Philips BTM2280W/12 - Krótka instrukcja

Philips BTM2280W/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
BTM2280
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
BTM2280
Shor t User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
DC IN
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM2280_12_SUM_V1.0
2
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EN
Eco power standby mode
ON
Standby mode
ON
Eco power standby mode
Standby mode
Note
: After this product stays inactive for 15 minutes, it automatically switches to
the normal standby mode.
After this product stays in the normal standby mode for 15 minutes, it
automatically switches to the eco power standby mode.
CS
Úsporný pohotovostní režim
ON
Pohotovostní režim
ON
Úsporný pohotovostní režim
Pohotovostní režim
Poznámka
: Pokud výrobek zůstane neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se
přepne do běžného pohotovostního režimu.
Po 15 minutách v běžném pohotovostním režimu se výrobek
automaticky přepne do úsporného pohotovostního režimu.
DA
Eco-standbytilstand TIL
standbytilstand
TIL Eco-standbytilstand
standbytilstand
Bemærk
: Når dette produkt har været inaktivt i 15 minutter, skifter det automatisk
til den normale standbytilstand.
Når dette produkt har været i normal standbytilstand i 15 minutter,
skifter det automatisk til Eco-standbytilstand.
DE
Eco Power-Standby-Modus EIN
Standby-Modus
EIN Eco Power-Standby-Modus
Standby-Modus
Hinweis:
Wenn das Gerät 15 Minuten lang inaktiv ist, schaltet es sich danach
automatisch in den normalen Standby-Modus.
Wenn sich das Gerät 15 Minuten lang im normalen Standby-Modus
befindet, schaltet es automatisch in den Eco Power-Standby-Modus.
EN
1
In standby mode, press and hold
CLOCK
to enter the clock setting mode.
»
or
is displayed.
2
Press
+ VOL -
or
/
to select a time format (
or
), and
then press
CLOCK
.
3
Press
+ VOL -
or
/
to set the hour, and then press
CLOCK
.
4
Press
+ VOL -
or
/
to set the minute, and then press
CLOCK
.
»
The set clock is displayed.
CS
1
Stisknutím a podržením tlačítka
CLOCK
v pohotovostním režimu přejděte do
režimu nastavení hodin.
»
Zobrazí se
nebo
.
2
Stisknutím tlačítka
+ VOL -
nebo
/
vyber te formát času
(
nebo
) a poté stiskněte tlačítko
CLOCK
.
3
Stisknutím tlačítka
+ VOL -
nebo
/
nastavte hodinu a poté stiskněte
tlačítko
CLOCK
.
4
Stisknutím tlačítka
+ VOL -
nebo
/
nastavte minutu a poté
stiskněte tlačítko
CLOCK
.
»
Zobrazí se nastavené hodiny.
DA
1
I standbytilstand skal du tr ykke på
CLOCK
og holde knappen nede for at
aktivere tilstanden for indstilling af uret.
»
eller
vises.
2
Tr yk på
+ VOL -
eller
/
for at vælge et tidsformat (
eller
), og tr yk herefter på
CLOCK
.
3
Tr yk på
+ VOL -
eller
/
for at indstille timetal, og tr yk herefter på
CLOCK
.
4
Tr yk på
+ VOL -
eller
/
for at indstille minuttal, og tr yk herefter på
CLOCK
.
»
Det indstillede klokkeslæt vises.
DE
1
Halten Sie im Standby-Modus
CLOCK
gedrückt, um den Einstellungsmodus
für die Uhr aufzurufen.
»
oder
wird angezeigt.
2
Drücken Sie
+ VOL -
oder
/
, um ein Zeitformat (
oder
) auszuwählen, und drücken Sie dann
CLOCK
.
3
Drücken Sie
+ VOL -
oder
/
, um die Stunden einzustellen, und
drücken Sie dann
CLOCK
.
4
Drücken Sie
+ VOL -
oder
/
, um die Minuten einzustellen, und
drücken Sie dann
CLOCK
.
»
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt.
EN
Tune to an FM radio station
•
To tune to the previous or next strong station, press and hold
/
until
the frequency star ts to change.
•
To tune to a station at a specific frequency, press
/
repeatedly until its
frequency is displayed.
CS
Naladění rádiové stanice FM
•
Chcete-li naladit předchozí nebo následující stanici se silným příjmem, stiskněte
a podržte tlačítko
/
, dokud se nezačne měnit frekvence.
•
Chcete-li naladit stanici na určité frekvenci, stiskněte opakovaně tlačítko
/
, dokud se nezobrazí její frekvence.
DA
Indstil til en FM-radiostation
•
For at finde den forrige eller næste station med et stærkt signal skal du tr ykke
på
/
og holde knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte.
•
For at stille ind på en station med en bestemt frekvens skal du tr ykke
gentagne gange på
/
, indtil stationens frekvens vises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders
•
Um zum vorherigen oder nächsten starken Sender zu wechseln, halten Sie
/
gedrückt, bis sich die Frequenz änder t.
•
Um zu einem Sender mit einer bestimmten Frequenz zu wechseln, drücken
Sie wiederholt
/
, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
EN
Store radio stations automatically
1
Press and hold
PROG
until the frequency star ts to change.
2
After available radio stations are stored, press
/
to tune to one of them.
Note
: This product can store a maximum of 20 radio stations.
CS
Automatické uložení rádiových stanic
1
Stiskněte a podržte tlačítko
PROG
, dokud se nezačne měnit frekvence.
2
Stisknutím tlačítka
/
po uložení dostupných rádiových stanic naladíte
jednu z nich.
Poznámka
: Na tento výrobek lze uložit maximálně 20 rádiových stanic.
DA
Gem radiostationer automatisk
1
Hold
PROG
nede, indtil frekvensen begynder at skifte.
2
Efter de tilgængelige radiostationer er gemt, skal du tr ykke på
/ for at
stille ind på én af dem.
Bemærk
: Produktet kan højst lagre 20 radiostationer.
EN
Store radio stations manually
1
Tune to a radio station.
2
Press
PROG
to activate programming.
3
Press /
to allocate a sequence number from 1 to 20 to this radio
station, and then press
PROG
to confirm.
4
Repeat steps 1-3 to program more stations.
5
Press / to tune to a stored radio station.
Note
: You can program a maximum of 20 preset radio stations.
To overwrite a programmed radio station, store another one with its
sequence number.
CS
Ruční uložení rádiových stanic
1
Naladění rádiové stanice.
2
Stisknutím tlačítka
PROG
aktivujte programování.
3
Stisknutím tlačítka
/
přiřaďte této rádiové stanici pořadové číslo od 1 do
20 a následným stisknutím tlačítka
PROG
potvrďte volbu.
4
Opakováním kroků 1 až 3 naprogramujte více stanic.
5
Stisknutím tlačítka
/
naladíte uloženou rádiovou stanici.
Poznámka
:
Naprogramovat lze maximálně 20 předvoleb rádiových stanic.
Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici, uložte s jejím
pořadovým číslem jinou stanici.
DA
Gem radiostationer manuelt
1
Find en radiostation.
2
Tr yk på
PROG
for at aktivere programmering.
3
Tr yk på
/
for at tilknytte et sekvensnummer mellem 1 til 20 til denne
radiostation, og tr yk herefter på
PROG
for at bekræfte.
4
Gentag trin 1-3 for at programmere flere stationer.
5
Tr yk på
/ for at stille ind på en gemt radiostation.
Bemærk
: Du kan maksimalt programmere 20 forudindstillede radiostationer.
Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation, skal du lagre en anden
station med dens sekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
1
Stellen Sie einen Radiosender ein.
2
Drücken Sie
PROG
, um den Programmier vorgang zu aktivieren.
3
Drücken Sie
/
, um diesem Radiosender eine Folgenummer zwischen 1
und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie dies mit
PROG
.
4
Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3, um mehr Sender zu programmieren.
5
Drücken Sie
/
, um einen programmier ten Radiosender einzustellen
Hinweis:
Sie können maximal 20 voreingestellte Radiosender programmieren.
Um einen programmier ten Radiosender zu überschreiben, speichern Sie
einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
1
Halten Sie
PROG
gedrückt, bis sich die Frequenz änder t.
2
Nachdem verfügbare Radiosender gespeicher t wurden, drücken Sie
/ ,
um zu einem der Sender zu wechseln.
Hinweis:
Sie können maximal 20 Radiosender programmieren.
EN
Buttons
Functions
VOL +/-
Increase or decrease
the volume.
MUTE
Mute the speakers
or release them from
mute status.
SOUND
Select a preset sound
equalizer.
CS
Tlačítka
Funkce
VOL +/-
Zvýšení nebo snížení
hlasitosti.
MUTE
Ztlumení
reproduktorů nebo
zrušení ztlumení.
SOUND
Výběr předvolby
zvuku ekvalizéru.
DA
Taster
Funktioner
VOL +/-
Øg eller reducer
lydstyrken.
MUTE
Slå lyden fra
højttalerne fra, eller
slå lyden til igen.
SOUND
Vælg en
forudindstillet
equalizer.
DE
Tasten
Funktionen
VOL +/-
Erhöhen bzw.
Verringern der
Lautstärke
MUTE
Aktivieren/
Deaktivieren der
Stummschaltung der
Lautsprecher
SOUND
Auswählen einer
voreingestellten
Equalizer-Einstellung
EN
1
Press
or
SOURCE
to switch the source to
.
2
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for devices.
3
In the device list, select
PHILIPS BTM2280
. If a password is required, enter
0000.
Bluetooth indicator
The Bluetooth indicator beside the display indicates the status of Bluetooth
connection.
Bluetooth indicator
Bluetooth connection
Blinking blue
Connecting or waiting for connection
Solid blue
Connected
Control
Buttons
Functions
Star t, pause, or resume play.
/
Press to skip to the previous or next track.
Stop play.
•
To connect another Bluetooth device, disconnect the current device first.
•
To clear the pairing histor y, press and hold
on the remote control for 8
seconds in Bluetooth mode.
CS
1
Stisknutím tlačítka nebo
SOURCE
přepněte zdroj na
.
2
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení.
3
V seznamu zařízení vyber te možnost
PHILIPS BTM2280
. Pokud je vyžadováno
heslo, zadejte 0000.
Kontrolka Bluetooth
Kontrolka Bluetooth vedle displeje indikuje stav připojení Bluetooth.
Kontrolka
Bluetooth
Připojení Bluetooth
Blikající modrá
Probíhá připojování nebo čekání na připojení
AUDIO
IN
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Always there to help you
•
For at kunne tilslutte en anden Bluetooth-enhed skal du først koble den
aktuelle enhed fra.
•
For at r ydde parringshistorikken skal du holde
nede på fjernbetjeningen i
8 sekunder i Bluetooth-tilstand.
DE
1
Drücken Sie wiederholt die Taste
oder
SOURCE
, um zur Quelle
zu
wechseln.
2
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen
Sie nach Geräten.
3
Wählen Sie in der Geräteliste
PHILIPS BTM2280
aus. Falls erforderlich, geben
Sie das Passwor t „0000“ ein.
Bluetooth-Anzeige
Die Bluetooth-Anzeige neben dem Display zeigt den Status der Bluetooth-
Verbindung an.
Bluetooth-Anzeige
Bluetooth-Verbindung
Blau blinkend
Verbindung wird aufgebaut oder auf Verbindung wird
gewar tet
Blau leuchtend
Verbunden
Steuerung
Tasten
Funktionen
Star ten, Anhalten, For tsetzen der Wiedergabe
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen.
Stoppen der Wiedergabe
•
Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-Gerät herstellen,
trennen Sie zuerst die Verbindung mit dem aktuellen Gerät.
•
Um den Kopplungsverlauf zu löschen, halten Sie
im Bluetooth-Modus auf
der Fernbedienung 8 Sekunden lang gedrückt.
Modrá
Připojeno
Ovládání
Tlačítka
Funkce
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující
skladbu.
Zastavení přehrávání.
•
Chcete-li připojit další zařízení Bluetooth, odpojte nejdříve aktuální zařízení.
•
Chcete-li odstranit historii párování, stiskněte a podržte na dálkovém ovladači
tlačítko
na 8 sekund v režimu Bluetooth.
DA
1
Tr yk på
eller
SOURCE
for at skifte kilde til
.
2
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter enheder.
3
På enhedslisten skal du vælge
PHILIPS BTM2280
. Hvis der skal bruges en
adgangskode, skal du indtaste 0000.
Bluetooth-indikator
Bluetooth-indikatoren ved siden af skærmen angiver status for Bluetooth-
forbindelsen.
Bluetooth-indikator
Bluetooth-forbindelse
Blinker blåt
Tilslutter eller venter på forbindelse
Fast blå
Tilsluttet
Knap
Taster
Funktioner
Star t eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause.
/
Tr yk for at springe til det forrige eller næste spor.
Stop afspilningen.
BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 1
8/16/2013 9:53:21 AM
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.