUND

Hangeffektus kiválasztása:

[CLEAR]

(tiszta);

[POWERFUL]

(erőteljes);

[WARM]

(meleg);

[BRIGHT]

(élénk); és

[BALANCED]

(kiegyenlített).

DIM

A kijelző fényerejének beállítása.

DISPLEJ

Nastavení jasu displeje.

IT

/

Selezionare una car tella.

/

Premere per passare a un brano;

Durante la riproduzione, tenere premuto per andare avanti

o indietro velocemente all'interno del brano.
Avvio, pausa, riavvio della riproduzione.
Interruzione della riproduzione.

REPEAT/

SHUFFLE

Consente di selezionare una modalità di riproduzione

disponibile:

[REP ONE]

(ripeti una volta): riproduce ripetutamente il

brano attuale

[REP ALB]

(ripeti album): riproduce ripetutamente

l'album attuale

[REP ALL]

(ripeti tutti): riproduce tutti i brani

[SHUFFLE]

(casuale): consente di ripetere i brani in

ordine casuale

[OFF]

(spento): consente di riprodurre i brani in

sequenza

VOL +/-

Consente di aumentare o ridurre il volume.

MUTE

Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.

SOUND

Selezionare un effetto audio:

[CLEAR]

(nitido);

[POWERFUL]

(potente);

[WARM]

(caldo);

[BRIGHT]

(brillante); e

[BALANCED]

(bilanciato).

DIM

Consente di regolare la luminosità del display.

DISPLAY

Juster lysstyrken for displayet.

NL

/

Selecteer een map.

/

Druk op deze knop om een track over te slaan;

Houd deze knop ingedrukt om de track tijdens het afspelen

snel vooruit of terug te spoelen.
Hiermee star t, onderbreekt of her vat u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.

REPEAT/

SHUFFLE

Selecteer een beschikbare afspeelmodus:

[REP ONE]

(één track herhalen): hiermee wordt de

huidige track herhaald

[REP ALB]

(album herhalen): hiermee wordt het huidige

album herhaald

[REP ALL]

(alle herhalen): hiermee worden alle tracks

herhaald

[SHUFFLE]

(willekeurige volgorde): hiermee worden

tracks in willekeurige volgorde afgespeeld

[OFF]

(uit): hiermee worden tracks in reguliere volgorde

afgespeeld

VOL +/-

Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.

MUTE

Hiermee schakelt u het geluid uit of weer in.

GELUID

Selecteer een geluidseffect:

[CLEAR]

(Helder);

[POWERFUL]

(Krachtig);

[WARM]

(Warm);

[BRIGHT]

(Levendig); en

[BALANCED]

(Gebalanceerd).

DIM

De helderheid van het display aanpassen.

DISPLAY

Anpassen der Anzeigehelligkeit

NO

/

Velg en mappe.

/

Tr ykk for å hoppe til et spor.

Tr ykk på og hold nede for å spole forover eller bakover i

sporet under avspilling.
Star ter, stopper eller gjenopptar avspilling.
Stopp avspilling.

REPEAT/

SHUFFLE

Velg en tilgjengelig avspillingsmodus:

[REP ONE]

(gjenta én): gjentar det gjeldende sporet

[REP ALB]

(gjenta album): gjentar det gjeldende albumet

[REP ALL]

(gjenta alle): gjentar alle sporene

[SHUFFLE]

(tilfeldig rekkefølge): spiller av spor i tilfeldig

rekkefølge

[OFF ]

(av): spiller av spor i rekkefølge

VOL +/-

Hever eller senker volumet.

MUTE

Demp eller gjenopprett lyden.

SOUND

(lyd)

Velg en lydeffekt:

[CLEAR]

(klar),

[POWERFUL]

(kraftig),

[WARM]

(varm),

[BRIGHT]

(sterk) og

[BALANCED]

(balanser t).

DIM

(dimme)

Justere lysstyrken på skjermen.

DISPLAY

Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.

PL

/

Wybór folderu.

/

Naciśnij, aby pominąć utwór.

Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do

przodu lub do tyłu podczas odtwarzania.

Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.

REPEAT/

SHUFFLE

Wybór dostępnego tr ybu odtwarzania:

[REP ONE]

(powtarzanie jednego): powtarzanie bieżące

-

go utworu.

[REP ALB]

(powtarzanie albumu): powtarzanie bieżącego

albumu.

[REP ALL]

(powtarzanie wszystkich): powtarzanie wszyst-

kich utworów.

[SHUFFLE]

(losowo): odtwarzanie wszystkich utworów w

kolejności losowej

[OFF]

(wyłączone): odtwarzanie utworów w normalnej

kolejności

VOL +/-

Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.

MUTE

Wyciszanie lub włączanie dźwięku.

SOUND

Wybór efektu dźwiękowego:

[CLEAR]

(wyraźny);

[POWERFUL]

(głośne odtwarzanie);

[WARM]

(ciepły);

[BRIGHT]

(jasny),

[BALANCED]

(zrównoważony).

DIM

Regulacja jasności wyświetlacza.

DISPLAY

Ajusta el brillo de la pantalla.

FR

Programmation des pistes

Cette fonction vous permet de programmer 20 pistes dans l’ordre de

votre choix.

1

En mode DISC ou USB, appuyez sur pour arrêter la lecture.

2

Appuyez sur

PROG

pour activer le mode de programmation.

3

Appuyez sur

/

pour sélectionner une piste.

Pour les pistes MP3, appuyez sur / pour sélectionner

un album, puis appuyez sur

/

pour sélectionner une

piste.

4

Appuyez sur

PROG

pour confirmer.

Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes.

5

Appuyez sur

pour lire les pistes programmées.

Pour supprimer la programmation

Appuyez deux fois sur .

HU

Műsorszámok beprogramozása

Ezzel a funkcióval 20 zeneszámot programozhat be a kívánt sorrendben.

1

Lemez vagy USB üzemmódban a lejátszás megállításához nyomja

le a gombot.

2

A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az

PROG

gombot.

3

Másik zeneszám kiválasztásához nyomja meg a

/

gombot.

MP3 zeneszámok esetén a / gombot lenyomva

válasszon először albumot, majd a

/

gombot

lenyomva válasszon zeneszámot.

4

A jóváhagyáshoz nyomja meg a

PROG

gombot.

IT

Modalità Standby Eco Power ON

Modalità Standby

ON

Modalità Standby Eco Power

Modalità Standby

Nota

:

D opo 15 minu ti di in attività, il prodotto

passa automaticamente alla modalità standby

normale.

Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il

prodotto passa automaticamente alla modalità

Standby Eco Power.

NL

Energiebesparende stand-bymodus ON

Stand-bymodus

ON Energiebesparende stand-bymodus

Stand-bymodus

Opmerking

:

!

Als dit product 15 minuten inactief is,

schakelt het automatisch over naar de

normale stand-bymodus.

Als dit product 15 minuten in de

normale stand-bymodus staat,

schakelt het automatisch over naar de

energiebesparende stand-bymodus.

NO

Strømsparende standbymodus ON

Standbymodus

ON Strømsparende standbymodus

Standbymodus

Merk

:

:

Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter,

bytter det automatisk til normal

standbymodus.

Hvis produktet er i normal standbymodus

i 15 minutter, bytter det automatisk til

strømsparende standbymodus.

PL

Tr yb gotowości Eco Power

Tr yb

włączenia

Tr yb gotowości

Tr yb włączenia Tr yb gotowości Eco

Power

Tr yb gotowości

Uwaga

:

.

Jeśli produkt pozostaje nieaktywny przez 15

minut, następuje automatyczne przełączenie

w normalny tr yb gotowości.

Jeśli produkt pozostaje w normalnym

tr ybie gotowości przez 15 minut, następuje

automatyczne przełączenie w tr yb

gotowości Eco Power.

NL

1

Houd in de stand-bymodus

CLOCK

langer dan 2 seconden ingedrukt.

2

Druk op

/

om de uurindeling

24H

of

12H

te selecteren.

3

Druk ter bevestiging op

CLOCK

.

4

Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en

[SYNC ON]/[SYNC OFF]

(Synchroniseren aan/uit) in te stellen.

[SYNC ON]

: wanneer u afstemt op een RDS-zender die tijdsignalen

uitzendt, synchroniseer t de

MCB2305

de tijd automatisch met de RDS-

zender.

[SYNC OFF]

: de tijd wordt niet automatisch gesynchroniseerd.

NO

1

I standbymodus tr ykker du på og holder nede

CLOCK

i mer enn to sekunder.

2

Tr ykk på

/

for å velge

24H

eller

12H

timeformat.

3

Tr ykk på

CLOCK

for å bekrefte.

4

Gjenta trinn 2–3 for å angi time, minutt og

[SYNC ON]/[SYNC OFF].

[SYNC ON]

: Når du stiller inn en RDS-stasjonen som sender tidssignaler,

synkroniserer

MCB2305

automatisk tiden med RDS-stasjonen.

[SYNC OFF]

: Klokken synkroniseres ikke automatisk.

PL

1

W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk

CLOCK

przez ponad 2

sekundy.

2

Naciśnij przycisk

/

, aby wybrać format

24H

lub

12H

.

3

Naciśnij przycisk

CLOCK

, aby potwierdzić.

4

Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę, minutę i opcję

[SYNC ON]/[

SYNC OFF].

[SYNC ON]

: W przypadku odbioru stacji RDS nadającej sygnał czasu

urządzenie

MCB2305

automatycznie synchronizuje czas ze stacją RDS.

[SYNC OFF]

: Brak automatycznej synchronizacji zegara.

További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a

3–4. lépést.

5

A

gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.

A program törléséhez

Nyomja meg kétszer a gombot.

IT

Programmazione dei brani

Questa funzione consente di programmare 20 brani nella sequenza

desiderata.

1

In modalità DISC o USB, premere per arrestare la riproduzione.

2

Premere

PROG

per attivare la modalità di programmazione.

3

Premere

/

per selezionare un brano.

Per i brani MP3, premere per prima cosa / per

selezionare un album, quindi premere

/

per

selezionare un brano.

4

Premere

PROG

per confermare.

Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani.

5

Premere

per visualizzare i brani programmati.

Per cancellare la programmazione:

Premere due volte .

NL

Tracks programmeren

Met deze functie kunt u tot 20 tracks in de gewenste volgorde

programmeren.

1

Druk in de DISC- of USB-modus op om het afspelen te

stoppen.

2

Druk op

PROG

om de programmeermodus te activeren.

3

Druk op

/

om een track te kiezen.

Druk voor MP3-tracks eerst op / om een album te

kiezen en druk ver volgens op

/

om een track te

kiezen.

4

Druk ter bevestiging op

PROG

.

Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren.

5

Druk op

om de geprogrammeerde tracks af te spelen.

Het programma wissen

drukt u twee keer op .

NO

Programmere spor

Med denne funksjonen kan du programmere 20 spor i ønsket

rekkefølge.

1

I DISC- eller USB-modus tr ykker du på for å stoppe avspillingen.

2

Tr ykk på

PROG

for å aktivere programmeringsmodusen.

3

Tr ykk på

/

for å velge et spor.

For MP3-spor tr ykker du på / for å velge et album først,

og tr ykk deretter på

/

for å velge et spor.

4

Tr ykk på

PROG

for å bekrefte.

Gjenta trinnene 3 til 4 for å programmere flere spor.

5

Tr ykk på

for å spille de programmer te sporene.

Slik sletter du programmet:

Tr ykk på to ganger.

PL

Programowanie utworów

Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie 20 utworów w żądanej

kolejności.

1

W tr ybie DISC lub USB naciśnij przycisk , aby zatrzymać

odtwarzanie.

2

Naciśnij przycisk

PROG

, aby włączyć tr yb programowania.

3

Naciśnij przycisk

/

, aby wybrać utwór.

W przypadku utworów w formacie MP3 najpierw za pomocą

przycisków /

wybierz album, a następnie za pomocą

przycisków

/

wybierz utwór.

4

Naciśnij przycisk

PROG

, aby potwierdzić.

Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej

utworów.

5

Naciśnij przycisk

, aby odtworzyć zaprogramowane utwor y.

Aby usunąć program:

Naciśnij dwukrotnie przycisk

.

OFF

FR

En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur

SLEEP

/

TIMER

pour

sélectionner une durée définie (en minutes).

»

MCB2305

passe automatiquement en mode veille après la durée définie.

HU

Használati üzemmódban a

SLEEP

/

TIMER

gomb többszöri megnyomásával

választható ki az időtar tam (percekben).

»

A

MCB2305

automatikusan készenléti üzemmódba vált a beállított idő

elteltével.

IT

In modalità di funzionamento, premere più volte

SLEEP

/

TIMER

per impostare un

periodo di tempo (in minuti).

»

MCB2305

passa alla modalità standby automaticamente dopo il tempo

preimpostato.

FR

Remarque

: Vérifiez que vous avez bien réglé l’horloge.

1

En mode veille, maintenez la touche

SLEEP

/

TIMER

enfoncée pendant 2 secondes.

2

Appuyez sur

/

à plusieurs reprises pour sélectionner une source d’alarme

(DISC, USB, DAB ou TUNER).

3

Appuyez sur

SLEEP

/

TIMER

pour confirmer.

4

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis réglez le volume

de l’alarme.

Pour arrêter l’alarme, appuyez sur ou basculez vers un autre mode.

Pour désactiver la minuterie de l’alarme en mode veille, appuyez sur

SLEEP

/

TIMER

jusqu’à ce que

[TIMER]

(minuteur) disparaisse.

HU

Megjegyzés:

Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.

1

Készenléti üzemmódban tar tsa 2 másodpercig lenyomva a

SLEEP

/

TIMER

gombot.

2

A

/

gomb lenyomásával válasszon ébresztőforrást (DISC, USB, DAB, vagy

TUNER).

3

Jóváhagyáshoz nyomja meg a

SLEEP

/

TIMER

gombot.

4

Ismételje meg a 2-3. lépést az ébresztési óra, perc és az ébresztési hangerő

beállításához.

Az ébresztő leállításához nyomja meg a

gombot, vagy váltson másik üzemmódra.

Az ébresztési időzítő kikapcsolásához készenléti módban nyomja le a

SLEEP

/

TIMER

gombot, amíg a

[TIMER]

(időzítő) el nem tűnik.

NO

Merk

: Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.

1

I standby-modus tr ykker du på og holder nede

SLEEP

/

TIMER

i to sekunder.

2

Tr ykk på

/

for å velge en alarmkilde (DISC, USB, DAB eller TUNER).

3

Tr ykk på

SLEEP

/

TIMER

for å bekrefte.

4

Gjenta trinn 2–3 for å stille inn alarmtime og -minutt, og juster volumet på alarmen.

Tr ykk på eller bytt til en annen modus for å stoppe alarmen.

Du kan deaktivere alarm-timeren, i standby-modus, ved å tr ykke på

SLEEP

/

TIMER

til

[TIMER]

(timer) forsvinner.

PL

Uwaga!

Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.

1

W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk

SLEEP

/

TIMER

przez 2 sekundy.

2

Naciśnij przycisk

/

, aby wybrać źródło sygnału budzika (DISC, USB, DAB lub

TUNER).

3

Naciśnij przycisk

SLEEP

/

TIMER

, aby zatwierdzić.

4

Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i minutę budzenia oraz dostosować

głośność budzika.

Aby wyłączyć budzik, naciśnij przycisk

lub przełącz produkt w inny tr yb.

Aby wyłączyć budzik, w tr ybie gotowości naciśnij przycisk

SLEEP

/

TIMER

do momentu

zniknięcia komunikatu

[TIMER]

(zegar).

IT

Nota

: assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.

1

In modalità standby, tenere premuto

SLEEP

/

TIMER

per 2 secondi.

2

Premere

/

per selezionare una sorgente della sveglia (DISC, USB, DAB o

TUNER).

3

Premere

SLEEP

/

TIMER

per confermare.

4

Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora e i minuti della sveglia e regolarne il

volume.

Per arrestare la sveglia, premere o passare a un’altra modalità.

Per disattivare la sveglia, in modalità standby, premere

SLEEP

/

TIMER

finché

[TIMER]

(Timer) non scompare.

NL

Opmerking

: controleer of u de klok correct hebt ingesteld.

1

Houd in de stand-bymodus

SLEEP

/

TIMER

2 seconden ingedrukt.

2

Druk op

/

om een alarmbron (DISC, USB, DAB of TUNER) te selecteren.

3

Druk op

SLEEP

/

TIMER

om te bevestigen.

4

Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en het volume van het alarm in te stellen.

Druk op of schakel over naar een andere modus als u het alarm wilt stoppen.

Druk in de stand-bymodus op

SLEEP

/

TIMER

tot

[TIMER]

(Timer) verdwijnt als u de

alarmtimer wilt uitschakelen.

User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

FR

Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.

philips.com/suppor t.

HU

A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/

suppor t címre.

IT

Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.

com/suppor t.

NL

De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/

suppor t.

NO

Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan du gå til www.

philips.com/suppor t.

PL

Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.

philips.com/suppor t.

NL

Druk in de actieve modus herhaaldelijk op

SLEEP

/

TIMER

om een periode te kiezen

(in minuten).

»

MCB2305

schakelt na de ingestelde periode automatisch over naar de stand-

bymodus.

NO

I aktiv modus tr ykker du på

SLEEP

/

TIMER

gjentatte ganger for å velge en tid (i

minutter).

»

MCB2305

bytter til standby-modus automatisk etter den angitte tiden.

PL

W tr ybie pracy naciśnij kilkakrotnie przycisk

SLEEP

/

TIMER

, aby wybrać określony czas

(w minutach).

»

Urządzenie

MCB2305

automatycznie przełączy się w tr yb gotowości po upływie

ustawionego czasu.

MCB2305 _12.2_SUM_V1.1.indd 1-8

1/24/2014 5:58:51 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips MCB2305/10

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips