Philips BTM3360/12 - Krótka instrukcja

Philips BTM3360/12

Philips BTM3360/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

www.philips.com/suppor t

BTM3360

2015

©

Gibson Innovations Limited. All rights reser ved.

This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility

of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in

relation to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke

Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.

BTM3360_12_Short User Manual_V1.0

Shor t user manual

www.philips.com/support

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

2

3

1

CLOCK

CLOCK

2

3

1

NL

Kor te gebruikershandleiding

NO

Kor t brukerhåndbok

PL

Krótka instrukcja obsługi

PT

Manual do utilizador resumido

RO

Manual de utilizare pe scur t

RU

Краткое руководство пользователя

SK

Stručný návod na používanie

SV

Kor tfattad användarhandbok

TR

Kısa Kullanım Kılavuzu

UK

Короткий посібник користувача

NL

Naar de stand-bymodus.

NO

Bytte til ventemodus.

PL

Przełączanie w tr yb gotowości.

PT

Mudar para o modo de espera.

RO

Comutarea în modul standby.

RU

Переключение в режим ожидания.

SK

Prepnutie do pohotovostného režimu.

SV

Växla till standbyläge.

TR

Bekleme moduna geçme.

UK

Перехід у режим очікування

NL

De energiebesparende stand-bymodus

inschakelen.

NO

Bytte til standbymodus med strømsparing.

PL

Przełączanie w tr yb gotowości ECO.

PT

Mudar para o modo de poupança de energia.

RO

Comutaţi în modul standby Eco.

RU

Переключение в режим ожидания ECO.

SK

Prepnutie do pohotovostného režimu ECO.

SV

Växla till ECO-standbyläge.

TR

Güç Tasarruflu Bekleme moduna geçme.

UK

Перехід у режим очікування з економією

енергії

NL

Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in

te stellen.

NO

Gjenta trinnene 2–3 for å angi time og minutt.

PL

Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i

minutę.

PT

Repita os passos 2 e 3 para definir as horas e os

minutos.

RO

Repetaţi paşii 2-3 pentru a seta ora şi minutele.

RU

Для настройки значения часа и минут

повторите действия, описанные в шагах 2 и 3.

SK

Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a

minúty.

SV

Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in timme och

minut.

TR

Saati ve dakikayı ayarlamak için 2. ve 3. adımları

tekrarlayın.

UK

Щоб встановити годину та хвилину, повторіть

кроки 2-3.

NL

Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.

Herhaal stappen 2 en 3 om de minuten in te stellen,

een bron te kiezen en het alarmvolume in te stellen.

NO

Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.

Gjenta trinnene 2–3 for å stille inn minuttet og

alarmvolumet samt velge en kilde.

PL

• Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.

• Powtórz czynności 2-3, aby ustawić minutę, a

następnie wybierz źródło i ustaw głośność budzika.

PT

Assegure-se de que acer tou o relógio

correctamente.

• Repita os passos 2 e 3 para definir os minutos,

seleccionar uma fonte e ajustar o volume do alarme.

RO

• Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.

• Repetă paşii 2-3 pentru a seta minutul, selectează o

sursă şi apoi setează volumul alarmei.

RU

• Убедитесь в правильности установки часов.

• Для установки значения минут, выбора

источника и настройки уровня громкости сигнала

будильника повторите шаги 2—3.

SK

• Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.

• Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte minútu, vyber te

zdroj a nastavte hlasitosť budíka.

SV

Se till att du har ställt klockan rätt.

Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in minut, välj en

källa och ställ in larmvolymen.

TR

• Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.

• Dakikayı ayarlamak, kaynak seçmek ve alarm ses

seviyesini ayarlamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.

UK

• Годинник повинен показувати правильний час.

• Повторіть кроки 2-3 для встановлення хвилин,

вибору джерела і налаштування гучності сигналу

будильника.

Philips BTM3360

NL

1

Druk op om

Bluetooth

als bron te selecteren.

»

De Bluetooth-indicator knipper t blauw.

2

Schakel op uw apparaat Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-

apparaten die kunnen worden gekoppeld.

3

Selecteer ‘

Philips BTM3360

‘ op het Bluetooth-apparaat en

voer indien nodig ‘0000’ in als het koppelingswachtwoord.

»

Als de verbinding tot stand is gebracht en het apparaat

is gekoppeld, wordt de Bluetooth-indicator blauw en

piept het product tweemaal.

4

Speel audio af op het verbonden apparaat.

Opmerkingen:

Als het u niet lukt om te zoeken naar ‘

Philips

BTM3360

‘ of u niet kunt koppelen met dit product, houdt u

/

PAIRING

gedurende drie seconden ingedrukt tot de Bluetooth-

indicator snel blauw knipper t om de koppelingsmodus te star ten.

PL

1

Naciśnij przycisk , aby wybrać źródło

Bluetooth

.

»

Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.

2

W urządzeniu włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia

Bluetooth, które mogą zostać sparowane.

3

W urządzeniu Bluetooth wybierz pozycję

Philips BTM3360

i

w razie potrzeby wprowadź hasło parowania „0000”.

»

Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia

wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko

w sposób ciągły, a produkt wyemituje dwa sygnały

dźwiękowe.

4

Włącz odtwarzanie muzyki w podłączonym urządzeniu.

Uwagi:

Jeśli nie można wyszukać pozycji

Philips BTM3360

lub nie

można sparować urządzenia z tym produktem, naciśnij i przytrzymaj

przez 3 sekundy przycisk /

PAIRING

, aż wskaźnik Bluetooth zacznie

szybko migać na niebiesko, sygnalizując włączanie trybu parowania.

RO

1

Apasă

în mod repetat pentru a selecta sursa

Bluetooth

.

»

Indicatorul Bluetooth luminează albastru intermitent.

2

Pe dispozitivul tău, activează Bluetooth şi caută dispozitive

Bluetooth care pot fi sincronizate.

3

Selectează „

Philips BTM3360

” de pe dispozitivul cu Bluetooth

activat şi, dacă este necesar, introdu „0000” ca parolă de

sincronizare.

»

După o sincronizare şi o conectare reuşite, indicatorul

Bluetooth rămâne aprins albastru continuu şi produsul

semnalizează sonor de două ori.

4

Redaţi semnal audio pe dispozitivul conectat.

Note:

Dacă nu poţi căuta „

Philips BTM3360

” sau nu îl poţi

sincroniza cu acest produs, apasă şi menţine apăsat pe

/

PAIRING

timp de trei secunde până când indicatorul Bluetooth luminează

intermitent rapid în culoarea albastră, pentru a intra în modul de

sincronizare.

SK

1

Stlačením tlačidla

vyber te ako zdroj pripojenie

Bluetooth

.

»

Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.

2

V zariadení aktivujte rozhranie Bluetooth a vyhľadajte

zariadenia Bluetooth vhodné na spárovanie.

3

V zariadení s aktivovaným rozhraním Bluetooth vyber te

možnosť „

Philips BTM2360

“ a v prípade potreby zadajte

heslo párovania „0000“.

»

Po úspešnom spárovaní a pripojení začne indikátor

pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite namodro a

produkt dvakrát zapípa.

4

Prehrávanie zvuku v pripojenom zariadení.

Poznámky:

Ak sa vám nepodarí vyhľadať možnosť „

Philips

BTM1773360

“ alebo spárovanie s týmto výrobkom nie je možné,

prejdite do režimu párovania stlačením a podržaním tlačidla

/

PAIRING

na tri sekundy, až kým indikátor rozhrania Bluetooth

nezačne rýchlo blikať namodro.

TR

1

Bluetooth

kaynağını seçmek için düğmesine basın.

»

Bluetooth göstergesi mavi renkte yanıp söner.

2

Cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve eşlenebilir Bluetooth

cihazlarını arayın.

3

Bluetooth özellikli cihazınızda “

Philips BTM3360

“ seçeneğini

belirleyin ve gerekirse eşleme şifresi olarak “0000” değerini girin.

»

Eşleme ve bağlantı başarıyla tamamladıktan sonra, Bluetooth

göstergesi sürekli mavi renkte yanar ve ürün iki kez sesli

uyarı verir.

4

Bağlı cihazınızda müzik çalın.

Notlar:

Philips BTM3360

“ aramasını yapamaz veya bu ürünle

eşleştiremezseniz Bluetooth göstergesi eşleme moduna girmek için mavi

renkte hızla yanıp sönmeye başlayana kadar

/

PAIRING

düğmesini üç

saniye basılı tutun.

NO

1

Tr ykk på for å velge

Bluetooth

-kilden.

»

Bluetooth-indikatoren blinker blått.

2

Aktiver Bluetooth på enheten, og søk etter Bluetooth-enheter

som kan pares.

3

Velg

Philips BTM3360

på den Bluetooth-aktiver te enheten,

og legg inn 0000 som paringspassord om nødvendig.

»

Etter vellykket paring og tilkobling lyser Bluetooth-

indikatoren kontinuerlig blått, og produktet piper to

ganger.

4

Spill av lyd på den tilkoblede enheten.

Merknader:

Hvis du ikke får søkt etter

Philips BTM3360

, eller hvis

paringen med produktet mislykkes, tr ykker du på og holder inne

/

PAIRING

i tre sekunder til Bluetooth-indikatoren blinker raskt

blått for å gå inn i paringsmodus.

PT

1

Prima para seleccionar a fonte

Bluetooth

.

»

O indicador do Bluetooth fica intermitente a azul.

2

No seu dispositivo, active o Bluetooth e procure dispositivos

Bluetooth que possam ser emparelhados.

3

Seleccione “

Philips BTM3360

“ no seu dispositivo com

Bluetooth e, se necessário, introduza “0000” como palavra-

passe do emparelhamento.

»

Depois do emparelhamento e da ligação bem

sucedidos, o indicador Bluetooth mantém-se

continuamente aceso a azul e o produto emite dois

sinais sonoros.

4

Reproduza áudio no dispositivo ligado.

Notas:

Se não conseguir procurar “

Philips BTM3360

“ ou não

conseguir emparelhar com este produto, mantenha /

PAIRING

premido durante três segundos até o indicador de Bluetooth

apresentar uma intermitência rápida a azul para entrar no modo

de emparelhamento.

RU

1

Нажмите , чтобы выбрать

Bluetooth

в качестве

источника.

»

Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.

2

Включите функцию Bluetooth на устройстве и выполните

поиск Bluetooth-устройств, для которых можно

выполнить сопряжение.

3

Выберите

Philips BTM3360

на Bluetooth-устройстве и при

необходимости введите пароль «0000» для сопряжения.

»

После успешного сопряжения и подключения

индикатор Bluetooth загорится ровным синим

светом, а система подаст двойной звуковой сигнал.

4

Запустите воспроизведение аудиофайла на

подключенном устройстве.

Примечания:

Если не удалось найти

Philips BTM3360

или

выполнить сопряжение с изделием, для входа в режим

сопряжения нажмите и удерживайте

/

PAIRING

в течение

трех секунд, пока индикатор Bluetooth не мигнет синим

светом.

SV

1

Tr yck på och välj

Bluetooth

som källa.

»

Bluetooth-indikatorn blinkar blått.

2

Aktivera Bluetooth på enheten och sök efter Bluetooth-

enheter som kan paras ihop.

3

Välj

Philips BTM3360

på den Bluetooth-aktiverade enheten

och ange vid behov ”0000” som lösenord för ihopparningen.

»

När ihopparningen och anslutningen har slutför ts

lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken och

produkten piper två gånger.

4

Spela upp ljud på den anslutna enheten.

Obs!

Om det inte går att söka efter

Philips BTM3360

eller om du

inte kan para ihop den här enheten håller du /

PAIRING

intr yckt i

tre sekunder tills Bluetooth-indikatorn blinkar snabbt med blått sken

– då aktiveras ihopparningsläget.

UK

1

Щоб вибрати джерело

Bluetooth

, натисніть

.

»

Індикатор Bluetooth почне блимати блакитним світлом.

2

На пристрої увімкніть Bluetooth і виконайте пошук пристроїв

Bluetooth, які можна з’єднати в пару.

3

На пристрої з підтримкою функції Bluetooth виберіть «

Philips

BTM3360

« і за необхідності введіть «0000» як пароль

з’єднання у пару.

»

Після з’єднання у пару та під’єднання індикатор

Bluetooth засвітиться блакитним світлом без блимання, а

пристрій видасть два звукові сигнали.

4

Почніть відтворення аудіо на під’єднаному пристрої.

Примітки.

Якщо Вам не вдасться знайти «

Philips BTM3360

« або

виконати з’єднання в пару з цим виробом, для переходу в режим

з’єднання в пару натисніть та утримуйте

/

PAIRING

протягом

трьох секунд, поки індикатор Bluetooth не почне швидко блимати

блакитним світлом.

NL

Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen.

Wanneer

[OFF]

(uit) wordt getoond, is de sleeptimer

gedeactiveerd.

NO

Tr ykk for å velge sleep timer-perioden. Når

[OFF]

(av)

vises, er sleep timer deaktiver t.

PL

Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie

komunikatu

[OFF]

(wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy

został wyłączony.

PT

Premir para seleccionar o período de tempo do

temporizador. Quando

[OFF]

(desligado) é apresentado,

o temporizador está desactivado.

RO

Apăsaţi pentru a selecta perioada pentru cronometrul

de oprire. Atunci când este afişat

[OFF]

(Oprire)

temporizatorul de standby este dezactivat.

RU

Нажмите для выбора периода работы таймера

отключения. Если отображается индикация

[OFF]

(Выкл.), значит таймер отключения выключен.

SK

Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického

vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie

[OFF]

(vypnuté),

časovač vypnutia je deaktivovaný.

SV

Tr yck för att välja insomningstimerperiod. När

[OFF]

(av)

visas avaktiveras insomningstimern.

TR

Uyku zamanlayıcısı süresini seçmek için basın.

[OFF]

(kapalı) görüntülendiğinde, uyku zamanlayıcısı devre dışı

bırakılır.

UK

Натискайте, щоб вибрати період часу для таймера

вимкнення. Коли на дисплеї з’явиться напис

[OFF]

(вимк.), це означає, що таймер сну деактивовано.

NL

Op FM-radiozenders afstemmen

NO

Stille inn FM-radiostasjoner

PL

Wyszukiwanie stacji radiowych FM

PT

Sintonizar estações de rádio FM

RO

Comutarea la posturile de radio FM

RU

Настройка FM-радиостанций

SK

Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM

SV

Ställa in FM-radiokanaler

TR

FM radyo istasyonlarını ayarlama

UK

Налаштування FM-радіостанцій

NL

FM-radiozenders automatisch opslaan

NO

Lagre FM-radiostasjoner automatisk

PL

Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM

PT

Memorizar estações de rádio FM automaticamente

RO

Stocarea automată a posturilor de radio FM

RU

Автоматическое сохранение FM-радиостанций

SK

Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM

SV

Lagra FM-radiokanaler automatiskt

TR

FM radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme

UK

Автоматичне збереження FM-радіостанцій

NL

FM-radiozenders handmatig opslaan

NO

Lagre FM-radiostasjon manuelt

PL

Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM

PT

Memorizar estação de rádio FM manualmente

RO

Stocarea manuală a postului de radio FM

RU

Сохранение FM-радиостанций вручную

SK

Ručné uloženie rozhlasovej stanice v pásme FM

SV

Lagra FM-radiokanal manuellt

TR

FM radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme

UK

Збереження FM-радіостанцій вручну

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips BTM3360/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips