Philips DLP9011/10 - Instrukcja obsługi

Philips DLP9011/10

Philips DLP9011/10 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Get product support at

www.philips.com/support

UM_DLP9011

10_19L_V2.0

WK17362

Cop

yright ©

Gibson

Inn

ovations

Limi

ted 201

7 .

All rights

reser

ved.

This product has been manu

factu

red

by and

is sold unde

r the

responsibilit

y o

f G

ibson

Inn

ovations

Ltd., and

Gibson

Inn

ovations

Ltd.

is the w

arra

nto

r in

relation

to this p

roduct.

Philips and the Philips Shie

ld

Emb

lem a

re

regis

ter

ed trademar

ks

of K

oninklijke Philips N.

V.

and are used unde

r li

cense.

2

1

1

2

Wireless

charger

DLP9011

příručka

Uporabniški

priročnik

Руководство

пользователя

User manual

Krátká uživatelská

Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói

kézikönyv

Manuale utente
Gebruiksaanwijzing

Brukerhåndbok
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Návod na používanie

Kullanım kılavuzu

Korisnički priručnik
Uputstvo za korišćenje
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas

Εγχειρίδιο χρήσης

Ръководство за

потребителя

um_dlp9011_10_19l_170905.indd 17-19

05/09/2017 10:11:00

EN

1

Connect the wireless charger with the USB charging cable to your

laptop or a power adapter.

2

The LED charging indicator will turn into green.

3

Put your Qi enabled smartphone on the wireless charger. After one

or two seconds, the LED charging indicator will turn into blue. If it
does not turn into blue, reposition your smartphone to align its
charging coil with the wireless charger.

BG

1

Свържете USB 2.0 интерфейсът с USB порт на лаптоп или захранващ

адаптер.

2

LED индикаторът за зареждане ще светне в зелено.

3

Поставете своя Qi активиран смартфон на безжичното зарядно

устройство и светодиодният индикатор за зареждане ще светне в

синьо. Ако не светне в синьо, сменете позицията на вашия смартфон,

за да изравните позициите на батерията и безжичното зарядно

устройство.

CS

1

Bezdrátovou nabíječku propojte s USB nabíjecím kabelem a

následně s vašim laptopem nebo napájecím adaptérem.

2

Indikátor nabíjení LED začne svítit zeleně.

3

Smartphone s technologií standardu Qi položte na bezdrátovou

nabíječku. Po jedné nebo dvou vteřinách začne indikátor nabíjení
LED svítit modře. Pokud svítit modře nezačne, natočte smartphone
tak, aby byla jeho nabíjecí cívka vyrovnaná s nabíječkou.

DA

1

Tilslut den trådløse oplader med USB-opladningskablet til din

bærbare computer eller en strømadapter.

2

LED-opladningsindikatoren skifter til grønt.

3

Tilslut din Qi-aktiverede smartphone til den trådløse oplader. Efter

et eller to sekunder skifter LED-opladningsindikatoren til blåt. Hvis
den ikke skifter til blåt, kan du flytte din smartphone, så
opladningsspolen er rettet ind efter den trådløse oplader.

RU

1

Подключите беспроводное зарядное устройство к ноутбуку или

адаптеру питания с помощью USB-кабеля для зарядки.

2

Светодиодный индикатор зарядки загорится зеленым светом.

3

Положите смартфон с поддержкой стандарта Qi на беспроводное

зарядное устройство. Через 1–2 секунды светодиодный индикатор

зарядки загорится синим светом. Если он не загорелся синим светом,

поменяйте положение смартфона таким образом, чтобы его

приемная катушка находилась на беспроводном зарядном

устройстве.

EL

1

Συνδέστε τον ασύρματο φορτιστή με το καλώδιο φόρτισης USB στον

φορητό υπολογιστή σας ή σε ένα τροφοδοτικό.

2

Ο δείκτης LED φόρτισης θα ανάψει με πράσινο χρώμα.

3

Τοποθετήστε smartphone με δυνατότητα Qi στον ασύρματο φορτιστή.

Μετά από ένα ή δύο δευτερόλεπτα, ο δείκτης LED φόρτισης θα γίνει μπλε.

Αν δεν γίνει μπλε, επανατοποθετήστε το smartphone για να

ευθυγραμμίσετε την επιφάνεια φόρτισής του με τον ασύρματο φορτιστή.

HR

1

Spojite USB 2.0 sučelje sa USB priključkom laptopa ili adapterom za

napajanje.

2

LED indikator punjenja će promijeniti boju u zelenu.

3

Stavite pametni telefon kompatibilan s Qi tehnologijom na bežični

punjač i LED indikator će promijeniti boju u plavu. Ako ne promijeni
boju u plavu, promijenite položaj svog pametnog telefona da bi
poravnali bateriju s bežičnim punjačem.

RS

1

Povežite USB 2.0 interfejs sa USB portom laptopa ili adapterom za

napajanje.

2

LED indikator punjenja će promeniti boju u zelenu.

3

Stavite smartfon kompatibilan s Qi tehnologijom na bežični punjač i

LED indikator će promeniti boju u plavu. Ako ne promeni boju u
plavu, pomerite svoj smartfon kako biste poravnali poziciju baterije i
bežičnog punjača.

LV

1

Levietojiet USB 2.0 spraudni klēpjdatora USB portā vai barošanas

adapterī.

2

LED indikator punjenja će promijeniti boju u zelenu.

3

Ievietojiet savu Qi iespējoto viedtālruni bezvadu lādētājā, un LED

uzlādes indikators iedegsies zilā krāsā. Ja indikators nedeg zilā krāsā,
ievietojiet viedtālruni vēlreiz, lai tā akumulators būtu vienā līmenī ar
bezvadu lādētāju.

LT

1

USB 2.0 sąsają prijunkite į nešiojamojo kompiuterio USB prievadą

arba maitinimo adapterį.

2

LED indikator punjenja će promijeniti boju u zelenu.

3

Savo išmanųjį telefoną, kuriame įdiegta „Qi“ technologija, padėkite

ant belaidžio įkroviklio ir įkrovimo indikatoriaus LED švies mėlynai.
Jei nešviečia mėlynai, sulygiuokite savo išmanųjį telefoną dar kartą
taip, kad sulygintumėte baterijos ir bevielio įkroviklio padėtis.

PL

1

Podłącz ładowarkę bezprzewodową do laptopa lub zasilacza za

pomocą przewodu do ładowania USB.

2

Wskaźnik ładowania LED zmieni kolor na zielony.

3

Umieść smartfona z obsługą technologii Qi na ładowarce

bezprzewodowej. Po upływie sekundy lub dwóch wskaźnik
ładowania LED zmieni kolor na niebieski. Jeśli to nie nastąpi, zmień
położenie smartfona, aby dopasować jego cewkę ładującą do
ładowarki bezprzewodowej.

RO

1

Conectează încărcătorul wireless cu cablul de încărcare USB la

laptop sau la un adaptor de alimentare.

2

LED-ul indicator de încărcare va deveni verde.

3

Pune smartphone-ul compatibil Qi pe încărcătorul wireless. După

una sau două secunde, LED-ul indicator de încărcare va deveni
albastru. Dacă nu devine albastru, repoziţionează smartphone-ul
pentru a-i alinia bobina de încărcare cu încărcătorul wireless.

SK

1

Bezdrôtovú nabíjačku pripojte pomocou nabíjacieho kábla USB k

počítaču alebo sieťovému adaptéru.

2

LED indikátor nabíjania sa rozsvieti nazeleno.

3

Na bezdrôtovú nabíjačku položte smartfón s technológiou Qi. Po

jednej alebo dvoch sekundách sa LED indikátor nabíjania rozsvieti
namodro. Ak sa nerozsvieti namodro, premiestnite smartfón tak, aby
bola jeho nabíjacia cievka zarovnaná s bezdrôtovou nabíjačkou.

SL

1

Brezžični polnilnik prek kabla USB za polnjenje povežite s

prenosnikom ali napajalnim adapterjem.

2

LED-indikator polnjenja bo zasvetil zeleno.

3

Pametni telefon, ki podpira tehnologijo Qi, položite na brezžični

polnilnik. LED-indikator polnjenja po nekaj sekundah začne svetiti
modro. Če indikator ne začne svetiti modro, spremenite položaj
pametnega telefona in tuljavo za polnjenje telefona poravnajte z
brezžičnim polnilnikom.

TR

1

Kablosuz şarj cihazını USB şarj kablosuyla dizüstü bilgisayarınıza

veya bir güç adaptörüne bağlayın.

2

LED şarj göstergesi yeşil yanar.

3

Pametni telefon, ki podpira tehnologijo Qi, položite na brezžični

polnilnik. LED-indikator polnjenja po nekaj sekundah začne svetiti
modro. Če indikator ne začne svetiti modro, spremenite položaj
pametnega telefona in tuljavo za polnjenje telefona poravnajte z
brezžičnim polnilnikom.

PT

1

Ligue o carregador sem fios com o cabo de carregamento USB ao

computador portátil ou a um adaptador de corrente.

2

O indicador LED de carregamento acende-se com uma luz verde.

3

Coloque o seu smartphone compatível com Qi sobre o carregador sem

fios. Após um ou dois segundos, o indicador LED de carregamento fica
azul. Se o indicador não ficar azul, reposicione o smartphone para
alinhar a respectiva bobina de carregamento com o carregador sem fios.

DE

1

Schließen Sie das kabellose Ladegerät über das USB-Ladekabel an

Ihren Laptop oder ein Netzteil an.

2

Die LED-Ladeanzeige leuchtet grün auf.

3

Legen Sie Ihr Qi-fähiges Smartphone auf das kabellose Ladegerät.

Nach ein bis zwei Sekunden leuchtet die LED-Ladeanzeige blau auf.
Wenn sie nicht blau aufleuchtet, positionieren Sie Ihr Smartphone
neu, um die Ladewicklung am kabellosen Ladegerät auszurichten.

ES

1

Conecte el cargador inalámbrico con el cable de carga USB al

portátil o al adaptador de corriente.

2

El indicador LED de carga se enciende en verde.

3

Coloque el smartphone con tecnología Qi en el cargador

inalámbrico. Después de uno o dos segundos, el indicador de carga
LED se enciende en azul. Si no se enciende en azul, vuelva a colocar
el smartphone para ajustar su bobina de carga con el cargador
inalámbrico.

FI

1

Liitä langaton laturi USB-latauskaapeli kaapelilla kannettavaan

tietokoneeseen tai verkkolaitteeseen.

2

Latauksen merkkivalo muuttuu vihreäksi.

3

Aseta Qi-yhteensopiva älypuhelin langattomaan laturiin. Muutaman

sekunnin kuluttua latauksen merkkivalo muuttuu siniseksi. Jos
merkkivalo ei muutu siniseksi, kohdista älypuhelimen latausliitäntä
langattomaan laturiin.

FR

1

Connectez le chargeur sans fil avec le câble de recharge USB à votre

ordinateur portable ou à un adaptateur secteur.

2

Le voyant de charge devient vert.

3

Placez votre smartphone compatible Qi sur le chargeur sans fil. Au

bout d'une à deux secondes, le voyant de charge devient bleu. Si ce
n'est pas le cas, repositionnez votre smartphone de façon à aligner
sa bobine de charge avec le chargeur sans fil.

HU

1

Csatlakoztassa a vezeték nélküli töltőt az USB-töltőkábellel

laptophoz vagy hálózati adapterhez.

2

A LED töltöttségjelző zöldre vált.

3

Csatlakoztassa Qi-t támogató okostelefonját a vezeték nélküli

töltőhöz. Egy vagy két másodperc után a LED töltöttségjelző kékre
vált. Ha nem vált kékre, az okostelefon helyzetét megváltoztatva
igazítsa annak töltőtekercsét a vezeték nélküli töltőhöz.

IT

1

Collegare il caricatore wireless con il cavo di ricarica USB al

computer portatile o a un alimentatore.

2

L'indicatore di ricarica LED diventa verde.

3

Posizionare lo smartphone Qi sul caricatore wireless. Dopo un

secondo o due, l'indicatore di ricarica LED diventa blu. Se
l'indicatore di ricarica non diventa blu, riposizionare lo smartphone
allineando la bobina di ricarica con il caricatore wireless.

NL

1

Verbind de draadloze oplader via de USB-oplaadkabel met uw

laptop of een stroomadapter.

2

De LED-oplaadindicator wordt groen.

3

Plaats uw Qi-smartphone op de draadloze oplader. De

LED-oplaadindicator wordt na enkele seconden blauw. Als de
indicator niet blauw wordt, verplaatst u de smartphone zodat de
oplaadspoel gelijk ligt met de draadloze oplader.

NO

1

Koble den trådløse laderen med USB-ladekabelen til en bærbar

datamaskin eller en strømadapter.

2

LED-ladeindikatoren lyser grønt.

3

Legg den Qi-aktiverte smarttelefonen oppå den trådløse laderen.

Etter ett eller to sekunder lyser LED-ladeindikatoren blått. Hvis den
ikke begynner å lyse blått, bør du flytte smarttelefonen slik at
ladespolen er parallell med den trådløse laderen.

EN

LED charging indicator |

BG

LED

индикатор за зареждане |

CS

Indikátor nabíjení LED |

DA

LED-opladningsindikator |

DE

LED-Ladeanzeige |

ES

Indicador LED de carga |

FI

Latauksen merkkivalo |

FR

Voyant de charge |

HU

LED töltöttség-

jelző |

IT

Indicatore di ricarica LED |

NL

LED-oplaadindicator |

NO

LED-ladeindikator |

PL

Wskaźnik ładowania LED |

PT

Indicador LED de

carregamento |

RO

Led indicator de încărcare |

SK

LED indikátor

nabíjania |

SL

LED-indikator polnjenja |

TR

LED şarj göstergesi |

RU

Светодиодный индикатор зарядки

|

EL

Δείκτης LED φόρτισης |

HR

LED indikator punjenja |

RS

LED indikator unjenja |

LV

LED uzlādes indikators |

LT

LED įkrovimo indikatorius

EN

Micro USB charging cable x 1pc (Power only) |

BG

Микро USB кабел за зареждане x 1 персонален компютър

(само захранване) |

CS

Nabíjecí kabel s konektorem micro USB x 1 kus (pouze napájení) |

DA

Mikro-USB-opladningskabel x 1 stk. (kun til opladning) |

DE

Micro-USB-Ladekabel x 1 Netzkabel (nur Laden)

|

ES

Cable de carga micro USB x 1 PC (solo carga) |

FI

Micro USB-latauskaapeli 1 kpl (vain lataus) |

FR

1 câble de

recharge micro USB (alimentation uniquement) |

HU

Micro USB-töltőkábel x 1 db (csak töltésre) |

IT

Cavo di

ricarica micro USB, 1pz (solo alimentazione) |

NL

Micro-USB-oplaadkabel x 1 stuk (Alleen voor stroom) |

NO

Mikro-USB-ladekabel x1 (kun til strøm) |

PL

1 przewód do ładowania Micro USB (tylko zasilanie) |

PT

Cabo

de carregamento micro USB x 1 unid. (apenas carregamento) |

RO

Cablu de încărcare micro USB x 1 (numai de

alimentare) |

SK

Nabíjací kábel Micro USB x 1 ks (iba napájanie) |

SL

Kabel mikro USB za polnjenje, 1 kos (samo

napajanje) |

TR

Mikro USB şarj kablosu x 1 adet (Yalnızca güç) |

RU

Кабель для зарядки micro-USB, 1 шт. (только

питание)

|

EL

1 καλώδιο φόρτισης Micro USB (μόνο για τροφοδοσία) |

HR

Mikro USB kabel za punjenje x 1 (samo

napajanje) |

RS

Mikro USB kabl za punjenje x 1 (samo napajanje) |

LV

Micro USB uzlādes kabelis x 1 gb (tikai

barošana) |

LT

„Micro USB“ įkrovimo laidas x 1 vnt. (tik maitinimas)

Standard:

Input:
Frequency:
Charging distance:
Conversion:

Qi (For phones and other devices
enabled with Qi wireless technology)
DC 5V, 2A
110-205KHz
4-10mm
Up to 75%

EN Specifications

Стандартно

:

Вход

:

Честота

:

Разстояние

за

зареждане

:

Конвертиране

:

Qi (

За

телефони

и

други

устройства

,

активирани

с

Qi

безжична

технология

)

DC 5V, 2A
110-205KHz
4-10

мм

до

75%

BG

Технически характеристики

Standard:

Vstup:
Frekvence:
Vzdálenost při nabíjení:
Převod:

Qi (Pro telefony a jiná zařízení s
bezdrátovou technologií standardu
Qi.)
5 V DC, 2 A
110-205KHz
4-10mm
až 75 %

CS Specifikace

Standard:

Indgang:
Frekvens:
Opladningsafstand:
Konvertering:

Qi (Til telefoner og andre enheder,
hvor trådløs Qi-teknologi er aktiveret)
DC 5 V, 2 A
110-205KHz
4-10 mm
op til 75 %

DA Specifikationer

Standard:

Eingangsleistung:
Frequenz:
Aufladeentfernung:
Konversion:

Qi (Für Smartphones und andere
Geräte mit kabelloser Qi-Ladetech-
nologie)
DC 5 V, 2 A
110-205KHz
4-10 mm
bis zu 75 %

DE Technische Daten

Estándar:

Entrada:
Frecuencia:
Distancia de carga:
Conversión:

Qi (En teléfonos y otros dispositivos
con tecnología inalámbrica Qi)
5 V de CC, 2 A
110-205KHz
4-10 mm
hasta 75 %

ES Especificaciones

Vakio:

Syöttö:
Taajuus:
Latausetäisyys:
Hyötysuhde:

Qi (Qi-yhteensopiviin puhelimiin ja
muihin laitteisiin)
DC 5 V 2 A
110-205KHz
4-10 mm
enintään 75 %

FI Tekniset tiedot

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips