Philips HR7740 - Instrukcja obsługi - Strona 36

Philips HR7740
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
Strona: / 61

Spis treści:

  • Strona 5 – EnglisH
  • Strona 9 – Хранение; Поместите шнур в отделение для хранения шнура позади; защита окружающей среды
  • Strona 10 – рецепты; Тесто для пиццы
Ładowanie instrukcji

42

Cucina

-

снимите кожуру с цитрусовых, ананасов, дынь и т.д.

-

выньте косточки из вишен, слив, абрикосов, персиков, и т.д.

CS

|

Odšťavňovač - tipy a upozornění

Do plnicího otvoru nikdy nestrkejte ruce nebo jiné předměty (např.
vidličku, nůž, lžíci či špachtli). Pro tento účel používejte pouze
dodávaný stlačovací píst.
Před sejmutím víka počkejte, až se sítko zcela přestane točit.

-

Před vložením ovoce do odšťavňovače vždy přístroj vypněte.

-

Odšťavňovač nepoužívejte, je-li sítko poškozené.

B

Vestavěná bezpečnostní pojistka: odšťavňovač bude fungovat pouze

tehdy, pokud jsou všechny díly správně sestaveny.

Před použitím odšťavňovače:

-

nakrájejte mrkev, bílou ředkev apod.

-

oloupejte citrusy, ananas, melouny apod.

-

odpeckujte třešně, švestky, meruňky, broskve apod.

HU

|

Gyümölcscentrifuga - tanácsok és

figyelmeztetések

Soha ne nyúljon az adagolócsőbe kézzel vagy más tárggyal (pld. kés,
villa, kanál vagy kenőlapát).
Ilyen esetekben használja a nyomórudat.
Mielőtt a fedelet eltávolítaná, várjon míg a szita teljesen megáll.

-

Mielőtt a gyümölcsöt a gyümölcscentrifugába tenné, előtte kapcsolja

be a készüléket.

-

Sérült szitával ne használja a készüléket.

B

Beépített biztonsági zár : a gyümölcsprés csak akkor fog működni, ha

minden alkotóelemet a helyére illesztett.

A gyümölcscentrifuga használata előtt:

-

darabolja fel a répát, fehér retket, stb.

-

hámozza meg a citrusféléket, pl.ananászt, dinnyét, stb.

-

magozza ki a cseresznyét, szilvát, sárgabarackot, őszibarackot stb.

RO

|

Storcător - sugestii şi avertismente

Nu împingeţi ingredientele cu degetele sau cu un obiect (cum ar fi un
cuţit, o furculiţă sau o spatulă) în tubul de alimentare. Pentru acest
scop folosiţi împingătorul.
Aşteptaţi ca sita să se oprească complet înainte de a scoate capacul.

-

Pornţi întotdeauna aparatul înainte de a introduce fructele în

storcător.

-

Nu folosiţi storcătorul dacă sita este deteriorată.

B

Întrerupător de siguranţă încorporat: storcătorul va funcţiona doar dacă

aţi montat corect toate componentele.

Înainte de utilizarea storcătorului:

-

tăiaţi morcovii, ridichiile mari, etc.

-

curăţaţi citricele, ananasul, pepenii, etc.

-

scoateţi sâmburii cireşelor, prunelor, caiselor, piersicilor, etc.

RU

|

Соковыжималка - советы и предостережения

Во время работы электроприбора запрещается проталкивать
продукты в загрузочный бункер руками или какими-либо
предметами (например, вилкой, ножом ложкой или лопаткой) в
загрузочный бункер. Для этой цели пользуйтесь только входящим
в комплект прибора толкателем.
Прежде чем снять крышку, дождитесь полной остановки
вращающегося сита.

-

Всегда включайте прибор до того как поместить фрукты в
соковыжималку.

-

Запрещается пользоваться соковыжималкой с поврежденным
ситом.

B

Встроенный блокиратор безопасности: соковыжималка будет
работать только в том случае, если все детали правильно
установлены.

Прежде чем начать пользоваться соковыжималкой:

-

порежьте морковь, белую редьку и т.д.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 5 - EnglisH

◗ Poziom hałasu: Lc=89 dB [A] Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie wyposażone jest w termiczny wyłącznik bezpieczeństwa, któr y, w przypadku przegrzania, automatycznie odcina dopływ energii.Jeśli urządzenie przer ywa pracę: - Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. - Odczekaj 60 minu...

Strona 9 - Хранение; Поместите шнур в отделение для хранения шнура позади; защита окружающей среды

13 Cucina EN | Click & Go system - tips and warnings - The patented 'Click & Go' assembly system of your new foodprocessor allows you to assemble and disassemble your foodprocessor in a ver y easy and safe way. Thanks to the flower-shapedrims, the bowl and the lid can be easily and securely ...

Strona 10 - рецепты; Тесто для пиццы

14 Cucina utilizare. Consultaţi capitolul "Curăţare" pentru instrucţiunireferitoare la demontarea sistemului Click & Go. B Nu uitaţi că nu puteţi folosi funcţiile robotului (incluzând bolul pentru prepararea alimentelor) dacă blenderul este montat. RU | AСистема крепления Click & Go ...

Inne modele roboty kuchenne Philips

Wszystkie roboty kuchenne Philips