Philips BT6600B/12 - Krótka instrukcja

Philips BT6600B/12

Philips BT6600B/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

www.philips.com/suppor t

BT6600

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

OFF

ON

KK

To turn the speaker on or off, rotate the

knob clockwise or anticlockwise until you

hear a click.

If there is no operation for 15 minutes,

the speaker switches to standby mode

automatically for power saving.

2015

©

Gibson Innovations Limited. All rights reser ved.

This product has been manufactured by, and is sold under the

responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.

is the warrantor in relation to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of

Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke

Philips N.V.

BT6600_12_Short User Manual_V1.0

PT

Para ligar ou desligar o altifalante, rode o

botão para a direita ou para a esquerda até

ouvir um estalido.

Se não houver nenhuma operação

durante 15 minutos, o altifalante muda

automaticamente para o modo de espera

para poupança de energia.

RU

Чтобы включить или выключить АС,

поверните регулятор по или против

часовой стрелки до щелчка.

Если устройство не используется в

течение 15 минут, АС автоматически

переходит в режим ожидания в целях

экономии энергии.

SK

Ak chcete zapnúť alebo vypnúť reproduktor,

otáčajte ovládačom v smere alebo proti

smeru pohybu hodinových ručičiek dovtedy,

kým nebudete počuť kliknutie.

Ak nedôjde k žiadnej operácii po dobu

15 minút, reproduktor sa automaticky prepne

do pohotovostného režimu a šetrí energiu.

SV

För att slå på eller stänga av högtalaren kan

du vrida vredet medurs eller moturs tills du

hör ett klickljud.

Om högtalaren inte används på 15 minuter

växlar den över till standbyläge automatiskt

för att spara ström.

A

B

NFC

Philips BT6600

KK

Bluetooth қолдайтын құрылғылардан ойнату

1

Динамикті қосып, Bluetooth жұптастыру режиміне өткенін

тексеріңіз.

»

Көк ЖШД индикаторы жыпылықтайды.

A параметрі:

NFC қолдайтын Bluetooth құрылғысы үшін:

1) құрылғыда NFC мүмкіндігін қосыңыз. 2) Динамиктің

жоғарғы жағындағы NFC тегіне Bluetooth құрылғысының

NFC аумағын тигізіңіз. 3) Жұптастыру және қосу әрекетін

аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

B параметрі:

басқа Bluetooth құрылғылары үшін: 1) Bluetooth

құрылғысында Bluetooth функциясын қосыңыз және

Bluetooth құрылғыларын іздеңіз. 2) Жұптастыру үшін

[Philips

BT6600]

таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін

енгізіңіз.

»

Сәтті қосудан кейін кейін динамик екі рет сигнал

шығарады және ЖШД көрсеткіші тұтас көк түспен

жанады.

Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.

NL

Afspelen vanaf Bluetooth-apparaten

1

Schakel de luidspreker in en zorg er voor dat de luidspreker zich

in de Bluetooth-koppelmodus bevindt.

»

Het blauwe LED-lampje knipper t.

2

Optie A:

voor een Bluetooth-apparaat dat NFC ondersteunt:

1) Schakel de NFC-functie op uw apparaat in. 2) Tik de NFC-

tag boven op de luidspreker tegen het NFC-gebied van uw

Bluetooth-apparaat. 3) Volg de instructies op het scherm om het

koppelen te voltooien en de verbinding tot stand te brengen.

Optie B:

voor andere Bluetooth-apparaten: 1) Schakel op

uw Bluetooth-apparaat Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-

apparaten. 2) Selecteer

[Philips BT6600]

om te koppelen. Voer

zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.

»

Als de verbinding tot stand is gebracht, geeft de

luidspreker twee pieptonen en brandt het LED-lampje

onafgebroken blauw.

3

Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.

PL

Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth

1

Włącz głośnik i upewnij się, że jest on w tr ybie parowania

Bluetooth.

»

Zacznie migać niebieski wskaźnik LED.

2

Opcja A:

w przypadku urządzenia Bluetooth z obsługą standardu

NFC: 1) Włącz funkcję NFC w urządzeniu. 2) Dotknij znacznika

NFC na górze głośnika obszarem NFC urządzenia Bluetooth. 3)

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby

przeprowadzić parowanie i nawiązać połączenie.

Opcja B:

w przypadku innych urządzeń Bluetooth: 1) W

urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj

urządzenia Bluetooth. 2) Wybierz pozycję

[Philips BT6600]

,

aby dokonać parowania. W razie potrzeby wprowadź hasło

domyślne „0000”.

»

Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje

dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić

na niebiesko w sposób ciągły.

3

Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.

PT

Reproduzir de dispositivos com Bluetooth

1

Ligue o altifalante e assegure-se de que o altifalante está no

modo de emparelhamento Bluetooth.

»

O indicador LED azul fica intermitente.

2

Opção A:

para um dispositivo Bluetooth que supor ta NFC: 1)

Active a funcionalidade NFC no seu dispositivo. 2) Toque na

indicação NFC na par te superior do altifalante com a área NFC

do seu dispositivo Bluetooth. 3) Siga as instruções no ecrã para

concluir o emparelhamento e a ligação.

Opção B:

para outros dispositivos Bluetooth: 1) No

seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure

dispositivos Bluetooth. 2) Seleccione

[Philips BT6600]

para

o emparelhamento. Se necessário, introduza a palavra-passe

predefinida “0000”.

»

Depois da ligação bem sucedida, o altifalante emite

dois sinais sonoros e o indicador LED mantém-se

continuamente aceso a azul.

3

Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.

RU

Воспроизведение с устройств с поддержкой Bluetooth

1

Включите АС и убедитесь, что АС находится в режиме

сопряжения Bluetooth.

»

Светодиодный индикатор начнет мигать синим

светом.

2

Вариант А.

Для Bluetooth-устройства с поддержкой NFC:

1) Включите функцию NFC на Bluetooth-устройстве. 2)

Поднесите Bluetooth-устройство к АС так, чтобы область

NFC соприкасалась с NFC-меткой на верхней панели АС.

3) Для завершения сопряжения и подключения следуйте

инструкциям на экране.

Вариант Б.

Для других Bluetooth-устройств: 1)

Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и

выполните поиск устройств. 2) Выберите

[Philips

BT6600]

для сопряжения. При необходимости введите

пароль по умолчанию «0000».

»

После успешного подключения АС издаст два

звуковых сигнала, а светодиодный индикатор

начнет гореть ровным синим светом.

3

Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-

устройстве.

SK

Prehrávanie zo zariadení s aktivovaným rozhraním Bluetooth

1

Zapnite reproduktor a uistite sa, že je v režime párovania

cez rozhranie Bluetooth.

»

Bliká modrý Indikátor LED.

2

Riešenie A:

pre zariadenie Bluetooth, ktoré podporuje

NFC: 1) Zapnite funkciu NFC vo vašom zariadení. 2)

Dotknite sa značky NFC na vrchnej časti reproduktora

oblasťou NFC zariadenia Bluetooth. 3) Podľa pokynov

na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.

Možnosť B:

pre iné zariadenia Bluetooth: 1) Vo vašom

zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth a

vyhľadajte zariadenia Bluetooth. 2) Výberom položky

[Philips BT6600]

spustite párovanie. V prípade potreby

zadajte prednastavený kód „0000“.

»

Po úspešnom pripojení reproduktor dvakrát pípne

a indikátor LED začne súvisle svietiť namodro.

3

Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení

Bluetooth.

SV

Spela upp från Bluetooth-aktiverade enheter

1

Slå på högtalaren och se till att högtalaren är i

ihopparningsläge för Bluetooth.

»

Den blå LED-indikatorn blinkar.

2

Alternativ A:

För Bluetooth-enheter med stöd för NFC:

1) Aktivera NFC-funktionen på enheten. 2) Tr yck på NFC-

etiketten på ovansidan av högtalaren med NFC-området

på Bluetooth-enheten. 3) Följ anvisningarna på skärmen för

att slutföra ihopparning och anslutning.

Alternativ B:

För andra Bluetooth-enheter : 1) Aktivera

Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Bluetooth-

enheter. 2) Välj

[Philips BT6600]

för ihopparning. Om det

behövs anger du standardlösenordet ”0000”.

»

Efter upprättad anslutning piper högtalaren två

gånger och LED-indikatorn lyser med ett fast blått

sken.

3

Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.

TR

Bluetooth özellikli cihazlardan oynatma

1

Hoparlörü açın ve hoparlörün Bluetooth eşleştirme

modunda olduğundan emin olun.

»

Mavi LED göstergesi yanıp söner.

2

Seçenek A:

NFC teknolojisini destekleyen bir Bluetooth

cihazı için: 1) Cihazınızda NFC özelliğini etkinleştirin.

2) Hoparlörün üst kısmındaki NFC etiketini Bluetooth

cihazınızın NFC alanına temas ettirin. 3) Eşleme ve bağlantı

işlemini tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın.

Seçenek B:

Diğer Bluetooth cihazları için: 1) Bluetooth

cihazınızda, Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth

cihazları arayın. 2) Eşleştirme için

[Philips BT6600]

öğesini

seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000” olarak girin.

»

Bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör

iki kere sesli uyarı verir ve LED göstergesi sürekli

mavi renkte yanmaya başlar.

3

Bluetooth cihazında müzik çalın.

UK

Відтворення з пристроїв з увімкненою функцією Bluetooth

1

Увімкніть гучномовець і переконайтеся, що він

перебуває в режимі з’єднання в пару Bluetooth.

»

Блимає блакитний світлодіодний індикатор.

2

Варіант A:

для пристрою Bluetooth, що підтримує NFC:

1) Увімкніть функцію NFC на пристрої. 2) Торкніться

міткою NFC вгорі на гучномовці до області NFC на

пристрої Bluetooth. 3) Виконайте вказівки на екрані, щоб

завершити з’єднання у пару та під’єднання.

Варіант B:

для інших пристроїв Bluetooth: 1) На

пристрої Bluetooth увімкніть Bluetooth і виконайте

пошук пристроїв Bluetooth. 2) Виберіть

[Philips

BT6600]

для з’єднання в пару. У разі потреби введіть

стандартний пароль «0000».

»

Після успішного під’єднання гучномовець подасть

два звукові сигнали, а світлодіодний індикатор

почне світитися синім світлом без блимання.

3

Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.

100%

RU

Примечание

.

АС может работать от встроенного аккумулятора или от

сети переменного тока.

При низком заряде аккумулятора светодиодный

индикатор мигает красным светом.

LED-индикатор

Статус заряда

Горит красным

Заряжается

Мигает красным

Низкий заряд

Выключено

Полный заряд

SK

Poznámka

:

Reproduktor môže fungovať buď na vstavanú batériu, alebo

na sieťové napájanie.

Čer vený indikátor LED bliká, keď je batéria takmer vybitá.

Indikátor LED

Stav batérie

Svieti načer veno

Prebieha nabíjanie

Bliká načer veno

Slabá batéria

Vypnutý

Úplné nabitie

SV

Obs

!

Högtalaren drivs antingen med ström från det inbyggda

batteriet eller från nätet.

Den röda LED-indikatorn blinkar när batterinivån är låg.

Indikatorlampa

Batteristatus

Fast rött sken

Under laddning

Blinkar rött

Svagt batteri

Av

Fulladdat

TR

Not

:

Hoparlör, dahili pil veya AC gücü ile çalışır.

Pil gücü azaldığında kırmızı LED göstergesi yanıp söner.

LED gösterge

Pil durumu

Sürekli kırmızı

Şarj ediliyor

Yanıp sönen kırmızı

Düşük pil gücü

Kapalı

Tamamen şarj edilmiş

UK

Примітка.

Гучномовець може працювати або від вбудованої батареї,

або від змінного струму.

Якщо рівень заряду батареї низький, червоний індикатор

блиматиме.

Світлодіодний індикатор

Стан батареї

Світиться червоним світлом

Виконується зарядження

Блимає червоним світлом

Низький заряд батареї

Вимк.

Повністю заряджено

KK

Ескертпе

.

Динамик кірістірілген батареядан немесе айнымалы

ток қуатынан жұмыс істей алады.

Батарея заряды төмен кезде қызыл ЖШД индикаторы

жыпылықтайды.

ЖШД көрсеткіші

Батарея күйі

Қып-қызыл

Зарядталып жатыр

Қызыл түсті болып

жыпылықтау

Батарея деңгейі төмен

Өшіру

Толық зарядталған

NL

Opmerking

:

De luidspreker werkt op zowel de ingebouwde accu als

netspanning.

De rode LED-indicator knipper t wanneer de accu bijna

leeg is.

LED-indicator

Accustatus

Constant rood

Bezig met opladen

Knipperend rood

Batterij bijna leeg

Uit

Volledig opgeladen

PL

Uwaga

:

Głośnik może korzystać z zasilania z wbudowanego

akumulatora lub z zasilania sieciowego.

Czerwony wskaźnik LED miga, kiedy poziom naładowania

akumulatora jest niski.

Wskaźnik LED

Stan akumulatora

Świeci na czerwono w

sposób ciągły

Ładowanie

Miga na czerwono

Niski poziom naładowania

akumulatora

Wył.

Pełne naładowanie

PT

Nota

:

O altifalante pode ser alimentado pela bateria integrada

ou por CA.

O indicador LED vermelho fica intermitente quando a

bateria está fraca.

Indicador LED

Estado da bateria

Continuamente aceso a

vermelho

Em carregamento

Intermitente a vermelho

Pouca carga

Desligado

Carga completa

KK

Bluetooth қосылымынан кейін кіріс қоңырауын осы

динамикпен басқара аласыз.

Әрекет

Функция

Кіріс қоңырауға жауап беру.
Қоңырау кезінде, ағымдағы қоңырауды аяқтау.

3 sec.

Кіріс қоңырауын қабылдамау.
Қоңырау кезінде қоңырауды мобильді құрылғыға

тасымалдау.

Ескертпе:

кіріс қоңырауы бар кезде музыка ойнату уақытша

тоқтайды.

NL

Als er een Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kunt u

inkomende oproepen regelen met deze luidspreker.

Actie

Functie

Hiermee kunt u een inkomende oproep

beantwoorden.
Hiermee kunt u tijdens een oproep het gesprek

beëindigen.

3 sec.

Een inkomende oproep weigeren.
Hiermee kunt u tijdens een oproep de oproep

doorschakelen naar uw mobiele apparaat.

Opmerking:

de muziek wordt onderbroken bij een inkomende

oproep.

PL

Po nawiązaniu połączenia Bluetooth można obsługiwać

połączenia przychodzące za pomocą głośnika.

Czynność

Funkcja

Odbieranie połączenia przychodzącego.
W trakcie połączenia: kończenie bieżącego

połączenia.

3 sec.

Odrzucanie połączenia przychodzącego
W trakcie połączenia: przekierowanie połączenia do

urządzenia przenośnego.

Uwaga:

w przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie

muzyki zostanie wstrzymane.

PT

Depois de efectuar a ligação Bluetooth, pode controlar uma

chamada recebida com este altifalante.

Acção

Função

Atender uma chamada recebida.
Durante uma chamada, terminar a chamada actual.

3 sec.

Rejeitar uma chamada recebida.
Durante uma chamada, transferir a chamada para o

seu dispositivo móvel.

Nota:

A reprodução de música é colocada em pausa quando é

recebida uma chamada.

RU

После выполнения подключения по Bluetooth вы

можете управлять входящими вызовами на этой АС.

Действие Функциональные возможности

Ответ на входящий вызов.
Во время вызова: завершение текущего вызова.

3 sec.

Отклонение входящего вызова.
Во время вызова: перенос вызова на мобильное

устройство.

Примечание.

При поступлении входящего вызова

воспроизведение приостанавливается.

SK

Po pripojení rozhrania Bluetooth môžete ovládať prichádzajúci

hovor pomocou tohto reproduktora.

Postup

Funkcia

Prijatie prichádzajúceho hovoru.

Počas hovoru ukončite aktuálny hovor.

3 sec.

Odmietnutie prichádzajúceho hovoru.

Počas hovoru, presmerovanie hovoru do

mobilného zariadenia.

Upozornenie:

Prehrávanie hudby sa pozastaví v prípade

prichádzajúceho hovoru.

SV

Efter Bluetooth-anslutning kan du styra inkommande samtal med

högtalaren.

Åtgärd

Funktion

Svara på ett inkommande samtal.
Avsluta ett pågående samtal.

3 sec.

Avböja ett inkommande samtal.
Håll nedtr yckt under ett samtal så vidarebefordras

samtalet till den mobila enheten.

Obs!

Musikuppspelningen pausas när du får ett inkommande samtal.

TR

Bluetooth bağlantısı yapıldıktan sonra bu hoparlör ile gelen

çağrıları yönetebilirsiniz.

İşlem

Görev

Gelen aramayı yanıtlar.
Arama sırasında geçerli aramayı sonlandırır.

3 sec.

Gelen aramayı reddeder.
Arama sırasında aramayı mobil cihazınıza aktarır.

Not:

Arama geldiğinde müzik duraklatılır.

UK

Після з’єднання Bluetooth можна керувати вхідними

викликами за допомогою цього гучномовця.

Дія

Функція

Відповідь на вхідний виклик.
Під час виклику: завершення поточного виклику.

3 sec.

Відхилення вхідного виклику.
Під час виклику: переведення виклику на

мобільний пристрій.

Примітка.

У разі надходження вхідного виклику відтворення

музики призупиняється.

KK

Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

NL

Kor te gebruikershandleiding

PL

Krótka instrukcja obsługi

PT

Manual do utilizador resumido

RU

Краткое руководство пользователя

SK

Stručný návod na používanie

SV

Kor tfattad användarhandbok

TR

Kısa Kullanım Kılavuzu

UK

Короткий посібник користувача

NL

Om de luidspreker in- of uit te schakelen,

draait u de knop rechtsom of linksom totdat

u een klik hoor t.

Bij 15 minuten inactiviteit schakelt de

luidspreker automatisch over naar de stand-

bymodus om energie te besparen.

PL

Aby włączyć lub wyłączyć głośnik, obróć

pokrętło w prawo lub w lewo, aż usłyszysz

kliknięcie.

Jeśli przez 15 minut nie będą wykonywane

żadne czynności, głośnik automatycznie

przełączy się w tr yb gotowości w celu

oszczędzenia energii.

TR

Hoparlörü açmak veya kapatmak için klik sesi

duyana kadar düğmeyi saat yönünde veya

saat yönünün tersine çevirin.

15 dakika herhangi bir işlem yapılmazsa

hoparlör güç tasarrufu sağlamak için otomatik

olarak bekleme moduna geçer.

UK

Для увімкнення чи вимкнення гучномовця

повертайте регулятор за або проти

годинникової стрілки до фіксації.

Якщо протягом 15 хвилин не буде

виконано жодної дії, для економії енергії

гучномовець автоматично перейде в

режим очікування.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips BT6600B/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips