Philips MCB2305/10 - Krótka instrukcja

Philips MCB2305/10 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
MCB2305
Shor t User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
MCB2305
Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
Manuale dell’utente breve
Kor te gebruikershandleiding
Kor t brukerhåndbok
Krótka instrukcja obsługi
Specifications are subject to change without notice
201
4
© WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document
as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product.
WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product
with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.”
MCB2305_10_SUM_V1.
1
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
FR
AAvant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité
fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tar tozó összes biztonsági
tudnivalót..
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
FR
Mode veille d’économie d’énergie ON
Mode veille
ON Mode veille d'économie d'énergie
Mode veille
Remarque
:
Lorsque ce produit reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode
veille normal pendant 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille
d'économie d'énergie.
HU
Eco gazdaságos készenléti üzemmód BE
Készenléti üzemmód
ON
Eco gazdaságos készenléti üzemmód
Készenléti üzemmód
Megjegyzés
:
Ha a készüléket 15 percen keresztül nem
használják, az automatikusan normál készenléti
üzemmódba kapcsol.
Ha a készüléket az ezt követő 15 percben
sem használják, az automatikusan gazdaságos
készenléti üzemmódba kapcsol.
AUDIO IN
SOURCE
3
SOURCE
SOURCE
FR
1
En mode veille, maintenez la touche
CLOCK
enfoncée pendant plus de
2 secondes.
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner le format d’heure
24H
ou
12H
.
3
Appuyez sur
CLOCK
pour confirmer.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l’heure et les minutes, puis sur
[SYNC ON]/[SYNC OFF]
(synchronisation/désynchronisation).
•
[SYNC ON]
(synchronisation) : Lorsque vous sélectionnez une
station RDS qui transmet des signaux horaires,
MCB2305
synchronise
automatiquement l’heure avec la station RDS.
•
[SYNC OFF]
(désynchronisation) : ne synchronise pas l’horloge
automatiquement.
HU
1
Készenléti üzemmódban tar tsa tovább 2 másodpercnél tovább a
CLOCK
gombot.
2
A
/
gomb megnyomásával választhat a
24H
és
12H
óraformátumok közül.
3
A jóváhagyáshoz nyomja meg a
CLOCK
gombot.
4
Ismételje meg 2-3. lépést az óra, perc és
[SYNC ON]/[SYNC OFF]
(szinkronizálás be/szinkronizálás ki) beállításához.
•
[SYNC ON] (szinkronizálás be)
: Időjeleket sugárzó RDS-állomás
behangolásakor a
MCB2305
készülék automatikusan szinkronizálja az
időt az RDS-állomással.
•
[SYNC OFF] (szinkronizálás ki)
: Nem szinkronizálja az órát
automatikusan.
IT
1
In modalità standby, tenere premuto
CLOCK
per più di 2 secondi.
2
Premere
/
per selezionare il formato dell’ora
24H
o
12H
.
3
Premere
CLOCK
per confermare.
4
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare l’ora, i minuti e
[SYNC ON]/[SYNC
OFF].
•
[SYNC ON]
: quando ci si sintonizza su una stazione RDS che
trasmette segnali orari,
MCB2305
sincronizza automaticamente
l’orologio con la stazione RDS.
•
[SYNC OFF]
: sincronizzazione automatica dell’orologio non attiva.
FR
/
Permet de sélectionner un dossier.
/
Appuyez sur ces touches pour accéder à une piste.
Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer un avance/
retour rapide pendant la lecture.
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
REPEAT/
SHUFFLE
Permet de sélectionner l'un des modes de lecture
disponible :
•
[REP ONE]
(répétition unique) : permet de répéter la
piste en cours
•
[REP ALB]
(répéter l'album) : permet de répéter l'album
en cours
•
[REP ALL]
(répéter tout) : permet de répéter toutes les
pistes
•
[SHUFFLE]
(aléatoire) : permet de lire les pistes dans un
ordre aléatoire
•
[OFF]
(arrêt) : lecture des pistes dans l'ordre
VOL +/-
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
SILENCE
Permet de couper ou de rétablir le son.
SON
Permet de sélectionner un effet sonore :
[CLEAR]
(clair),
[POWERFUL]
(puissant),
[WARM]
(chaud),
[BRIGHT]
(lumineux) et
[BALANCED]
(équilibré).
DIM
Permet de régler la luminosité de l'écran.
HU
/
Mappa kiválasztása.
/
Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz;
Tar tsa lenyomva a műsorszám lejátszás közbeni gyors előre-
vagy hátratekeréséhez.
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
REPEAT/
SHUFFLE
Elérhető lejátszási mód kiválasztása:
•
[REP ONE]
(egy ismétlése): az aktuális műsorszám
ismételt lejátszása
•
[REP ALB]
(album ismétlése): az aktuális album ismétlése
•
[REP ALL]
(összes ismétlése): összes műsorszám ismé
-
tlése
•
[SHUFFLE]
(véletlen lejátszás): az összes műsorszám
véletlenszerű lejátszása
•
[OFF]
(kikapcsolva): a műsorszámok lejátszása sorban
VOL +/-
A hangerő növelése vagy csökkentése.
NÉMÍTÁS
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND
Hangeffektus kiválasztása:
[CLEAR]
(tiszta);
[POWERFUL]
(erőteljes);
[WARM]
(meleg);
[BRIGHT]
(élénk); és
[BALANCED]
(kiegyenlített).
DIM
A kijelző fényerejének beállítása.
DISPLEJ
Nastavení jasu displeje.
IT
/
Selezionare una car tella.
/
Premere per passare a un brano;
Durante la riproduzione, tenere premuto per andare avanti
o indietro velocemente all'interno del brano.
Avvio, pausa, riavvio della riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
REPEAT/
SHUFFLE
Consente di selezionare una modalità di riproduzione
disponibile:
•
[REP ONE]
(ripeti una volta): riproduce ripetutamente il
brano attuale
•
[REP ALB]
(ripeti album): riproduce ripetutamente
l'album attuale
•
[REP ALL]
(ripeti tutti): riproduce tutti i brani
•
[SHUFFLE]
(casuale): consente di ripetere i brani in
ordine casuale
•
[OFF]
(spento): consente di riprodurre i brani in
sequenza
VOL +/-
Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE
Consente di disattivare o di ripristinare l'audio.
SOUND
Selezionare un effetto audio:
[CLEAR]
(nitido);
[POWERFUL]
(potente);
[WARM]
(caldo);
[BRIGHT]
(brillante); e
[BALANCED]
(bilanciato).
DIM
Consente di regolare la luminosità del display.
DISPLAY
Juster lysstyrken for displayet.
NL
/
Selecteer een map.
/
Druk op deze knop om een track over te slaan;
Houd deze knop ingedrukt om de track tijdens het afspelen
snel vooruit of terug te spoelen.
Hiermee star t, onderbreekt of her vat u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
REPEAT/
SHUFFLE
Selecteer een beschikbare afspeelmodus:
•
[REP ONE]
(één track herhalen): hiermee wordt de
huidige track herhaald
•
[REP ALB]
(album herhalen): hiermee wordt het huidige
album herhaald
•
[REP ALL]
(alle herhalen): hiermee worden alle tracks
herhaald
•
[SHUFFLE]
(willekeurige volgorde): hiermee worden
tracks in willekeurige volgorde afgespeeld
•
[OFF]
(uit): hiermee worden tracks in reguliere volgorde
afgespeeld
VOL +/-
Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE
Hiermee schakelt u het geluid uit of weer in.
GELUID
Selecteer een geluidseffect:
[CLEAR]
(Helder);
[POWERFUL]
(Krachtig);
[WARM]
(Warm);
[BRIGHT]
(Levendig); en
[BALANCED]
(Gebalanceerd).
DIM
De helderheid van het display aanpassen.
DISPLAY
Anpassen der Anzeigehelligkeit
NO
/
Velg en mappe.
/
Tr ykk for å hoppe til et spor.
Tr ykk på og hold nede for å spole forover eller bakover i
sporet under avspilling.
Star ter, stopper eller gjenopptar avspilling.
Stopp avspilling.
REPEAT/
SHUFFLE
Velg en tilgjengelig avspillingsmodus:
•
[REP ONE]
(gjenta én): gjentar det gjeldende sporet
•
[REP ALB]
(gjenta album): gjentar det gjeldende albumet
•
[REP ALL]
(gjenta alle): gjentar alle sporene
•
[SHUFFLE]
(tilfeldig rekkefølge): spiller av spor i tilfeldig
rekkefølge
•
[OFF ]
(av): spiller av spor i rekkefølge
VOL +/-
Hever eller senker volumet.
MUTE
Demp eller gjenopprett lyden.
SOUND
(lyd)
Velg en lydeffekt:
[CLEAR]
(klar),
[POWERFUL]
(kraftig),
[WARM]
(varm),
[BRIGHT]
(sterk) og
[BALANCED]
(balanser t).
DIM
(dimme)
Justere lysstyrken på skjermen.
DISPLAY
Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.
PL
/
Wybór folderu.
/
Naciśnij, aby pominąć utwór.
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do
przodu lub do tyłu podczas odtwarzania.
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
REPEAT/
SHUFFLE
Wybór dostępnego tr ybu odtwarzania:
•
[REP ONE]
(powtarzanie jednego): powtarzanie bieżące
-
go utworu.
•
[REP ALB]
(powtarzanie albumu): powtarzanie bieżącego
albumu.
•
[REP ALL]
(powtarzanie wszystkich): powtarzanie wszyst-
kich utworów.
•
[SHUFFLE]
(losowo): odtwarzanie wszystkich utworów w
kolejności losowej
•
[OFF]
(wyłączone): odtwarzanie utworów w normalnej
kolejności
VOL +/-
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
MUTE
Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
SOUND
Wybór efektu dźwiękowego:
[CLEAR]
(wyraźny);
[POWERFUL]
(głośne odtwarzanie);
[WARM]
(ciepły);
[BRIGHT]
(jasny),
[BALANCED]
(zrównoważony).
DIM
Regulacja jasności wyświetlacza.
DISPLAY
Ajusta el brillo de la pantalla.
FR
Programmation des pistes
Cette fonction vous permet de programmer 20 pistes dans l’ordre de
votre choix.
1
En mode DISC ou USB, appuyez sur pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur
PROG
pour activer le mode de programmation.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner une piste.
•
Pour les pistes MP3, appuyez sur / pour sélectionner
un album, puis appuyez sur
/
pour sélectionner une
piste.
4
Appuyez sur
PROG
pour confirmer.
•
Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres pistes.
5
Appuyez sur
pour lire les pistes programmées.
Pour supprimer la programmation
Appuyez deux fois sur .
HU
Műsorszámok beprogramozása
Ezzel a funkcióval 20 zeneszámot programozhat be a kívánt sorrendben.
1
Lemez vagy USB üzemmódban a lejátszás megállításához nyomja
le a gombot.
2
A programozási üzemmód aktiválásához nyomja meg az
PROG
gombot.
3
Másik zeneszám kiválasztásához nyomja meg a
/
gombot.
•
MP3 zeneszámok esetén a / gombot lenyomva
válasszon először albumot, majd a
/
gombot
lenyomva válasszon zeneszámot.
4
A jóváhagyáshoz nyomja meg a
PROG
gombot.
IT
Modalità Standby Eco Power ON
Modalità Standby
ON
Modalità Standby Eco Power
Modalità Standby
Nota
:
D opo 15 minu ti di in attività, il prodotto
passa automaticamente alla modalità standby
normale.
Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il
prodotto passa automaticamente alla modalità
Standby Eco Power.
NL
Energiebesparende stand-bymodus ON
Stand-bymodus
ON Energiebesparende stand-bymodus
Stand-bymodus
Opmerking
:
!
Als dit product 15 minuten inactief is,
schakelt het automatisch over naar de
normale stand-bymodus.
Als dit product 15 minuten in de
normale stand-bymodus staat,
schakelt het automatisch over naar de
energiebesparende stand-bymodus.
NO
Strømsparende standbymodus ON
Standbymodus
ON Strømsparende standbymodus
Standbymodus
Merk
:
:
Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter,
bytter det automatisk til normal
standbymodus.
Hvis produktet er i normal standbymodus
i 15 minutter, bytter det automatisk til
strømsparende standbymodus.
PL
Tr yb gotowości Eco Power
Tr yb
włączenia
Tr yb gotowości
Tr yb włączenia Tr yb gotowości Eco
Power
Tr yb gotowości
Uwaga
:
.
Jeśli produkt pozostaje nieaktywny przez 15
minut, następuje automatyczne przełączenie
w normalny tr yb gotowości.
Jeśli produkt pozostaje w normalnym
tr ybie gotowości przez 15 minut, następuje
automatyczne przełączenie w tr yb
gotowości Eco Power.
NL
1
Houd in de stand-bymodus
CLOCK
langer dan 2 seconden ingedrukt.
2
Druk op
/
om de uurindeling
24H
of
12H
te selecteren.
3
Druk ter bevestiging op
CLOCK
.
4
Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en
[SYNC ON]/[SYNC OFF]
(Synchroniseren aan/uit) in te stellen.
•
[SYNC ON]
: wanneer u afstemt op een RDS-zender die tijdsignalen
uitzendt, synchroniseer t de
MCB2305
de tijd automatisch met de RDS-
zender.
•
[SYNC OFF]
: de tijd wordt niet automatisch gesynchroniseerd.
NO
1
I standbymodus tr ykker du på og holder nede
CLOCK
i mer enn to sekunder.
2
Tr ykk på
/
for å velge
24H
eller
12H
timeformat.
3
Tr ykk på
CLOCK
for å bekrefte.
4
Gjenta trinn 2–3 for å angi time, minutt og
[SYNC ON]/[SYNC OFF].
•
[SYNC ON]
: Når du stiller inn en RDS-stasjonen som sender tidssignaler,
synkroniserer
MCB2305
automatisk tiden med RDS-stasjonen.
•
[SYNC OFF]
: Klokken synkroniseres ikke automatisk.
PL
1
W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk
CLOCK
przez ponad 2
sekundy.
2
Naciśnij przycisk
/
, aby wybrać format
24H
lub
12H
.
3
Naciśnij przycisk
CLOCK
, aby potwierdzić.
4
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę, minutę i opcję
[SYNC ON]/[
SYNC OFF].
•
[SYNC ON]
: W przypadku odbioru stacji RDS nadającej sygnał czasu
urządzenie
MCB2305
automatycznie synchronizuje czas ze stacją RDS.
•
[SYNC OFF]
: Brak automatycznej synchronizacji zegara.
•
További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a
3–4. lépést.
5
A
gombbal lejátszhatja a beprogramozott műsorszámokat.
A program törléséhez
Nyomja meg kétszer a gombot.
IT
Programmazione dei brani
Questa funzione consente di programmare 20 brani nella sequenza
desiderata.
1
In modalità DISC o USB, premere per arrestare la riproduzione.
2
Premere
PROG
per attivare la modalità di programmazione.
3
Premere
/
per selezionare un brano.
•
Per i brani MP3, premere per prima cosa / per
selezionare un album, quindi premere
/
per
selezionare un brano.
4
Premere
PROG
per confermare.
•
Ripetere i passaggi da 3 a 4 per programmare più brani.
5
Premere
per visualizzare i brani programmati.
Per cancellare la programmazione:
Premere due volte .
NL
Tracks programmeren
Met deze functie kunt u tot 20 tracks in de gewenste volgorde
programmeren.
1
Druk in de DISC- of USB-modus op om het afspelen te
stoppen.
2
Druk op
PROG
om de programmeermodus te activeren.
3
Druk op
/
om een track te kiezen.
•
Druk voor MP3-tracks eerst op / om een album te
kiezen en druk ver volgens op
/
om een track te
kiezen.
4
Druk ter bevestiging op
PROG
.
•
Herhaal stap 3 en 4 om meer tracks te programmeren.
5
Druk op
om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
Het programma wissen
drukt u twee keer op .
NO
Programmere spor
Med denne funksjonen kan du programmere 20 spor i ønsket
rekkefølge.
1
I DISC- eller USB-modus tr ykker du på for å stoppe avspillingen.
2
Tr ykk på
PROG
for å aktivere programmeringsmodusen.
3
Tr ykk på
/
for å velge et spor.
•
For MP3-spor tr ykker du på / for å velge et album først,
og tr ykk deretter på
/
for å velge et spor.
4
Tr ykk på
PROG
for å bekrefte.
•
Gjenta trinnene 3 til 4 for å programmere flere spor.
5
Tr ykk på
for å spille de programmer te sporene.
Slik sletter du programmet:
Tr ykk på to ganger.
PL
Programowanie utworów
Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie 20 utworów w żądanej
kolejności.
1
W tr ybie DISC lub USB naciśnij przycisk , aby zatrzymać
odtwarzanie.
2
Naciśnij przycisk
PROG
, aby włączyć tr yb programowania.
3
Naciśnij przycisk
/
, aby wybrać utwór.
•
W przypadku utworów w formacie MP3 najpierw za pomocą
przycisków /
wybierz album, a następnie za pomocą
przycisków
/
wybierz utwór.
4
Naciśnij przycisk
PROG
, aby potwierdzić.
•
Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej
utworów.
5
Naciśnij przycisk
, aby odtworzyć zaprogramowane utwor y.
Aby usunąć program:
Naciśnij dwukrotnie przycisk
.
OFF
FR
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP
/
TIMER
pour
sélectionner une durée définie (en minutes).
»
MCB2305
passe automatiquement en mode veille après la durée définie.
HU
Használati üzemmódban a
SLEEP
/
TIMER
gomb többszöri megnyomásával
választható ki az időtar tam (percekben).
»
A
MCB2305
automatikusan készenléti üzemmódba vált a beállított idő
elteltével.
IT
In modalità di funzionamento, premere più volte
SLEEP
/
TIMER
per impostare un
periodo di tempo (in minuti).
»
MCB2305
passa alla modalità standby automaticamente dopo il tempo
preimpostato.
FR
Remarque
: Vérifiez que vous avez bien réglé l’horloge.
1
En mode veille, maintenez la touche
SLEEP
/
TIMER
enfoncée pendant 2 secondes.
2
Appuyez sur
/
à plusieurs reprises pour sélectionner une source d’alarme
(DISC, USB, DAB ou TUNER).
3
Appuyez sur
SLEEP
/
TIMER
pour confirmer.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis réglez le volume
de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur ou basculez vers un autre mode.
Pour désactiver la minuterie de l’alarme en mode veille, appuyez sur
SLEEP
/
TIMER
jusqu’à ce que
[TIMER]
(minuteur) disparaisse.
HU
Megjegyzés:
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1
Készenléti üzemmódban tar tsa 2 másodpercig lenyomva a
SLEEP
/
TIMER
gombot.
2
A
/
gomb lenyomásával válasszon ébresztőforrást (DISC, USB, DAB, vagy
TUNER).
3
Jóváhagyáshoz nyomja meg a
SLEEP
/
TIMER
gombot.
4
Ismételje meg a 2-3. lépést az ébresztési óra, perc és az ébresztési hangerő
beállításához.
Az ébresztő leállításához nyomja meg a
gombot, vagy váltson másik üzemmódra.
Az ébresztési időzítő kikapcsolásához készenléti módban nyomja le a
SLEEP
/
TIMER
gombot, amíg a
[TIMER]
(időzítő) el nem tűnik.
NO
Merk
: Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
1
I standby-modus tr ykker du på og holder nede
SLEEP
/
TIMER
i to sekunder.
2
Tr ykk på
/
for å velge en alarmkilde (DISC, USB, DAB eller TUNER).
3
Tr ykk på
SLEEP
/
TIMER
for å bekrefte.
4
Gjenta trinn 2–3 for å stille inn alarmtime og -minutt, og juster volumet på alarmen.
Tr ykk på eller bytt til en annen modus for å stoppe alarmen.
Du kan deaktivere alarm-timeren, i standby-modus, ved å tr ykke på
SLEEP
/
TIMER
til
[TIMER]
(timer) forsvinner.
PL
Uwaga!
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1
W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk
SLEEP
/
TIMER
przez 2 sekundy.
2
Naciśnij przycisk
/
, aby wybrać źródło sygnału budzika (DISC, USB, DAB lub
TUNER).
3
Naciśnij przycisk
SLEEP
/
TIMER
, aby zatwierdzić.
4
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i minutę budzenia oraz dostosować
głośność budzika.
Aby wyłączyć budzik, naciśnij przycisk
lub przełącz produkt w inny tr yb.
Aby wyłączyć budzik, w tr ybie gotowości naciśnij przycisk
SLEEP
/
TIMER
do momentu
zniknięcia komunikatu
[TIMER]
(zegar).
IT
Nota
: assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
1
In modalità standby, tenere premuto
SLEEP
/
TIMER
per 2 secondi.
2
Premere
/
per selezionare una sorgente della sveglia (DISC, USB, DAB o
TUNER).
3
Premere
SLEEP
/
TIMER
per confermare.
4
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora e i minuti della sveglia e regolarne il
volume.
Per arrestare la sveglia, premere o passare a un’altra modalità.
Per disattivare la sveglia, in modalità standby, premere
SLEEP
/
TIMER
finché
[TIMER]
(Timer) non scompare.
NL
Opmerking
: controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
1
Houd in de stand-bymodus
SLEEP
/
TIMER
2 seconden ingedrukt.
2
Druk op
/
om een alarmbron (DISC, USB, DAB of TUNER) te selecteren.
3
Druk op
SLEEP
/
TIMER
om te bevestigen.
4
Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en het volume van het alarm in te stellen.
Druk op of schakel over naar een andere modus als u het alarm wilt stoppen.
Druk in de stand-bymodus op
SLEEP
/
TIMER
tot
[TIMER]
(Timer) verdwijnt als u de
alarmtimer wilt uitschakelen.
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.
philips.com/suppor t.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/
suppor t címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.
com/suppor t.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/
suppor t.
NO
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan du gå til www.
philips.com/suppor t.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.
philips.com/suppor t.
NL
Druk in de actieve modus herhaaldelijk op
SLEEP
/
TIMER
om een periode te kiezen
(in minuten).
»
MCB2305
schakelt na de ingestelde periode automatisch over naar de stand-
bymodus.
NO
I aktiv modus tr ykker du på
SLEEP
/
TIMER
gjentatte ganger for å velge en tid (i
minutter).
»
MCB2305
bytter til standby-modus automatisk etter den angitte tiden.
PL
W tr ybie pracy naciśnij kilkakrotnie przycisk
SLEEP
/
TIMER
, aby wybrać określony czas
(w minutach).
»
Urządzenie
MCB2305
automatycznie przełączy się w tr yb gotowości po upływie
ustawionego czasu.
MCB2305 _12.2_SUM_V1.1.indd 1-8
1/24/2014 5:58:51 PM
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.