Philips BT3500B/00 - Krótka instrukcja

Philips BT3500B/00

Philips BT3500B/00 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
Strona: / 4
Ładowanie instrukcji

Always there to help you

Register your product and get support at

BT3500

BT3550

EN

Shor t User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA

Kor t bruger vejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual de usuario cor to

FI

Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU

Rövid használati útmutató

IT

Manuale dell’utente breve

KK

Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы

ES-AR

Manual rápido del usuario

Specifications are subject to change without notice.

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered

trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by

WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke

Philips N.V.

BT3500_BT3550_00_Short User Manual_V4.0

BT3500

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

EN

Before using your product, read all accompanying safety information.

CS

Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.

DA

Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.

DE

Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden

Sicherheitsinformationen.

EL

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες

ασφαλείας.

ES

Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.

FI

Lue kaikki mukana toimitetut tur vallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä

FR

Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.

HU

A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tar tozó összes biztonsági tudnivalót.

IT

Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.

KK

Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.

ES-AR

Para descargar el manual del usuario completo, visite www.philips.com/suppor t.

EN

Note:

The speaker switches to standby mode automatically when being idle for 15 minutes.

CS

Poznámka:

Po 15 minutách nečinnosti se reproduktor automaticky přepne do

pohotovostního režimu.

DA

Bemærk:

Højttaleren skifter automatisk til standby-tilstand, når der ikke tr ykkes på en

knap i 15 minutter.

DE

Hinweis:

Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn

15 Minuten lang keine Aktivität erfolgt.

EL

Σημείωση:

Το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής όταν

παραμένει σε αδράνεια για 15 λεπτά.

ES

Nota:

El altavoz cambia al modo de espera automáticamente cuando está inactivo

durante 15 minutos.

FI

Huomautus:

Kaiutin siir tyy valmiustilaan automaattisesti, kun se on ollut käyttämättä

15 minuuttia.

FR

Remarque :

l’enceinte bascule automatiquement en mode veille lorsqu’elle est inactive

depuis 15 minutes.

HU

Megjegyzés:

A hangsugárzó automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol, ha nem

észlel tevékenységet több mint 15 percig.

IT

Nota:

l’altoparlante passa automaticamente alla modalità standby se inattivo per 15

minuti.

KK

Ескертпе:

Динамик 15 минут бойы әрекетсіз болғанда күту режиміне автоматты

түрде ауысады.

ES-AR

Nota:

El parlante cambia al modo de espera automáticamente cuando está inactivo

durante 15 minutos.

EN

Connect a Bluetooth device

manually

1

Slide the source selector to .

2

On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.

3

Select

[BT3500]/[BT3550]

on your device to star t pairing and connection. If necessar y,

enter default password “0000”.

»

After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the

Bluetooth indicator turns solid blue.

4

Play audio on the device.

To disconnect Bluetooth connection and enter Bluetooth pairing mode, press and hold

for 3 seconds.

Note:

WOOX Innovations does not guarantee the compatibility with all Bluetooth devices.

The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.

Keep away from any other electronic device that may cause interference.

CS

Ručnípřipojení zařízení Bluetooth

1

Posuňte volič zdroje do polohy .

2

Na zařízení zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.

DC IN

100%

EN

LED indicator

Battery status

Solid red

Under charging

Off

Fully charged

Flashing red

Low power

Note:

Before use, fully charge the built-in batter y.

BT3500

BT3550

NFC

Wireless & networks

No

Yes

0000

PIN

ON

EN

Connect a device through NFC

1

Slide the source selector to .

2

Enable the NFC feature on your Bluetooth enabled device.

3

Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth device.

4

On your Bluetooth device, accept the pairing request with “BT3500/BT3550”. If

necessar y, input “0000” as the pairing password.

5

Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.

6

Play audio on the device.

CS

Připojení zařízení prostřednictvím funkce NFC

1

Posuňte volič zdroje do polohy .

2

Aktivujte funkci NFC v zařízení podporujícím Bluetooth.

3

Dotkněte se oblastí NFC na zařízení Bluetooth značky NFC na reproduktoru.

4

Na zařízení Bluetooth přijměte požadavek s názvem „BT3500/BT3550“. V případě

potřeby zadejte párovací heslo „0000“.

5

Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.

6

Přehrávejte na zařízení hudbu.

DA

Tilslut en enhed via NFC

1

Skub kildevælgeren til .

2

Aktiver NFC-funktionen på din Bluetooth-aktiverede enhed.

3

Berør NFC-mærket på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed.

4

På din Bluetooth-enhed skal du acceptere anmodning om parring med ”BT3500/BT3550”.

Om nødvendigt indtastes ”0000” som adgangskode til parring.

5

Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse.

6

Afspil lyd på enheden.

DE

Verbinden eines Geräts über NFC

1

Schieben Sie den Schieberegler zur Quellenauswahl auf .

2

Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät.

3

Bringen Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am

Lautsprecher.

4

Akzeptieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Kopplungsanfrage mit „BT3500/BT3550“. Falls

notwendig, geben Sie „0000“ als Passwor t für die Kopplung ein.

5

Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen.

6

Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.

EL

Σύνδεση συσκευής μέσω NFC

1

Σύρετε τον επιλογέα πηγής στο .

2

Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας με δυνατότητα Bluetooth.

3

Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στο ηχείο.

4

Στη συσκευή Bluetooth που διαθέτετε, αποδεχτείτε το αίτημα σύζευξης με «BT3500/

BT3550». Εάν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό σύζευξης «0000».

5

Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη

σύζευξη και τη σύνδεση.

6

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.

ES

Conexión de un dispositivo a través de NFC

1

Deslice el selector de fuente a .

2

Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.

3

Toque la etiqueta NFC del altavoz con la par te del dispositivo Bluetooth donde aparece la

etiqueta NFC.

4

En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con el “BT3500/BT3550”. Si

es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento.

5

Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.

6

Reproduzca audio en el dispositivo.

FI

Laitteen liittäminen NFC:n avulla

1

Aseta lähteen valitsin asentoon .

2

Ota NFC-toiminto käyttöön Bluetooth-laitteessasi.

3

Kosketa kaiuttimen NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi NFC-alueella.

4

Hyväksy Bluetooth-laitteessasi pariliitoksen muodostaminen laitteeseen ”BT3500/BT3550”.

Anna tar vittaessa pariliitoksen salasana ”0000”.

5

Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.

6

Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.

FR

Connexion d’un périphérique par NFC

1

Réglez le sélecteur de source sur .

2

Activez la fonctionnalité NFC sur votre périphérique compatible Bluetooth.

3

Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre périphérique Bluetooth.

4

Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3500/

BT3550 ». Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage.

5

Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion.

6

Lancez la lecture audio sur le périphérique.

HU

Eszköz csatlakoztatása NFC-n keresztül

1

Állítsa a forrásválasztót állásba.

2

Kapcsolja be az NFC funkciót a Bluetooth-kompatibilis eszközön

3

Érintse a hangsugárzón található NFC-címkét a Bluetooth-eszköz NFC-területéhez.

4

A Bluetooth-eszközön fogadja el a „BT3500/BT3550” eszközzel való párosításra vonatkozó

kérést. Ha szükséges, adja meg a „0000” párosítási jelszót.

5

A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

6

Audiotar talom lejátszása az eszközön.

IT

Collegamento di un dispositivo tramite NFC

1

Spostare il selettore della sorgente su .

2

Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth.

3

Toccare l’area NFC dell’altoparlante con quella corrispondente del dispositivo

Bluetooth.

4

Sul dispositivo Bluetooth, accettare la richiesta di associazione con “BT3500/BT3550”.

Se necessario, inserire “0000” come password di associazione.

5

Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il collegamento.

6

Riprodurre l’audio sul dispositivo.

KK

Құрылғыны NFC арқылы қосу

1

Ресурс қосқышын күйіне жылжытыңыз.

2

Bluetooth қосылған құрылғыда NFC мүмкіндігін қосыңыз.

3

Динамиктегі NFC тегін Bluetooth құрылғысының артқы жағындағы NFC аумағына

тигізіңіз.

4

Bluetooth құрылғысында «BT3500/BT3550» құрылғысымен жұптау сұрауын

қабылдаңыз. Қажет болса, жұптау құпия сөзі ретінде «0000» мәнін енгізіңіз.

5

Жұптау және қосу әрекетін аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

6

Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.

ES-AR

Conexión de un dispositivo a través de NFC

1

Deslice el selector de fuente a .

2

Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.

3

Toque la etiqueta NFC en la par te superior del parlante con el área NFC del

dispositivo Bluetooth.

4

En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con “BT3500” o

“BT3550”. Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento.

5

Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.

6

Reproduzca audio en el dispositivo.

3

Výběrem položky

[BT3500]/[BT3550]

na zařízení Bluetooth spustíte párování a připojení.

V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.

»

Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka Bluetooth se

rozsvítí modře.

4

Přehrávejte na zařízení hudbu.

Chcete-li ukončit připojení Bluetooth nebo přejít do párovacího režimu Bluetooth,

stiskněte a podržte tlačítko

na 3 sekundy.

Poznámka

:

Společnost WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu se všemi zařízeními Bluetooth.

Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně 4 spárovaná zařízení.

Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.

DA

Tilslut en Bluetooth-enhedmanuelt

1

Skub kildevælgeren til .

2

På din enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-enheder.

3

Vælg

[BT3500]/[BT3550]

på din enhed for at star te parring og oprette forbindelse. Hvis det

er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.

»

Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og Bluetooth-

indikatoren lyser konstant blåt.

4

Afspil lyd på enheden.

Du kan afbryde Bluetooth-tilslutning eller star te Bluetooth-parringstilstand ved at holde

nede i 3 sekunder.

Bemærk:

WOOX Innovations kan ikke garantere kompatibilitet med alle Bluetooth-enheder.

Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder.

Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.

DE

Manuelles

Verbinden eines Bluetooth-Geräts

1

Schieben Sie den Schieberegler zur Quellenauswahl auf .

2

Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-

Geräten.

3

Wählen Sie

[BT3500]/[BT3550]

auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und Verbindung zu

star ten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswor t „0000“ ein.

»

Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus,

und die Bluetooth-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.

4

Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.

Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen oder in den Bluetooth-Kopplung zu wechseln,

halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.

Hinweis:

WOOX Innovations kann eine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten nicht

garantieren.

Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.

Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen könnten.

EL

Μη αυτόματησύνδεση συσκευής Bluetooth

1

Σύρετε τον επιλογέα πηγής στο .

2

Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές

Bluetooth.

3

Επιλέξτε

[BT3500]/[BT3550]

στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη και η σύνδεση.

Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».

»

Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και

η ενδεικτική λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.

4

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.

Για να αποσυνδέσετε το Bluetooth ή για να μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης

Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το για 3 δευτερόλεπτα.

Σημείωση:

Η WOOX Innovations δεν εγγυάται συμβατότητα με όλες τις συσκευές Bluetooth.

Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4 συζευγμένες συσκευές.

Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί

να προκαλέσει παρεμβολές.

ES

Conexión manual a un dispositivo Bluetooth

1

Deslice el selector de fuente a .

2

En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.

3

Seleccione

[BT3500]/[BT3550]

en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión.

Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.

»

Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz

emite dos pitidos y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma permanente.

4

Reproduzca audio en el dispositivo.

Para desconectar la conexión Bluetooth o acceder al modo de emparejamiento de

Bluetooth, mantenga pulsado durante 3 segundos.

Nota:

WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.

El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.

Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar

interferencias.

FI

Bluetooth-laitteen yhdistäminen

manuaalisesti

1

Aseta lähteen valitsin asentoon .

2

Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.

3

Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi

[BT3500]/[BT3550]

Kirjoita tar vittaessa oletusar voinen salasana ”0000”.

»

Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja

Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä.

4

Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.

Katkaise Bluetooth-yhteys tai käynnistä Bluetooth-pariliitostila painamalla -painiketta

3 sekunnin ajan.

Huomautus:

WOOX Innovations ei takaa yhteensopivuutta kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa.

Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.

Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.

FR

Connexion à un périphérique Bluetooth

manuellement

1

Réglez le sélecteur de source sur .

2

Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth.

3

Sélectionnez

[BT3500]/[BT3550]

sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la

connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».

»

Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et

le voyant Bluetooth reste allumé en bleu.

4

Lancez la lecture audio sur le périphérique.

Pour désactiver la connexion Bluetooth ou pour accéder au mode de couplage

Bluetooth, maintenez enfoncé pendant 3 secondes.

Remarque :

WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils Bluetooth.

L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.

Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer

des interférences.

HU

Manuális csatlakoztatásBluetooth-eszközhöz

1

Állítsa a forrásválasztót állásba.

2

Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket.

3

A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az eszközön a

[BT3500]/[BT3550]

elemet. Szükség esetén adja meg az alapér telmezett „0000” jelszót.

»

A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot

ad, és a Bluetooth-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.

4

Audiotar talom lejátszása az eszközön.

A Bluetooth-csatlakozás megszakításához vagy Bluetooth párosítási módba lépéshez

nyomja le és 3 másodpercig tar tsa nyomva a gombot.

Megjegyzés:

A WOOX Innovations nem garantálja az összes Bluetooth eszközzel való kompatibilitást.

A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni.

Az interferencia elkerülése érdekében tar tsa távol más elektronikus eszközöktől.

IT

Collegare un dispositivo Bluetoothmanualmente

1

Spostare il selettore della sorgente su .

2

Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.

3

Selezionare

[BT3500]/[BT3550]

sul dispositivo per avviare l’associazione e il collegamento. Se

necessario, inserire la password predefinita “0000”.

»

Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, l’altoparlante

emette due volte un segnale acustico e la spia del Bluetooth diventa blu fissa.

4

Riprodurre l’audio sul dispositivo.

Per scollegare la connessione Bluetooth o inserire la modalità di associazione Bluetooth,

tenere premuto per circa 3 secondi.

Nota:

WOOX Innovations non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth.

L’altoparlante è in grado di memorizzare massimo 4 dispositivi associati.

Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.

KK

Bluetooth құрылғысынақолмен қосылу

1

Ресурс қосқышын күйіне жылжытыңыз.

2

Құрылғыда Bluetooth функциясын қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.

3

Жұптауды және қосуды бастау үшін құрылғыда

[BT3500]/[BT3550]

тармағын

таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.

»

Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, динамик екі рет сигнал шығарады және

Bluetooth көрсеткіші тұтас көк түске айналады.

4

Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.

Bluetooth қосылымын ажырату немесе Bluetooth жұптау режиміне өту үшін

түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.

Ескертпе:

WOOX Innovations компаниясы барлық Bluetooth құрылғыларымен үйлесімділікке

кепілдік бермейді.

Динамик ең көбі 4 жұпталған құрылғыны есте сақтай алады.

Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс ұстаңыз.

ES-AR

Conexión de un dispositivo Bluetoothmanualmente

1

Deslice el selector de fuente a .

2

En el dispositivo, active Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.

3

Seleccione

[BT3500]

o

[BT3550]

en su dispositivo para iniciar el emparejamiento y la

conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.

»

Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el

parlante emite un pitido dos veces y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul

de forma permanente.

4

Reproduzca audio en el dispositivo.

Para desconectar la conexión Bluetooth e ingresar al modo de emparejamiento de

Bluetooth, mantenga presionado durante 3 segundos;

Nota:

WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.

El parlante puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.

Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar

interferencias.

www.philips.com/support

CS

Kontrolka LED

Stav baterie

Čer vená

Probíhá nabíjení

Zhasnutá

Plně nabitá baterie

Blikající čer vená

Baterie je téměř vybitá

Poznámka

: Před použitím přístroje plně nabijte vestavěnou baterii.

DA

LED-indikator

Batteristatus

Konstant rødt

Under opladning

Fra

Fuldt opladet

Blinker rødt

Strømbesparende

Bemærk

: Før brug skal du oplade det indbyggede batteri helt.

DE

LED-Anzeige

Akku-Ladezustand

Rot leuchtend

Wird aufgeladen

Aus

Vollständig aufgeladen

Rot blinkend

Akku fast leer

Hinweis

: Laden Sie vor der Verwendung den integrier ten Akku

vollständig auf.

EL

Ένδειξη LED

Κατάσταση

μπαταρίας

Σταθερά αναμμένη

με κόκκινο χρώμα

Σε φόρτιση

Ανενεργή

Πλήρης φόρτιση

Αναβοσβήνει με

κόκκινο χρώμα

Χαμηλή ισχύς

Σημείωση

: Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την

ενσωματωμένη μπαταρία.

ES

Indicador LED

Estado de la batería

Rojo permanente

Cargando

Desactivado

Totalmente cargada

Rojo

parpadeante

Modo de bajo

consumo

Nota

: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería

integrada.

FI

LED-merkkivalo

Virtatila

Palaa punaisena

Lataus käynnissä

Pois

Täynnä

Vilkkuu

punaisena

Vir ta vähissä

Huomautus

: Lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön aloittamista.

FR

LED

État de la batterie

Rouge continu

En charge

Éteint

Complètement

chargée

Rouge clignotant

Niveau faible

Remarque :

avant utilisation, chargez entièrement la batterie

intégrée.

HU

LED-jelzőfény

Akkumulátor állapota

Folyamatos piros

Töltés alatt

Ki

Teljesen feltöltve

Villogó vörös

Alacsony feszültség

Megjegyzés:

Használat előtt töltse fel teljesen a beépített

akkumulátor t.

IT

Spia a LED

Stato batteria

Rossa fissa

In carica

Off

Completamente

carica

Lampeggia in rosso

Basso consumo

Nota

: prima dell’uso, caricare completamente la batteria integrata.

KK

ЖШД көрсеткіші

Батарея күйі

Қып-қызыл

Зарядталып жатыр

Өшіру

Толық зарядталған

Қызыл

түсті болып

жыпылықтау

Қуаты төмен

Ескертпе

: Пайдаланбастан бұрын кірістірілген батареяны толық

зарядтаңыз.

ES-AR

Indicador LED

Estado de la batería

Rojo fijo

Cargando

Apagado

Totalmente cargado

Rojo parpadeante

Baja energía

Nota

: Antes de usar, cargue completamente la batería integrada.

BT3500_BT3550_00_SUM_V4.0.indd 1

7/28/2014 4:56:53 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips BT3500B/00

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips