Philips HP8115/00 - Instrukcja obsługi

Philips HP8115/00

Philips HP8115/00 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Environment

Your product is designed and manufactured with high quality

materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to

a product it means the product is covered by the European

Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for

electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old

products with your normal household waste. The correct disposal of

your old product will help prevent potential negative consequences for

the environment and human health.

2

Dry your hair

1

Connect the plug to a power supply socket.

2

Adjust the airflow switch (

) according to your preference

Setting

Temperature and speed

Good for:

Hot and strong airflow

Fast dr ying

Warm and strong airflow

Gentle dr ying

Cool and gentle airflow

Fixing your style

3

Switch to to switch off the appliance.

After use:

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

3

Clean the appliance with damp cloth.

4

Keep it in a safe and dr y place, free of dust. You can also hang it with

the easy storage hook (

).

3

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an attachment or if

you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com

or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you find

its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no

Consumer Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.

Български

Поздравяваме ви за покупката и добре дошли при Philips! За да

се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,

регистрирайте изделието си на www.philips.com/welcome.

1

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това

ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не

използвайте уреда близо до вода.

Ако уредът се използва в банята,

след употреба го изключвайте от

контакта. Близостта до вода води

до риск, дори когато уредът не

работи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не

използвайте уреда близо

до вани, душове, мивки или

съдове с вода.

След употреба винаги изключвайте

уреда от контакта.

При прегряване уредът се изключва

автоматично. Изключете уреда и

го оставете да изстива няколко

минути. Преди да включите отново

уреда, проверете дали решетките

не са задръстени с пух, косми и др.

С оглед предотвратяване

на опасност, при повреда в

захранващия кабел той трябва да

бъде сменен от Philips, оторизиран

от Philips сервиз или квалифициран

техник.

Този уред може да се използва

от деца на възраст над 8 години

и от хора с намалени физически

възприятия или умствени

недостатъци или без опит и

познания, ако са инструктирани за

безопасна употреба на уреда и са

под наблюдение с цел гарантиране

на безопасна употреба и ако са им

разяснени евентуалните опасности.

Не позволявайте на деца да си

играят с уреда. Не позволявайте на

деца да извършват почистване или

поддръжка на уреда без надзор.

За допълнителна защита ви

съветваме да инсталирате в

електрозахранващата мрежа на

банята дефектно-токова защита

(RCD). Тази RCD трябва да е с

обявен работен ток на утечка

не повече от 30 mA. Обърнете

се за съвет към квалифициран

електротехник.

За избягване на токов удар не

пъхайте метални предмети през

решетките за въздух.

Никога не блокирайте притока на

въздух през решетката.

Преди да включите уреда

в контакта, проверете дали

посоченото върху уреда

напрежение отговаря на това на

местната електрическа мрежа.

Не използвайте уреда за цели,

различни от указаното в това

ръководство.

Не използвайте уреда на изкуствена

коса.

Никога не оставяйте уреда

без надзор, когато е включен в

електрическата мрежа.

Никога не използвайте аксесоари

или части от други производители

или такива, които не са специално

препоръчвани от Philips. При

използване на такива аксесоари

или части вашата гаранция става

невалидна.

Не навивайте захранващия кабел

около уреда.

Изчакайте уреда да изстине, преди

да го приберете.

Ниво на шум: Lc = 78 dB [A]

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба

и всички действащи стандарти, свързани с излагането на

електромагнитни излъчвания.

Околна среда

Продуктът е разработен и произведен от висококачествени

материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и

използвани повторно.
Когато към изделието е прикачен задраскан символ на контейнер

за отпадъци, това означава, че то отговаря на Европейска

Директива 2012/19/ЕС.
Осведомете се относно местната система за разделно събиране на

отпадъци за електрическите и електронните продукти.
Съобразявайте се с местните разпоредби и не изхвърляйте

старите си продукти с обикновените битови отпадъци. Правилният

начин на изхвърляне на старото изделие ще спомогне за

отстраняването на потенциални отрицателни последствия за

околната среда и човешкото здраве.

2

Сушене на косата

1

Включете щепсела в контакта.

2

Поставете превключвателя за въздушна струя ( ) в желаното

от вас положение

Настройка Температура и скорост

Подходяща за:

Гореща и силна въздушна струя

Бързо сушене

Топла и силна въздушна струя

Нежно сушене

Хладна и умерена въздушна

струя

Фиксиране на

прическата

3

Включете на , за да изключите уреда.

След употреба:

1

Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.

2

Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се

охлади.

3

Почистете уреда с влажна кърпа.

4

Приберете го на безопасно и сухо място без прах. Можете

също да го окачите на халката за лесно съхранение (

).

3

Гаранция и сервиз

Ако се нуждаете от информация, например за замяна на приставка,

или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес

www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на

клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете

да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата

страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се

към местния търговец на уреди на Philips.

Čeština

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti

Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností

Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/

welcome.

1

Důležité informace

Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou

příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

V

AROVÁNÍ: Nepoužívejte tento

přístroj v blízkosti vody.

Pokud je přístroj používán v koupelně,

odpojte po použití jeho síťovou

zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost

vody představuje riziko i v případě, že

je přístroj vypnutý.

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte

přístroj v blízkosti van, sprch,

umyvadel nebo jiných nádob

s vodou.

Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.

Pokud se přístroj přehřeje, automaticky

se vypne. Odpojte přístroj a nechte

ho několik minut vychladnout. Než

přístroj znovu zapnete, přesvědčte se,

že mřížky vstupu a výstupu vzduchu

nejsou blokovány například prachem,

vlasy apod.

Pokud by byl poškozen napájecí kabel,

musí jeho výměnu provést společnost

Philips, autorizovaný ser vis společnosti

Philips nebo obdobně kvalifikovaní

pracovníci, aby se předešlo možnému

nebezpečí.

Děti od 8 let věku a osoby

s omezenými fyzickými, smyslovými

nebo duševními schopnostmi nebo

nedostatkem zkušeností a znalostí

mohou tento přístroj používat

v případě, že jsou pod dohledem nebo

byly poučeny o bezpečném používání

přístroje a chápou rizika, která mohou

hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát.

Čištění a uživatelskou údržbu nesmí

provádět děti bez dozoru.

Jako dodatečnou ochranu

doporučujeme instalovat do

elektrického obvodu koupelny

proudový chránič. Jmenovitý zbytkový

provozní proud tohoto proudového

chrániče nesmí být vyšší než 30 mA.

Více informací vám poskytne

elektrikář.

Nevkládejte kovové předměty do

mřížek pro vstup a výstup vzduchu.

Předejdete tak úrazu elektrickým

proudem.

Mřížky pro vstup vzduchu udržujte

tr vale volné.

Před zapojením přístroje se ujistěte,

zda napětí uvedené na přístroji

odpovídá místnímu napětí.

Nepoužívejte přístroj pro jiné účely

než uvedené v této příručce.

Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.

Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy

jej neponechávejte bez dozoru.

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo

díly od jiných výrobců nebo takové,

které nebyly doporučeny společností

Philips. Použijete-li takové příslušenství

nebo díly, pozbývá záruka platnosti.

Nenavíjejte napájecí kabel okolo

přístroje.

Před uložením přístroje počkejte, až

zcela vychladne.

Hladina hluku: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům

týkajícím se elektromagnetických polí.

Životní prostředí

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu

a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen symbolem přeškr tnutého kontejneru,

znamená to, že výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu

elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu

s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku

pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí

a lidské zdraví.

2

Vysoušení vlasů

1

Zapojte zástrčku do zásuvky.

2

Nastavte přepínač proudu vzduchu ( ) podle svých preferencí

Nastavení

Teplota a rychlost

Vhodný pro:

Horký a silný proud vzduchu

Rychlé vysoušení

Teplý a silný proud vzduchu

Jemné vysoušení

Chladný a jemný proud vzduchu

Dokonalý styling

3

Chcete-li vypnout přístroj, přepněte jej do polohy

.

Po použití:

1

Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.

2

Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.

3

Přístroj čistěte vlhkým hadříkem.

4

Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném místě. Přístroj lze

zavěsit za závěsný háček (

).

3

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou nástavce) nebo

pokud potřebujete nějakou informaci, navštivte webovou stránku

společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče

o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo najdete

v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko

péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního

prodejce výrobků Philips.

Eesti

Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi

tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/

welcome.

1 Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke

see edaspidiseks alles.

HOIATUS: ärge kasutage seda seadet

vee läheduses.

rast seadme kasutamist vannitoas

võtke pistik kohe pistikupesast välja,

kuna vee lähedus kujutab endast ohtu

ka väljalülitatud seadme korral.

HOIATUS: ärge kasutage seda seadet

vannide, duššide, basseinide

või teiste vettsisaldavate

anumate läheduses.

Võtke seade alati pärast kasutamist

vooluvõrgust välja.

Ülekuumenemisel lülitub seade

automaatselt välja. Lülitage seade

vooluvõrgust välja ja laske mõned

minutid jahtuda. Enne kui lülitate

seadme uuesti sisse, kontrollige, ega

õhuavad pole ebemete, juuste vms

ummistunud.

Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike

olukordade vältimiseks tuleb lasta

toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi

volitatud hoolduskeskuses või

samasugust kvalifikatsiooni omaval

isikul.

Seda seadet võivad kasutada lapsed

alates 8. eluaastast ning füüsiliste

puuete ja vaimuhäiretega isikud või

isikud, kellel puuduvad kogemused

ja teadmised, kui neid valvatakse või

neile on antud juhendid seadme ohutu

kasutamise kohta ja nad mõistavad

sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi

seadmega mängida. Lapsed ei tohi

seadet ilma järelevalveta puhastada

ega hooldada.

Täiendavaks kaitseks soovitame

vannitoa elektrisüsteemi

paigaldada rikkevoolukaitsme

(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)

rakendusvool ei tohi ületada 30 mA.

Küsige elektrikult nõu.

Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge

sisestage õhuava vahelt seadmesse

metallesemeid.

Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.

Enne seadme sisselülitamist kontrollige,

kas seadmele märgitud pinge vastab

kohaliku elektrivõrgu pingele.

Ärge kasutage seadet muuks, kui selles

kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.

Ärge rakendage seadet kunstjuustel.

Ärge jätke kunagi elektrivõrku

ühendatud seadet järelevalveta.

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate

poolt tehtud tar vikuid või osi, mida

Philips ei ole eriliselt soovitanud.

Selliste tar vikute või osade kasutamisel

kaotab garantii kehtivuse.

Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.

Enne hoiukohta panekut laske seadmel

täielikult maha jahtuda.

Müratase: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetilised väljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste

väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Keskkond

Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest

materjalidest ja osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning

uuesti kasutada.

Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud prügikasti

sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL.

Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi

kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.

Toimige oma kohalikele seadustele vastavalt ja ärge käidelge vanu

tooteid koos olmeprügiga. Vana toote õige kõr valdamine aitab vältida

võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste ter visele.

2

Juuste kuivatamine

1

Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.

2

Reguleerige õhuvoolu lüliti (

) oma soovile vastavaks

Seadistus

Temperatuur ja kiirus

Sobiv kasutus:

Kuum ja tugev õhuvool

Kiirkuivatamine

Soe ja tugev õhuvool

Õrn kuivatamine

Jahe ja õrn õhuvool

Soengu kinnitamine

3

Seadme väljalülitamiseks pange lüliti asendisse

.

Pärast kasutamist

1

Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

2

Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.

3

Puhastage seadet niiske lapiga.

4

Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle võite ka

riputusaasa ( ) abil üles riputada.

3

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet, nt mõne tar viku vahetamise kohta aga ka probleemide

korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi

klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt

garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge

Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.

Hrvatski

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti

iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na adresi

www.philips.com/welcome.

1

Važno

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i

spremite ga za buduće potrebe.

U

POZORENJE: Ovaj aparat nemojte

koristiti blizu vode.

Kada aparat koristite u kupaonici,

iskopčajte ga nakon korištenja jer

blizina vode predstavlja opasnost, čak i

kada je aparat isključen.

UPOZORENJE: Aparat

nemojte koristiti blizu kada,

tuševa, umivaonika ili posuda s

vodom.

Aparat obavezno iskopčajte nakon

uporabe.

Ako se aparat pregrije, automatski

će se isključiti. Isključite aparat te ga

nekoliko minuta ostavite da se ohladi.

Prije no što ponovo uključite aparat

provjerite rešetke kako biste se uvjerili

da nisu blokirane nakupinama prašine,

kose itd.

Ako je kabel za napajanje oštećen,

mora ga zamijeniti tvr tka Philips,

ovlašteni Philips ser visni centar ili neka

druga kvalificirana osoba kako bi se

izbjegle opasne situacije.

Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad

8 godina starosti i osobe sa smanjenim

fizičkim ili mentalnim sposobnostima

te osobe koje nemaju dovoljno

iskustva i znanja, pod uvjetom da su

pod nadzorom ili da su primili upute

u vezi rukovanja aparatom na siguran

način te razumiju moguće opasnosti.

Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako

nisu pod nadzorom, djeca ne smiju

čistiti aparat ili ga održavati.

Kao dodatnu zaštitu savjetujemo

montiranje zaštitne strujne sklopke

(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje

kupaonicu. Ta sklopka mora imati

preostalu radnu električnu energiju

koja ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite

od montažera.

Nemojte umetati metalne predmete

u rešetke za propuštanje zraka kako

biste izbjegli opasnost od strujnog

udara.

Nikada ne blokirajte rešetke za

propuštanje zraka.

Prije no što priključite aparat

provjerite odgovara li mrežni napon

naveden na aparatu naponu lokalne

električne mreže.

Aparat koristite isključivo za svrhu

opisanu u ovim uputama.

Nemojte koristiti aparat na umjetnoj

kosi.

Dok je aparat priključen na napajanje,

nikada ga nemojte ostavljati bez

nadzora.

Nikada nemojte upotrebljavati

dodatke ili dijelove drugih proizvođača

ili proizvođača koje tvr tka Philips nije

izričito preporučila. Ako upotrebljavate

takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo

prestaje vrijediti.

Kabel za napajanje nemojte omotavati

oko aparata.

Prije pohrane pričekajte da se aparat

ohladi.

Razina buke: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvr tke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i

propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Okoliš

Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i

komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovnu uporabu.

Kada se na proizvodu nalazi simbol prekriženog spremnika za

sakupljanje otpada, to znači da se na njega odnosi europska

direktiva 2012/19/EU.

Raspitajte se o lokalnim propisima o odlaganju električnih i elektroničkih

proizvoda u zaseban otpad.

Pridržavajte se lokalnih propisa. Stare uređaje nemojte odlagati u

običan kućanski otpad. Pravilnim odlaganjem starog proizvoda u otpad

pridonosite sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i

ljudsko zdravlje.

2

Sušenje kose

1

Umetnite utikač u utičnicu.

2

Odredite željenu postavku prekidača za protok zraka (

).

Postavka

Temperatura i brzina

Dobro za:

Jak protok vrućeg zraka

Brzo sušenje

Jak protok toplog zraka

Nježno sušenje

Laganiji protok hladnog zraka

Fiksiranje frizure

3

Prebacite na

kako biste aparat isključili.

Nakon korištenja:

1

Isključite aparat i iskopčajte ga.

2

Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.

3

Aparat čistite vlažnom krpom.

4

Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.

Možete ga i objesiti koristeći petlju za jednostavno spremanje (

).

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it

for future reference.

WARNING: Do not use this appliance

near water.

When the appliance is used in a

bathroom, unplug it after use since

the proximity of water presents a risk,

even when the appliance is switched

off.

WARNING: Do not use

this appliance near bathtubs,

showers, basins or other

vessels containing water.

Always unplug the appliance after use.

If the appliance overheats, it switches

off automatically. Unplug the appliance

and let it cool down for a few minutes.

Before you switch the appliance on

again, check the grilles to make sure

they are not blocked by fluff, hair, etc.

If the mains cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a

ser vice centre authorised by Philips or

similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensor y or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given super vision

or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without super vision.

For additional protection, we advise

you to install a residual current device

(RCD) in the electrical circuit that

supplies the bathroom. This RCD

must have a rated residual operating

current not higher than 30mA. Ask

your installer for advice.

Do not inser t metal objects into the

air grilles to avoid electric shock.

Never block the air grilles.

Before you connect the appliance,

ensure that the voltage indicated on

the appliance corresponds to the local

power voltage.

Do not use the appliance for any

other purpose than described in this

manual.

Do not use the appliance on ar tificial

hair.

When the appliance is connected to

the power, never leave it unattended.

Never use any accessories or

par ts from other manufacturers

or that Philips does not specifically

recommend. If you use such

accessories or par ts, your guarantee

becomes invalid.

Do not wind the mains cord round

the appliance.

Wait until the appliance has cooled

down before you store it.

Noise level: Lc = 78dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

a

b

Register your product and get suppor t at

www.philips.com/welcome

HP8115

LV

Lietotāja rokasgrāmata

PL

Instrukcja obsługi

RO

Manual de utilizare

RU

Руководство пользователя

SK

Príručka užívateľa

SL

Uporabniški priročnik

SR

Korisnički priručnik

UK

Посібник користувача

EN

User manual

BG

Ръководство за

потребителя

CS

Příručka pro uživatele

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

HU

Felhasználói kézikönyv

KK

Қолданушының нұсқасы

LT

Vartotojo vadovas

3

Jamstvo i servis

Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili imate

problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips na www.philips.com ili se

obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski

broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne

postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda

tvr tke Philips.

Magyar

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips

világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja

termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

1

Fontos!

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói

kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

F

IGYELMEZTETÉS: Soha ne használja

a készüléket víz közelében.

Ha fürdőszobában használja a

készüléket, használat után húzza ki a

csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a

víz még kikapcsolt készülék esetén is

veszélyforrást jelent.

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja

a készüléket fürdőkád,

zuhanyzó, mosdókagyló, vagy

egyéb folyadékkal teli edény

közelében.

Használat után mindig húzza ki dugót

az aljzatból.

Túlhevülés esetén a készülék

automatikusan kikapcsol. Húzza ki

a készülék csatlakozódugóját a fali

aljzatból, és néhány percig hagyja hűlni.

Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket,

ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj,

szösz stb. nem akadályozza-e a levegő

áramlását.

Ha a hálózati kábel meghibásodott,

a kockázatok elkerülése érdekében

azt egy Philips szakszer vizben, vagy

hivatalos szakszer vizben ki kell cserélni.

A készüléket 8 éven felüli gyermekek,

illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy

szellemi képességekkel rendelkező,

vagy a készülék működtetésében

járatlan személyek is használhatják,

amennyiben ezt felügyelet mellett

teszik, illetve ismerik a készülék

biztonságos működtetésének módját

és az azzal járó veszélyeket. Ne

engedje, hogy gyermekek játsszanak

a készülékkel. Gyermekek felügyelet

nélkül nem tisztíthatják a készüléket

és nem végezhetnek felhasználói

karbantar tást rajta.

A még nagyobb védelem érdekében

ajánlott egy hibaáram-védőkapcsoló

(RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó

áramkörbe. Ez a kapcsoló max. 30 mA

névleges hibaáramot nem lépheti túl.

További tanácsot szakember től kaphat.

Az áramütés veszélyének elkerülése

érdekében ne helyezzen fémtárgyat a

levegőrácsokba.

Soha ne fedje le a levegő bemeneti

rácsot.

Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,

ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett

feszültség megegyezik-e a helyi hálózati

feszültséggel.

Csak a kézikönyvben meghatározott

rendeltetés szerint használja a

készüléket.

Ne használja a készüléket műhajhoz

vagy parókához.

Ha a készülék csatlakoztatva van

a feszültséghez, soha ne hagyja azt

felügyelet nélkül.

Ne használjon más gyár tótól származó,

vagy a Philips által jóvá nem hagyott

tar tozékot vagy alkatrészt. Ellenkező

esetben a garancia ér vényét veszti.

Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt

a készülék köré.

Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a

készülék lehűl.

Zajszint: Lc = 78 dB [A]

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre ér vényes összes

vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Környezetvédelem

Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek

felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra

felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt

jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2012/19/EU európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív

hulladékként tör ténő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett

készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. Az elhasznált

termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és

az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények

megelőzésében.

2

Hajszárítás

1

Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.

2

Állítsa a légáramkapcsolót (

) a kívánt fokozatra.

Beállítás

Hőmérséklet és sebesség

Elérhető általa:

Forró és erős légáram

Gyors szárítás

Meleg és erős légáram

Gyengéd szárítás

Hűvös és enyhe légáram

A frizura rögzítése

3

A készülék kikapcsolásához állítsa a kapcsolót módba.

A használatot követően:

1

Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.

2

Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.

3

A készülék tisztítását nedves ruhával végezze.

4

A készüléket száraz és por tól mentes helyen tárolja. A készülék az

akasztóhurokra ( ) függesztve is tárolható.

3

Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, pl. egy tar tozék cseréjével kapcsolatban,

vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson el a

Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország

Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te

ér vényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

Қазақша

Шаш кептіргіш
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош

келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану

үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге

отырғызыңыз.

Specifications are subject to change without notice

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

314003530253

1

Маңызды ақпарат

Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият

оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану

үшін сақтап қойыңыз.

АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың

жанында пайдаланбаңыз.

Жуынатын бөлмеде пайдаланып

болғаннан кейін, құралды

розеткадан ажыратыңыз. Себебі,

құралдың өшірілген күйінде де суға

жақын орналасуы қауіпті болып

есептеледі.

АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды ванна,

душ, бассейн немесе

сумен толтырылған басқа

заттардың жанында

қолданбаңыз.

Пайдаланып болғаннан кейін,

құралды ток көзінен ажыратыңыз.

Қатты қызып кетсе, құрал автоматты

түрде өшеді. Құралды ток өзінен

ажыратып, бірнеше минут бойы

суытыңыз. Құралды қайтадан токқа

қосар алдында, ауа торын тексеріп,

оның мамықпен, шашпен немесе

т.б. заттармен жабылып қалмағанын

тексеріңіз.

Қуат сымы зақымданған болса,

қауіпті жағдай орын алмауы үшін,

оны тек Philips компаниясында,

Philips мақұлдаған қызмет

орталығында немесе білікті

мамандар ауыстыруы керек.

Бақылау астында болса немесе

құралды қауіпсіз түрде пайдалану

туралы нұсқаулар алған болса және

байланысты қауіптерді түсінсе,

бұл құралды 8 және одан жоғары

жастағы балалар және дене, сезу

немесе ақыл-ой қабілеттері кем я

болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ

адамдар пайдалана алады. Балалар

құралмен ойнамауы керек. Балалар

тазалауды және пайдаланушының

күтуін бақылаусыз орындамауы

керек.

Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның

электр желісіне қауіпсіздік

мақсатында өшірілу құралын

орнату ұсынылады. Бұл құралдың

мөлшерленген жұмыс тогы 30 мА

мәнінен аспауы керек. Орнатушымен

кеңесіңіз.

Электр тогы соқпауы үшін, ауа кіріп-

шығатын торларға темір заттарды

салмаңыз.

Еш уақытта ауа кіріп-шығатын

торларды бөгемеңіз.

Құралды қосар алдында, онда

көрсетілген кернеу жергілікті

кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.

Құралды осы нұсқаулықта

көрсетілмеген басқа мақсаттарға

пайдаланбаңыз.

Құралды жасанды шашқа

пайдаланбаңыз.

Розеткаға қосылып тұрғанда,

құралды еш уақытта қадағалаусыз

қалдырмаңыз.

Басқа өндірушілер шығарған немесе

Philips компаниясы нақты ұсынбаған

қосалқы құралдар мен бөлшектерді

пайдаланушы болмаңыз. Ондай

қосалқы құралдар мен бөлшектерді

пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз

күшін жояды.

Қуат сымын құралға орамаңыз.

Құралды жинап қоятынның алдында,

оның сәл суығанын күтіңіз.

Шу деңгейі: Lc =78 дБ [A]

Электромагниттік өрістер (EMF)

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық

қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.

Қоршаған орта

Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары

сапалы материалдар мен бөлшектерден жасалған.
Өнімге осы үсті сызылған дөңгелекті қоқыс себетінің белгісі

жапсырылған болса, бұл — өнімге 2012/19/EU еуропалық

директивасы қолданылады деген сөз.
Электр және электрондық бұйымдарды қоқысқа лақтыру жергілікті

ережелерімен танысып алыңыз.
Жергілікті ережелерді сақтап, ескірген бұйымдарды әдепкі қоқысқа

қоспай, жеке лақтыруыңызды өтінеміз. Ескірген өнімді қоқысқа

дұрыс тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсер тию

мүмкіндігінің алдын алуға көмектеседі.

2

Шашты кептіру

1

Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.

2

Ауа ағынының қосқышын ( ) талғамыңызға сай реттеңіз

Параметр Температура және

жылдамдық

Келесі үшін

қолайлы:

Ыстық және күшті ауа ағыны

Жылдам кептіру

Жылы және күшті ауа ағыны

Жай кептіру

Салқын және жай ауа ағыны

Үлгіні бекіту

3

Құралды өшіру үшін режиміне ауысыңыз.

Пайдаланғаннан кейін:

1

Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.

2

Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.

3

Құралды дымқыл шүберекпен тазалаңыз.

4

Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз. Оны

оңай сақтау ілмегінен ( ) іліп қоюға да болады.

3

Кепілдік және қызмет көрсету

Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса

немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының

www.philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips

тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние жүзі

бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер

еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда

жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,

9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:

«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,

тел. +7 495 961 1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты

шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС

Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.

8 75 11 65 0123
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,

приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО

«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,

Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123

Lietuviškai

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti

Philips siūloma parama, užregistruokite savo gaminį adresu

www.philips.com/welcome.

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį var totojo

vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso

netoli vandens.

Naudodami prietaisą vonioje, iš kar to

po naudojimo ištraukite kištuką iš

elektros lizdo. Ar ti esantis vanduo kelią

grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra

išjungtas.

PERSPĖJIMAS: nenaudokite

prietaiso šalia vonios, dušo,

kriauklės ar kitų indų, pripildytų

vandens.

Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą

iš maitinimo tinklo.

Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia

automatiškai. Išjunkite aparatą iš

elektros lizdo ir palikite jį kelioms

minutėms, kad atvėstų. Prieš vėl

įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar

grotelės neužkimštos pūkeliais, plaukais

ir pan.

Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi

pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“

įgaliotasis techninės priežiūros

centras arba kiti panašios kvalifikacijos

specialistai, kitaip kyla pavojus.

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir

vyresni vaikai bei asmenys, kurių

fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai

yra silpnesni, arba neturintieji patir ties

ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti

saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi

siekiant užtikrinti, jog jie saugiai

naudotų prietaisą, ir supažindinti su

susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su

šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso

vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.

Dėl papildomo saugumo patariame

elektros grandinėje, kuria tiekiamas

maitinimas voniai, įrengti liekamosios

srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominali

liekamoji darbinė srovė turi būti

ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo

kreipkitės į montuotoją.

Kad išvengtumėte elektros smūgio,

į oro įleidimo groteles nekiškite

metalinių daiktų.

Niekada neuždenkite oro įleidimo

grotelių.

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad

ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka

vietinę tinklo įtampą.

Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,

išskyrus nurodytus šiame vadove.

Nenaudokite prietaiso dirbtiniams

plaukams.

Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,

nepalikite jo be priežiūros.

Nenaudokite jokių priedų ar dalių,

pagamintų kitų bendrovių arba

nerekomenduojamų „Philips“. Jei

naudosite tokius priedus arba dalis,

nebegalios jūsų garantija.

Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.

Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite

prietaisui atvėsti.

Triukšmo lygis: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetiniai laukai (EMF)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standar tus ir normas dėl

elektromagnetinių laukų poveikio.

Aplinka

Gaminys sukur tas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės

medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti

pakar totinai.

Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį,

pritvir tintą prie gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja Europos direktyva

2012/19/EB.
Sužinokite, kokia taikoma vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių

surinkimo sistema.

Laikykitės nustatytų vietinių taisyklių ir neišmeskite senų gaminių su

kitomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas seno gaminio išmetimas padeda

išvengti galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai.

2

Plaukų džiovinimas

1

Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.

2

Nustatykite oro srovės jungiklį (

) taip, kaip norite

Nustatymai

Temperatūra ir greitis

Tinka:

Karštas ir stiprus oro srautas Siekiant greitai išdžiovinti

Šiltas ir stiprus oro srautas

Siekiant švelniai išdžiovinti

Vėsus ir švelnus oro srautas

Šukuosenai sutvir tinti

3

Norėdami išjungti prietaisą, nustatykite padėtį.

Po naudojimo:

1

Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.

2

Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.

3

Prietaisą valykite drėgna šluoste.

4

Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Taip pat

galite jį laikyti pakabinę už patogaus kablio (

).

3

Garantija ir techninis aptarnavimas

Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei turite problemų,

apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba kreipkitės

į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį

rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje

nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.

Latviešu

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumus

no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/

welcome.

1

Svarīgi

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un

saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens

tuvumā.

Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc

lietošanas atvienojiet ierīci no

elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams

pat tad, ja ierīce ir izslēgta.

BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu,

dušu, izlietņu vai citu ar ūdeni

pildītu trauku tuvumā.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips