Philips DTM5095/12 - Krótka instrukcja

Philips DTM5095/12

Philips DTM5095/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

All registered and unregistered trademarks are property of

their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.

DTM5095_12_Short User Manual_V1.0

www.philips.com/welcome

Always there to help you

DTM5095

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

DOCK

BT

DTM5095

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

SOURCE

STANDBY

3 sec

STANDBY

ECO POWER

Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve

HU
IT

Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi

Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok

PL

NL

RU

PT

SK
SV

DOCK

DTM5095

HU

Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
Kiválasztás jóváhagyása.

IT

Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Consente di confermare una selezione.

NL

Hiermee star t of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee bevestigt u een selectie.

PL

Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatwierdzanie wyboru.

PT

Iniciar ou interromper a reprodução.

Confirmar uma selecção.

RU

Запуск или приостановка воспроизведения.
Подтверждение выбора.

SK

Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Potvrdenie výberu.

SV

Star ta eller pausa skivuppspelning.
Bekräfta ett val.

HU

Idő és lejátszási adatok megjelenítése.

IT

Consente di visualizzare le informazioni relative all’ora e alla
riproduzione.

NL

Tijd en afspeelinformatie weergeven.

PL

Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.

PT

Apresentar as horas e as informações de reprodução.

RU

Отображение времени и информации о

воспроизведении.

SK

Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.

SV

Visa tiden och spela upp information.

HU

Hanghatás kiválasztása:

[JAZZ]

(jazz);

[POP]

(pop);

[FLAT]

(normál);

[ROCK]

(rock); and

[CLASSIC]

(klasszikus).

IT

Selezionare un effetto sonoro:

[JAZZ]

(jazz);

[POP]

(pop);

[FLAT]

(normale);

[ROCK]

(rock);

e [

CLASSIC]

(classico).

NL

Selecteer een geluidseffect:

[JAZZ]

;

[POP]

;

[FLAT]

(vlak);

[ROCK]

; en

[CLASSIC]

(klassiek).

PL

Wybór efektu dźwiękowego:

[JAZZ]

(jazz),

[POP]

(pop);

[FLAT]

(wierne odtwarzanie);

[ROCK]

(rock),

[CLASSIC]

(klasyka).

PT

Seleccione um efeito sonoro:

[JAZZ]

(jazz);

[POP]

(pop);

[FLAT]

(equilibrado);

[ROCK]

(rock); e

[CLASSIC]

(clássica).

RU

Выбор звукового эффекта:

[JAZZ]

(джаз),

[POP]

(поп),

[FLAT]

(без эффектов),

[ROCK]

(рок),

[CLASSIC]

(классика).

SK

Výber zvukového efektu:

[JAZZ]

(džez);

[POP]

(pop);

[FLAT]

(neutrálny);

[ROCK]

(rock); a

[CLASSIC]

(klasický).

SV

Välj en ljudeffekt:

[JAZZ]

(jazz),

[POP]

(pop),

[FLAT]

(platt),

[ROCK]

(rock) eller

[CLASSIC]

(klassiskt).

HU

A Living Sound hatás be- és kikapcsolása.

IT

Consente di attivare/disattivare l’effetto Living Sound.

NL

Hiermee schakelt u het LivingSound-effect in/uit.

PL

Włączanie lub wyłączanie funkcji LivingSound.

PT

Ligar/desligar o efeito Living Sound.

RU

Включение или отключение эффекта Living Sound.

SK

Zapnutie/vypnutie efektu Living Sound.

SV

Slå på/av Living Sound-effekten.

HU

1

Helyezze az iPod/iPhone/iPad készüléket a dokkolóba és nyomja le a DOCK gombot az

IPOD, IPHONE IPAD forrás kiválasztásához.

2

Zene lejátszása iPod/iPhone/iPad készüléken.

IT

1

Inserire l’iPod/iPhone/iPad nella base docking e premere DOCK/ per selezionare la

sorgente IPOD IPHONE IPAD.

2

Riprodurre la musica sull’iPod/iPhone/iPad.

NL

1

Plaats de iPod/iPhone/iPad in het station en druk op DOCK/ om IPOD/IPHONE/IPAD als

bron te kiezen.

2

Speel muziek af op de iPod/iPhone/iPad.

PL

1

Umieść urządzenie iPod/iPhone/iPad w podstawce dokującej i naciśnij przycisk DOCK, aby

wybrać źródło IPOD IPHONE IPAD .

2

Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu iPod/iPhone/iPad.

PT

1

Coloque o iPod/iPhone/iPad na base e prima DOCK/ para seleccionar a fonte IPOD

IPHONE IPAD.

2

Reproduza música no iPod/iPhone/iPad.

RU

1

Установите iPod/iPhone/iPad в док-станцию и выберите IPOD IPHONE IPAD, нажав

DOCK.

2

Включите воспроизведение музыки на iPod/iPhone/iPad.

SK

1

Vložte zariadenie iPod/iPhone/iPad do doku a stlačením tlačidla DOCK vyber te ako zdroj

IPOD IPHONE IPAD.

2

Prehrajte hudbu v zariadení iPod/iPhone/iPad.

SV

1

Sätt i din iPod/iPhone/iPad i dockan och tr yck på DOCK för att välja IPOD IPHONE IPAD

som källa.

2

Spela upp musik på iPod, iPhone,iPad.

HU

MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy albumot vagy mappát.

IT

Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o una car tella.

NL

Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of map.

PL

W przypadku utworów w formacie MP3/WMA wybierz album lub folder.

PT

Para faixas MP3/WMA, seleccione um álbum ou uma pasta.

RU

Для дорожек MP3/WMA: выбор альбома или папки.

SK

Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyber te album alebo priečinok.

SV

För MP3-/WMA-filer väljer du ett album eller en mapp.

HU

Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz; tar tsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás

közbeni gyors előre-/hátratekeréshez; a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.

IT

Premere per saltare un brano; tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano

durante la riproduzione, quindi rilasciare per riprendere la riproduzione.

NL

Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen

tijdens het afspelen. Laat ver volgens los om het afspelen te her vatten.

PL

Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu

podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.

PT

Prima para avançar para uma faixa; mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na

faixa durante a reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.

RU

Нажмите для перехода к дорожке; нажмите и удерживайте для быстрого поиска вперед/назад

во время воспроизведения дорожки, а затем отпустите для возобновления воспроизведения.

SK

Stlačením tlačidla prejdete na skladbu. Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo

vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.

SV

Tr yck för att hoppa till ett spår, tr yck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under

uppspelning, och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.

HU

Lejátszás leállítása vagy program törlése.

IT

Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma.

NL

Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma wissen.

PL

Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.

PT

Parar a reprodução ou eliminar a programação.

RU

Остановка воспроизведения или удаление программы.

SK

Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.

SV

Stoppa uppspelning eller ta bor t programmet.

HU

A műsorszámok lejátszási sorrendjének programozása.

IT

Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.

NL

De afspeelvolgorde van tracks programmeren.

PL

Programowanie kolejności odtwarzania utworów.

PT

Programar a sequência de reprodução das faixas.

RU

Программирование последовательности воспроизведения дорожек.

SK

Programovanie poradia prehrávania skladieb.

SV

Programmera uppspelningssekvensen för spår.

HU

Válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.

IT

Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale.

NL

Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.

PL

Wybór tr ybu powtarzania lub odtwarzania losowego.

PT

Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.

RU

Выбор режима повторного воспроизведения или воспроизведения в случайном порядке.

SK

Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.

SV

Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.

HU

A hangerő növelése vagy csökkentése.

IT

Consente di aumentare o ridurre il volume.

NL

Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.

PL

Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.

PT

Aumentar ou diminuir o volume.

RU

Увеличение или уменьшение громкости.

SK

Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.

SV

Höj eller sänk volymen.

HU

Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.

IT

Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.

NL

Hiermee dempt of her vat u het geluid.

PL

Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.

PT

Cor tar ou repor o som.

RU

Включение или отключение звука.

SK

Stlmenie alebo obnovenie zvuku.

SV

Stäng av eller återuppta ljudet.

HU

Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.

IT

Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.

NL

Hiermee schakelt u de dynamische basversterking

in of uit.

PL

Włączanie lub wyłączanie dynamicznego

wzmocnienia basów.

PT

Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.

RU

Включение и выключение динамического

усиления НЧ.

SK

Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia

basov.

SV

Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.

PT

1

Prima

para entrar no modo de emparelhamento.

2

O indicador do Bluetooth fica intermitente a azul.

3

Active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.

4

Seleccione “

DTM5095

” para iniciar o emparelhamento e a ligação.

5

Depois da ligação bem sucedida, o indicador Bluetooth mantém-se continuamente aceso a

azul e o micro sistema emite dois sinais sonoros.

6

Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth.

RU

1

Нажмите

, чтобы перейти в режим сопряжения.

2

Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.

3

Включите функцию Bluetooth и выполните поиск Bluetooth-устройств, которые можно

подключить.

4

Выберите “

DTM5095

”, чтобы начать сопряжение и подключение.

5

После подключения индикатор Bluetooth загорится ровным синим светом, а

микросистема подаст двойной звуковой сигнал.

6

Включите воспроизведение музыки на устройстве с поддержкой Bluetooth.

SK

1

Stlačením tlačidla

prejdite do režimu párovania.

2

Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.

3

Aktivujte pripojenie Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré sa môžu spárovať so

týmto zariadením.

4

Zvolením položky „

DTM5095

“ sa spustí párovanie a pripájanie.

5

Po úspešnom pripojení začne indikátor pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite namodro a

mikro systém dvakrát zapípa.

6

Spustite prehrávanie hudby v zariadení s technológiou Bluetooth.

SV

1

Tr yck på

för att växla till ihopparningsläge.

2

Bluetooth-indikatorn blinkar blått.

3

Aktivera Bluetooth och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.

4

Välj ”

DTM5095

” och börja ihopparningen och anslutningen.

5

När anslutningen har slutför ts lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken, och

mikrosystemet piper två gånger.

6

Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.

HU

1

Nyomja le a(z)

gombot a párosítási üzemmódba lépéshez.

2

A Bluetooth jelzőfény kéken villog.

3

Engedélyezze a Bluetooth funkciót, és keresse meg a párosítható Bluetooth

eszközöket.

4

Válassza ki a „DTM5095” lehetőséget a párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez.

5

A sikeres csatlakoztatást követően a Bluetooth jelzőfény folyamatosan kéken

világít, és a mikrorendszer kétszer csipogó hangot ad.

6

Játsszon le zenét a Bluetooth-kompatibilis eszközön.

IT

1

Premere

per passare alla modalità di associazione.

2

La spia Bluetooth lampeggia in blu.

3

Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere

associati.

4

Selezionare “

DTM5095

” per avviare l’associazione e il collegamento.

5

Se la connessione viene stabilita correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa

e il sistema micro emette un segnale due volte.

6

Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.

NL

1

Druk op

om de koppelmodus te activeren.

2

De Bluetooth-indicator knipper t blauw.

3

Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden

gekoppeld.

4

Kies “

DTM5095

” om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand te

brengen.

5

Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de Bluetooth-indicator blauw en

piept het microsysteem tweemaal.

6

Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.

PL

1

Naciśnij przycisk

, aby włączyć tr yb parowania.

2

Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.

3

Włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth, które mogą zostać

sparowane.

4

Wybierz opcję „

DTM5095

”, aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie.

5

Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na

niebiesko w sposób ciągły, a mikrowieża wyemituje dwa sygnały dźwiękowe.

6

Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu obsługującym funkcję Bluetooth.

HU Megjegyzés:

a Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez tar tsa

lenyomva a

gombot 8 másodpercig.

IT NOTA:

per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth,

tenere premuto per 8 secondi

.

NL OPMERKING:

om de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis te

wissen, houdt u

8 seconden ingedrukt.

PL UWAGA!

Aby usunąć historię parowania Bluetooth, naciśnij i

przytrzymaj przycisk

przez 8 sekundy.

PT NOTA:

para limpar o histórico de emparelhamento do Bluetooth,

mantenha

premido durante 8 segundos.

RU ПРИМЕЧАНИЕ.

Чтобы удалить историю сопряжения

Bluetooth, нажмите и удерживайте

в течение 8 секунд.

SK POZNÁMKA:

Históriu párovania zariadenia Bluetooth vymažete

stlačením a podržaním tlačidla

na 8 sekundy.

SV OBS!

För att rensa historiken för Bluetooth-ihopparningen tr ycker

du in och håller kvar

i 8 sekunder.

HU 0-9 számgombok

Műsorszám közvetlen kiválasztása.

IT I tasti numerici (0-9)

Consente di scegliere un brano direttamente.

NL Cijfertoetsen 0-9

Hiermee selecteer t u rechtstreeks een track.

PL Przyciski numeryczne 0–9

Bezpośredni wybór utworu.

PT Botões numéricos 0-9

Seleccione uma faixa directamente.

RU Цифровые кнопки 0—9

Прямой выбор дорожки.

SK Numerické tlačidlá 0 – 9

Priamy výber skladby.

SV Sifferknappar, 0–9

Välj ett spår direkt.

HU

Nyomja meg az elalváskapcsoló időtar tamának kiválasztásához.

Ha a kijelzőn [SLEEP OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az

elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.

IT

Premere per selezionare la durata dello spegnimento

automatico. Quando [SLEEP OFF] (spento) viene visualizzato,

il timer di spegnimento viene disattivato.

NL

Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer

[SLEEP OFF] (uit) wordt getoond, is de sleeptimer

gedeactiveerd.

PL

Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie

komunikatu [SLEEP OFF] (wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy

został wyłączony.

PT

Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador.

Quando [SLEEP OFF] (desligado) é apresentado, o

temporizador está desactivado.

RU

Нажмите для выбора периода работы таймера

отключения. Если отображается индикация [SLEEP OFF]

(Выкл.), значит таймер отключения выключен.

SK

Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia.

Keď sa zobrazí hlásenie [SLEEP OFF] (vypnuté), časovač

vypnutia je deaktivovaný.

SV

Tr yck för att välja insomningstimerperiod. När [SLEEP OFF]

(av) visas avaktiveras insomningstimern.

DTM5095_12_B_Short User Manual_V1.0.indd 3

1/22/2013 1:55:09 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips DTM5095/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips