Philips BTM2056/12 - Krótka instrukcja

Philips BTM2056/12

Philips BTM2056/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Rövid használati útmutató

Manuale dell'utente breve

HU

IT

Korte gebruikershandleiding

Krótka instrukcja obsługi

Manual do utilizador resumido

Краткое руководство пользователя

Stručný návod na používanie

Kortfattad användarhandbok

PL

NL

RU

PT

SK

SV

www.philips.com/welcome

Always there to help you

BTM2056

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

All registered and unregistered trademarks are property of

their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.

BTM2056_12_Short User Manual_V1.0

BTM2056

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

BTM2056

Wall Mounting
Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

HU

Bekapcsolt állapot <---> Készenlét

IT

Acceso <---> Standby

NL

Inschakelen <---> Stand-by

PL

Tr yb w

łą

czenia <---> Tr yb gotowo

ś

ci

PT

Ligado <---> Em espera

RU

Питание

включено

<--->

Режим

ожидания

SK

Zapnutie <---> Pohotovostný režim

SV

Ström på <---> Standby

HU

Nyomja le a(z) gombot a párosítási üzemmódba lépéshez.

IT

Premere per passare alla modalità di associazione.

NL

Druk op om de koppelmodus te activeren.

PL

Naci

ś

nij przycisk , aby w

łą

czy

ć

tr yb parowania.

PT

Prima para entrar no modo de emparelhamento.

RU

Нажмите

,

чтобы

перейти

в

режим

сопряжения

.

SK

Stla

č

ením tla

č

idla prejdite do režimu párovania.

SV

Tr yck på för att växla till ihopparningsläge.

HU

Ha nincs tárolt FM-rádióállomás a rendszerben, a rendszer felkéri, hogy tárolja az elérhet

ő

FM-rádióállomásokat.

IT

Se non vengono salvate stazioni radio FM, il sistema richiede di salvare tutte le stazioni FM disponibili.

NL

Als geen FM-radiozenders opgeslagen zijn, vraagt het systeem u om alle beschikbare FM-zenders op te slaan.

PL

Je

ś

li nie ma zapisanych

ż

adnych stacji radiowych FM, zestaw wy

ś

wietli monit o zapisanie wszystkich dost

ę

pnych stacji radiowych FM.

PT

Se não houver estações de rádio FM memorizadas, o sistema solicita-lhe que memorize todas as estações FM disponíveis.

RU

Если

не

сохранено

ни

одной

радиостанции

FM,

система

предложит

сохранить

все

доступные

FM-

станции

.

SK

Ak nie sú uložené žiadne rozhlasové stanice v pásme FM, systém vás vyzve, aby ste uložili všetky dostupné stanice v pásme FM.

SV

Om inga FM-radiokanaler

fi

nns lagrade uppmanas du av systemet att lagra alla tillgängliga FM-kanaler.

HU

A Bluetooth jelz

ő

fény kéken villog.

IT

La spia Bluetooth lampeggia in blu.

NL

De Bluetooth-indicator knipper t blauw.

PL

Wska

ź

nik Bluetooth zacznie miga

ć

na niebiesko.

PT

O indicador do Bluetooth

fi

ca intermitente a azul.

RU

Индикатор

Bluetooth

начнет

мигать

синим

светом

.

SK

Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.

SV

Bluetooth-indikatorn blinkar blått.

HU

A sikeres csatlakoztatást követ

ő

en a Bluetooth jelz

ő

fény folyamatosan

kéken világít, és a mikrorendszer kétszer csipogó hangot ad.

IT

Se la connessione viene stabilita correttamente, la spia Bluetooth diventa
blu

fi

ssa e il sistema micro emette un segnale due volte.

NL

Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de Bluetooth-indicator
blauw en piept het microsysteem tweemaal.

PL

Po pomy

ś

lnym nawi

ą

zaniu po

łą

czenia wska

ź

nik Bluetooth zacznie

ś

wieci

ć

na niebiesko w sposób ci

ą

g

ł

y, a mikrowie

ż

a wyemituje dwa sygna

ł

y

d

ź

wi

ę

kowe.

PT

Depois da ligação bem sucedida, o indicador Bluetooth mantém-se
continuamente aceso a azul e o micro sistema emite dois sinais sonoros.

RU

После

подключения

индикатор

Bluetooth

загорится

ровным

синим

светом

,

а

микросистема

подаст

двойной

звуковой

сигнал

.

SK

Po úspešnom pripojení za

č

ne indikátor pripojenia Bluetooth svieti

ť

nepretržite namodro a mikro systém dvakrát zapípa.

SV

När anslutningen har slutför ts lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast
blått sken, och mikrosystemet piper två gånger.

HU 0-9 számgombok

M

ű

sorszám közvetlen kiválasztása.

IT I tasti numerici (0-9)

Consente di scegliere un brano direttamente.

NL Cijfertoetsen 0-9

Hiermee selecteer t u rechtstreeks een track.

PL Przyciski numeryczne 0–9

Bezpo

ś

redni wybór utworu.

PT Botões numéricos 0-9

Seleccione uma faixa directamente.

RU

Цифровые

кнопки

0—9

Прямой

выбор

дорожки

.

SK Numerické tla

č

idlá 0 – 9

Priamy výber skladby.

SV Sifferknappar, 0–9

Välj ett spår direkt.

HU

Válassza ki a „BTM2056” lehet

ő

séget a párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez.

IT

Selezionare “BTM2056” per avviare l’associazione e il collegamento.

NL

Kies “BTM2056” om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand
te brengen.

PL

Wybierz opcj

ę

„BTM2056”, aby rozpocz

ąć

parowanie i nawi

ą

za

ć

po

łą

czenie.

PT

Seleccione “BTM2056” para iniciar o emparelhamento e a ligação.

RU

Выберите

“BTM2056”,

чтобы

начать

сопряжение

и

подключение

.

SK

Zvolením položky „BTM2056“ sa spustí párovanie a pripájanie.

SV

Välj ”BTM2056” och börja ihopparningen och anslutningen.

HU

Engedélyezze a Bluetooth funkciót, és keresse meg a párosítható Bluetooth eszközöket.

IT

Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati.

NL

Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden gekoppeld.

PL

W

łą

cz funkcj

ę

Bluetooth i wyszukaj urz

ą

dzenia Bluetooth, które mog

ą

zosta

ć

sparowane.

PT

Active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.

RU

Включите

функцию

Bluetooth

и

выполните

поиск

Bluetooth-

устройств

,

которые

можно

подключить

.

SK

Aktivujte pripojenie Bluetooth a vyh

ľ

adajte zariadenia Bluetooth, ktoré sa môžu

spárova

ť

so týmto zariadením.

SV

Aktivera Bluetooth och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.

HU

Játsszon le zenét a Bluetooth-kompatibilis eszközön.

IT

Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.

NL

Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.

PL

W

łą

cz odtwarzanie muzyki w urz

ą

dzeniu obs

ł

uguj

ą

cym

funkcj

ę

Bluetooth.

PT

Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth.

RU

Включите

воспроизведение

музыки

на

устройстве

с

поддержкой

Bluetooth.

SK

Spustite prehrávanie hudby v zariadení s technológiou
Bluetooth.

SV

Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.

HU Megjegyzés:

a Bluetooth-párosítási el

ő

zmények törléséhez tar tsa

lenyomva a gombot 3 másodpercig.

IT NOTA:

per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth,

tenere premuto per 3 secondi .

NL OPMERKING:

om de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis te

wissen, houdt u 3 seconden ingedrukt.

PL UWAGA!

Aby usun

ąć

histori

ę

parowania Bluetooth, naci

ś

nij i

przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy.

PT NOTA:

para limpar o histórico de emparelhamento do Bluetooth,

mantenha premido durante 3 segundos.

RU

ПРИМЕЧАНИЕ

.

Чтобы

удалить

историю

сопряжения

Bluetooth,

нажмите

и

удерживайте

в

течение

3

секунд

.

SK POZNÁMKA:

Históriu párovania zariadenia Bluetooth vymažete

stla

č

ením a podržaním tla

č

idla na 3 sekundy.

SV OBS!

För att rensa historiken för Bluetooth-ihopparningen tr ycker

du in och håller kvar i 3 sekunder.

HU

Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.

IT

Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.

NL

Hiermee dempt of her vat u het geluid.

PL

Wyciszanie lub przywracanie d

ź

wi

ę

ku.

PT

Cor tar ou repor o som.

RU

Включение

или

отключение

звука

.

SK

Stlmenie alebo obnovenie zvuku.

SV

Stäng av eller återuppta ljudet.

HU

A hanger

ő

növelése vagy csökkentése.

IT

Consente di aumentare o ridurre il volume.

NL

Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.

PL

Zwi

ę

kszanie i zmniejszanie poziomu g

ł

o

ś

no

ś

ci.

PT

Aumentar ou diminuir o volume.

RU

Увеличение

или

уменьшение

громкости

.

SK

Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.

SV

Höj eller sänk volymen.

HU

MP3/WMA m

ű

sorszámoknál válasszon egy albumot vagy mappát.

IT

Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o una car tella.

NL

Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of map.

PL

W przypadku utworów w formacie MP3/WMA wybierz album lub folder.

PT

Para faixas MP3/WMA, seleccione um álbum ou uma pasta.

RU

Для

дорожек

MP3/WMA:

выбор

альбома

или

папки

.

SK

Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyber te album alebo prie

č

inok.

SV

För MP3-/WMA-

fi

ler väljer du ett album eller en mapp.

HU

Nyomja meg egy adott m

ű

sorszámra ugráshoz; tar tsa lenyomva a m

ű

sorszámon belüli, lejátszás

közbeni gyors el

ő

re-/hátratekeréshez; a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.

IT

Premere per saltare un brano; tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano
durante la riproduzione, quindi rilasciare per riprendere la riproduzione.

NL

Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen
tijdens het afspelen. Laat ver volgens los om het afspelen te her vatten.

PL

Naci

ś

nij, aby pomin

ąć

utwór. Naci

ś

nij i przytrzymaj, aby szybko przewin

ąć

utwór do przodu lub do ty

ł

u

podczas odtwarzania, a nast

ę

pnie zwolnij, aby wznowi

ć

odtwarzanie.

PT

Prima para avançar para uma faixa; mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na
faixa durante a reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.

RU

Нажмите

для

перехода

к

дорожке

;

нажмите

и

удерживайте

для

быстрого

поиска

вперед

/

назад

во

время

воспроизведения

дорожки

,

а

затем

отпустите

для

возобновления

воспроизведения

.

SK

Stla

č

ením tla

č

idla prejdete na skladbu. Stla

č

ením a podržaním tla

č

idla po

č

as prehrávania môžete rýchlo

vyh

ľ

adáva

ť

smerom dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvo

ľ

nením obnovíte prehrávanie.

SV

Tr yck för att hoppa till ett spår, tr yck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under
uppspelning, och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.

HU

Lejátszás leállítása vagy program törlése.

IT

Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma.

NL

Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma wissen.

PL

Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.

PT

Parar a reprodução ou eliminar a programação.

RU

Остановка

воспроизведения

или

удаление

программы

.

SK

Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.

SV

Stoppa uppspelning eller ta bor t programmet.

HU

A m

ű

sorszámok lejátszási sorrendjének programozása.

IT

Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.

NL

De afspeelvolgorde van tracks programmeren.

PL

Programowanie kolejno

ś

ci odtwarzania utworów.

PT

Programar a sequência de reprodução das faixas.

RU

Программирование

последовательности

воспроизведения

дорожек

.

SK

Programovanie poradia prehrávania skladieb.

SV

Programmera uppspelningssekvensen för spår.

HU

Válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrend

ű

lejátszást.

IT

Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale.

NL

Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.

PL

Wybór tr ybu powtarzania lub odtwarzania losowego.

PT

Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.

RU

Выбор

режима

повторного

воспроизведения

или

воспроизведения

в

случайном

порядке

.

SK

Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.

SV

Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.

HU

Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.

IT

Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.

NL

Hiermee star t of onderbreekt u het afspelen.

PL

Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.

PT

Iniciar ou interromper a reprodução.

RU

Запуск

или

приостановка

воспроизведения

.

SK

Spustenie alebo prerušenie prehrávania.

SV

Star ta eller pausa skivuppspelning.

HU

Id

ő

és lejátszási adatok megjelenítése.

IT

Consente di visualizzare le informazioni relative all’ora e alla riproduzione.

NL

Tijd en afspeelinformatie weergeven.

PL

Wy

ś

wietlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.

PT

Apresentar as horas e as informações de reprodução.

RU

Отображение

времени

и

информации

о

воспроизведении

.

SK

Zobrazenie

č

asu a informácií o prehrávaní.

SV

Visa tiden och spela upp information.

HU

Kiválasztás jóváhagyása.

IT

Consente di confermare una selezione.

NL

Hiermee bevestigt u een selectie.

PL

Zatwierdzanie wyboru.

PT

Con

fi

rmar uma selecção.

RU

Подтверждение

выбора

.

SK

Potvrdenie výberu.

SV

Bekräfta ett val.

HU

Válasszon hanghatást: [POP] (pop); [JAZZ] (dzsessz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klasszikus) és [FLAT] (semleges).

IT

Selezionare un effetto sonoro: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock);
[CLASSIC] (classica) e [FLAT] (piatto).

NL

Kies een geluidseffect: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klassiek) en [FLAT] (

fl

at).

PL

Wybierz efekt d

ź

wi

ę

kowy: [POP] (pop); [JAZZ] (jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]

(klasyka), [FLAT] (wierne odtwarzanie).

PT

Seleccione um efeito de som: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock);
[CLASSIC] (clássica) e [FLAT] (equilibrado).

RU

Выберите

звуковой

эффект

: [POP] (

поп

-

музыка

), [JAZZ] (

джаз

), [ROCK] (

рок

),

[CLASSIC] (

классика

)

и

[FLAT] (

без

эффектов

).

SK

Výber zvukového efektu: [POP] (pop); [JAZZ] (džez); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klasika) a [FLAT] (neutrálny).

SV

Välj en ljudeffekt: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [ROCK] (rock), [CLASSIC]
(klassiskt) eller [FLAT] (platt).

HU

Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.

IT

Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.

NL

Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of uit.

PL

W

łą

czanie lub wy

łą

czanie wzmocnienia tonów niskich.

PT

Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.

RU

Включение

и

выключение

динамического

усиления

НЧ

.

SK

Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.

SV

Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.

HU

Nyomja meg az elalváskapcsoló id

ő

tar tamának kiválasztásához.

Ha a kijelz

ő

n [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló

nincs bekapcsolva.

IT

Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico.
Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il timer di spegnimento
viene disattivato.

NL

Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer [OFF]
(uit) wordt getoond, is de sleeptimer gedeactiveerd.

PL

Naci

ś

nij, aby ustawi

ć

wy

łą

cznik czasowy. Wy

ś

wietlenie komunikatu

[OFF] (wy

ł

.) oznacza,

ż

e wy

łą

cznik czasowy zosta

ł

wy

łą

czony.

PT

Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador.
Quando [OFF] (desligado) é apresentado, o temporizador está
desactivado.

RU

Нажмите

для

выбора

периода

работы

таймера

отключения

.

Если

отображается

индикация

[OFF] (

Выкл

.),

значит

таймер

отключения

выключен

.

SK

Stla

č

ením tla

č

idla vyberiete

č

as do automatického vypnutia.

Ke

ď

sa zobrazí hlásenie [OFF] (vypnuté),

č

asova

č

vypnutia je

deaktivovaný.

SV

Tr yck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF] (av) visas
avaktiveras insomningstimern.

BTM2056_12_Short User Manual_02.indd 1

BTM2056_12_Short User Manual_02.indd 1

11/28/2012 2:29:52 PM

11/28/2012 2:29:52 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips BTM2056/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips