Philips BT2200B/00 - Krótka instrukcja

Philips BT2200B/00

Philips BT2200B/00 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Specifications are subject to change without notice.
2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as
WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

BT2200_00_Short User Manual_V

5

.0

BT2200

Always there to help you

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Philips BT2200

Shor t user manual

www.philips.com/support

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

PDF

www.philips.com/support.

0857-15-4950

MODELO: BTM8615

( 0 1 ) 0 7 8 9 8 5 9 4 3 7 0 2 3 3

Este produto contém a placa BTM8615 código

de homologação ANATEL 0857-15-4950.

Este equipamento opera em caráter secundário,

isto é, não tem direito a proteção contra

interferência prejudicial, mesmo de estações do

mesmo tipo, e não pode causar interferência a

sistemas operando em caráter primário.

EN

1

On your device, enable Bluetooth and

search for Bluetooth devices.

2

Select

[Philips BT2200]

on

your device to star t pairing and

connection. If necessar y, enter default

password “0000”.

»

After successful pairing and

connection, the speaker beeps

twice, and the Bluetooth

indicator turns solid white.

3

Play audio on the device.

Notes:

The speaker can memorize a

maximum of 8 paired devices.

Keep away from any other electronic

device that may cause interference.

CS

1

Na zařízení zapněte funkci Bluetooth

a vyhledejte zařízení Bluetooth.

2

Výběrem položky

[Philips BT2200]

v zařízení spustíte párování a připojení.

V případě potřeby zadejte výchozí

heslo „0000“.

»

Po úspěšném spárování a

připojení reproduktor dvakrát

pípne a kontrolka Bluetooth se

rozsvítí bíle.

3

Přehrávejte na zařízení hudbu.

Poznámky:

Reproduktor si dokáže zapamatovat

maximálně 8 párovaných zařízení.

Udržujte je mimo dosah elektronických

zařízení, která mohou způsobovat

rušení.

DA

1

På din enhed skal du aktivere

Bluetooth og søge efter Bluetooth-

enheder.

2

Vælg

[Philips BT2200]

på din

enhed for at star te parring og

oprette forbindelse. Hvis det

er nødvendigt, skal du indtaste

standardadgangskoden ”0000”.

»

Når der er oprettet parring og

forbindelse, bipper højttaleren to

gange, og Bluetooth-indikatoren

lyser konstant hvidt.

3

Afspil lyd på enheden.

Bemærk:

Højttaleren kan huske højst otte

parrede enheder.

Hold afstand fra andre elektroniske

enheder, der kan forårsage interferens.

DE

1

Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die

Bluetooth-Funktion, und suchen Sie

nach Bluetooth-Geräten.

2

Wählen Sie

[Philips BT2200]

auf

Ihrem Gerät aus, um die Kopplung

und Verbindung zu star ten. Geben

Sie, falls nötig, das Standardpasswor t

„0000“ ein.

»

Nach erfolgreicher Kopplung

und Verbindung gibt der

Lautsprecher zwei Signaltöne

aus, und die Bluetooth-Anzeige

leuchtet dauerhaft weiß.

3

Geben Sie Audioinhalte auf dem

Gerät wieder.

Hinweise:

Der Lautsprecher kann höchstens

8 gekoppelte Geräte speichern.

Halten Sie es fern von anderen

elektronischen Geräten, die Störungen

verursachen könnten.

EL

1

Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη

λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε

συσκευές Bluetooth.

2

Επιλέξτε

[Philips BT2200]

στη συσκευή

σας για να αρχίσει η σύζευξη και η

σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε

τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης

«0000».

»

Μετά την επιτυχή σύζευξη και

σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο

ηχητικά σήματα και η ενδεικτική

λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά

με λευκό χρώμα.

3

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη

συσκευή.

Σημειώσεις:

Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως

8 συζευγμένες συσκευές.

Διατηρείτε το προϊόν μακριά από

οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή

που μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.

ES

1

En el dispositivo, active la función

Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.

2

Seleccione

[Philips BT2200]

en su

dispositivo para iniciar el emparejamiento

y la conexión. Si es necesario, introduzca

la contraseña predeterminada “0000”.

»

Una vez se haya realizado

correctamente el emparejamiento

y la conexión, el altavoz emite dos

pitidos y el indicador de Bluetooth

se ilumina en blanco de forma

permanente.

3

Reproduzca audio en el dispositivo.

Notas:

El altavoz puede memorizar un máximo de

8 dispositivos emparejados.

Mantenga el sistema alejado de cualquier

otro dispositivo electrónico que pueda

causar interferencias.

FI

1

Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus

käyttöön ja etsi laitteita.

2

Aloita pariliitoksen ja yhteyden

muodostaminen valitsemalla

laitteessasi

[Philips BT2200]

. Kirjoita

tar vittaessa oletusar voinen salasana

”0000”.

»

Jos pariliitoksen ja yhteyden

muodostaminen onnistuu,

kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä

ja Bluetooth-merkkivalo palaa

valkoisena.

3

Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.

Huomautuksia:

Kaiutin muistaa enintään 8 pariliitettyä

laitetta.

Pidä laite poissa muiden sellaisten

sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat

aiheuttaa häiriöitä.

FR

1

Sur votre appareil, activez Bluetooth

et lancez une recherche de

périphériques Bluetooth.

2

Sélectionnez

[Philips BT2200]

sur

votre appareil pour démarrer le

couplage et établir la connexion. Si

nécessaire, saisissez le mot de passe

par défaut « 0000 ».

»

Une fois le couplage et la

connexion terminés, l’enceinte

émet deux signaux sonores et

le voyant Bluetooth reste allumé

en blanc.

3

Lancez la lecture audio sur le

périphérique.

Remarques :

L’enceinte peut mémoriser jusqu’à

8 appareils couplés.

Tenez le système à distance de

tout autre dispositif électronique

susceptible de provoquer des

interférences.

HU

1

Az eszközön aktiválja a Bluetooth-

funkciót és keressen Bluetooth-

eszközöket.

2

A párosítás és csatlakoztatás

megkezdéséhez válassza ki az

eszközön a

[Philips BT2200]

elemet. Szükség esetén adja meg az

alapér telmezett „0000” jelszót.

»

A sikeres párosítást és

csatlakoztatást követően a

hangsugárzó kétszer csipogó

hangot ad, és a Bluetooth-

jelzőfény elkezd folyamatosan

fehéren világítani.

3

Audiotar talom lejátszása az eszközön.

Megjegyzések:

A hangsugárzó maximum 8 párosított

eszközt tud megjegyezni.

Az interferencia elkerülése érdekében

tar tsa távol más elektronikus

eszközöktől.

IT

1

Abilitare la funzione Bluetooth sul

dispositivo e cercarne altri.

2

Selezionare

[Philips BT2200]

sul

dispositivo per avviare l’associazione e

il collegamento. Se necessario, inserire

la password predefinita “0000”.

»

Dopo aver effettuato

correttamente l’associazione e

il collegamento, l’altoparlante

emette due volte un segnale

acustico e la spia del Bluetooth

diventa bianca fissa.

3

Riprodurre l’audio sul dispositivo.

Note:

L’altoparlante è in grado di

memorizzare al massimo 8 dispositivi

associati.

Tenere lontano da altri dispositivi

elettronici che possano causare

interferenze.

KK

1

Құрылғыда Bluetooth функциясын

қосыңыз және Bluetooth

құрылғыларын іздеңіз.

2

Жұптастыруды және қосуды бастау

үшін құрылғыда

[Philips BT2200]

тармағын таңдаңыз. Қажет болса,

«0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.

»

Сәтті жұптап, қосқаннан

кейін, динамик екі рет сигнал

шығарады және Bluetooth

көрсеткіші тұтас ақ түске

айналады.

3

Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.

Ескертпелер:

Динамик ең көбі 8 жұпталған

құрылғыны есте сақтай алады.

Кедергі келтіруі мүмкін кез келген

басқа электр құрылғысынан алыс

ұстаңыз.

NL

1

Schakel Bluetooth in op het apparaat

en zoek naar Bluetooth-apparaten.

2

Selecteer

[Philips BT2200]

op

het apparaat om het koppelen

te star ten en een verbinding tot

stand te brengen. Voer zo nodig het

standaardwachtwoord “0000” in.

»

Nadat de apparaten zijn

gekoppeld en de verbinding

tot stand is gebracht, geeft de

luidspreker twee pieptonen en

brandt de Bluetooth-indicator

onafgebroken wit.

3

Speel audio af op het apparaat.

Opmerkingen:

De luidspreker heeft een

geheugenfunctie voor maximaal 8

gekoppelde apparaten.

Houd dit systeem uit de buur t van

andere elektronische apparatuur die

voor storing kan zorgen.

PL

1

W urządzeniu włącz funkcję Bluetooth i

wyszukaj urządzenia Bluetooth.

W urządzeniu wybierz pozycję

[Philips

BT2200]

, aby rozpocząć parowanie i

nawiązać połączenie. W razie potrzeby

wprowadź hasło domyślne „0000”.

»

Po pomyślnym sparowaniu i

nawiązaniu połączenia głośnik

wyemituje dwa sygnały dźwiękowe,

a wskaźnik Bluetooth zacznie

świecić na biało w sposób ciągły.

Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu.

Uwagi:

Głośnik może zapamiętać maksymalnie 8

sparowanych urządzeń.

Zestaw należy trzymać z dala od innych

urządzeń elektronicznych, które mogłyby

powodować zakłócenia.

PT

1

No seu dispositivo, active o Bluetooth e

procure dispositivos Bluetooth.

2

Seleccione

[Philips BT2200]

no seu dispositivo para iniciar o

emparelhamento e a ligação. Se

necessário, introduza a palavra-passe

predefinida “0000”.

»

Depois do emparelhamento e da

ligação bem sucedidos, o altifalante

emite dois sinais sonoros e o

indicador Bluetooth mantém-se

continuamente aceso a branco.

3

Reproduza áudio no dispositivo.

Notas:

O altifalante pode memorizar um

máximo de 8 dispositivos emparelhados.

Mantenha afastados todos os outros

dispositivos electrónicos que possam

causar interferências.

RU

1

Включите Bluetooth на устройстве и

выполните поиск Bluetooth-устройств.

2

Чтобы начать сопряжение и

подключение, выберите

[Philips

BT2200]

на устройстве. При

необходимости введите пароль по

умолчанию «0000».

»

После успешного сопряжения

и подключения АС издаст два

звуковых сигнала, а индикатор

Bluetooth начнет гореть ровным

белым светом.

3

Запустите воспроизведение аудиофайла

на устройстве.

Примечания:

АС сохраняет в памяти до

8 сопряженных устройств.

Прибор следует располагать на

достаточном расстоянии от любых

других электронных устройств, которые

могут являться источниками помех.

SK

1

V zariadení zapnite funkciu Bluetooth

a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.

2

Výberom položky

[Philips BT2200]

vo vašom zariadení spustite párovanie

a pripojenie. V prípade potreby zadajte

prednastavený kód „0000“.

»

Po úspešnom spárovaní a pripojení

reproduktor dvakrát pípne

a indikátor Bluetooth začne svietiť

nepretržite nabielo.

3

Spustite na zariadení prehrávanie zvuku.

Poznámky:

Tento reproduktor si dokáže zapamätať

maximálne 8 spárovaných zariadení.

Zariadenie udržujte mimo dosahu

ostatných elektronických zariadení, ktoré by

mohli spôsobovať rušenie.

SV

1

Aktivera Bluetooth på enheten och

sök efter Bluetooth-enheter.

2

Välj

[Philips BT2200]

på enheten

för att påbörja ihopparning och

anslutning. Om det behövs anger du

standardlösenordet ”0000”.

»

Efter ihopparning och anslutning

piper högtalaren två gånger och

Bluetooth-indikatorn lyser med

ett fast, vitt sken.

3

Spela upp ljud på enheten.

Obs!

Högtalaren kan memorera upp till åtta

tidigare ihopparade enheter.

Håll systemet på avstånd från andra

elektroniska enheter som kan orsaka

störning.

UK

1

На пристрої увімкніть функцію

Bluetooth і виконайте пошук

пристроїв Bluetooth.

2

Виберіть на пристрої пункт

[Philips

BT2200]

, щоб розпочати з’єднання

в пару і під’єднання. У разі потреби

введіть стандартний пароль «0000».

»

Після з’єднання у пару та

під’єднання гучномовець

подасть два звукові сигнали,

а індикатор Bluetooth почне

світитися білим світлом без

блимання.

3

Почніть відтворення аудіо на

пристрої.

Примітки.

Гучномовець може запам’ятати

щонайбільше 8 пристроїв, з якими

виконувалося з’єднання у пару.

Тримайте систему подалі від інших

електропристроїв, які можуть

створювати перешкоди.

PT-BR

1

Aktivera Bluetooth på enheten och sök efter Bluetooth-enheter.

2

Välj

[Philips BT2200]

på enheten för att påbörja ihopparning och

anslutning. Om det behövs anger du standardlösenordet ”0000”.

»

Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två gånger

och Bluetooth-indikatorn lyser med ett fast, vitt sken.

3

Spela upp ljud på enheten.

Obs!

Högtalaren kan memorera upp till åtta tidigare ihopparade enheter.

Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan

orsaka störning.

JA

1

使用するデバイスで

Bluetooth

を有効にして、

Bluetooth

デバイスを検

索します。

2

使用するデバイスで

Ph

i

l

ip

s

BT2200

を選択して、ペアリングと接続

を開始します。

必要に応じて、デフォルトパスワード「

0000

」を入力し

ます。

»

ペアリングと接続が正常に完了すると、スピーカーでビープ音が

2

回鳴り、

Bluetooth

インジケータが白で点灯します。

3

デバイスのオーディオを再生します。

注:

このスピーカーは、ペアリングしたデバイスを最大

8

つ記憶できます。

干渉の原因となり得る他の電子機器から離してください。

TR

1

Cihazınızda, Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth cihazları arayın.

2

Eşleme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda

[Philips BT2200]

öğesini

seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000” olarak girin.

»

Eşleme ve bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör iki

kere uyarı sesi çıkarır ve Bluetooth göstergesi sabit beyaz renkte

yanmaya başlar.

3

Cihazınızda müzik çalın.

Notlar:

Hoparlör, maksimum 8 eşlenmiş cihazı bellekte tutabilir.
Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan uzak tutun.

ZH-

TW

1

在您的裝置上,啟用藍牙功能並
搜尋藍牙裝置。

2

選擇裝置上的

[Philips BT2200]

開始配對和連線。 視需要輸入預
設密碼「0000」。

»

成功配對與連線後,揚聲器
會發出兩次嗶聲,且藍牙指
示燈會持續亮白燈。

3

在裝置上播放音訊。

備註:

本揚聲器最多可記憶 8 個配對裝
置。

請盡量遠離可能造成干擾的其他電
子裝置。

KO

1

장치에서 Bluetooth를
활성화하고 Bluetooth 장치를
검색합니다.

2

장치에서

[Philips BT2200]

을 선택하여 페어링 및 연결을
시작합니다. 필요한 경우
기본 비밀 번호 “0000”을
입력합니다.

»

페어링 및 연결이 완료되면
스피커에서 신호음이 두 번
울리고 Bluetooth 표시등이
흰색으로 계속 켜지게
됩니다.

3

장치에서 오디오를 재생합니다.

참고:

이 스피커는 최대 8개의
페어링했던 장치를 저장할 수
있습니다.

간섭을 일으킬 수 있는 다른 전자
장치 근처에 두지 마십시오.

EN

Press and hold to switch on.

Notes:

To switch off, press and hold again.

The speaker switches to standby mode automatically

when being idle for 15 minutes.

CS

Stisknutím a podržením tlačítka zapnete zařízení.

Poznámky:

Chcete-li vypnout zařízení, znovu stiskněte

a podržte tlačítko

.

Po 15 minutách nečinnosti se reproduktor

automaticky přepne do pohotovostního režimu.

DA

Hold nede for at tænde.

Bemærk:

Hold nede igen for at slukke.

Højttaleren skifter automatisk til standby-tilstand, når

der ikke tr ykkes på en knap i 15 minutter.

DE

Halten Sie zum Einschalten die Taste gedrückt.

Hinweise:

Halten Sie zum Auszuschalten erneut

gedrückt.
Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Standby-

Modus, wenn 15 Minuten lang keine Aktivität erfolgt.

EL

Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε

τη συσκευή.

Σημειώσεις:

Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,

πατήστε ξανά παρατεταμένα

.

Το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία

αναμονής όταν παραμένει σε αδράνεια για 15 λεπτά.

ES

Mantenga pulsado para encender el aparato.

Notas:

Para apagar el aparato, mantenga pulsado

de nuevo.
El altavoz cambia automáticamente al modo de

espera cuando está inactivo durante 15 minutos.

FI

Käynnistä painamalla -painiketta pitkään.
Huomautuksia: Sammuta painamalla -painiketta

uudelleen pitkään.
Kaiutin siir tyy valmiustilaan automaattisesti, kun se on

ollut käyttämättä 15 minuuttia.

FR

Maintenez le bouton enfoncé pour allumer

l’appareil.
Remarques : Pour éteindre l’appareil, maintenez de

nouveau le bouton enfoncé.
L’enceinte bascule automatiquement en mode veille

lorsqu’elle est inactive depuis 15 minutes.

HU

Bekapcsolásához tar tsa lenyomva a gombot.
Megjegyzések: A kikapcsoláshoz ismét tar tsa lenyomva

a gombot.
A hangsugárzó automatikusan készenléti üzemmódba

kapcsol, ha nem észlel tevékenységet több mint 15

percig.

IT

Tenere premuto per accendere il sistema.
Note: per spegnere, tenere premuto nuovamente .
l’altoparlante passa automaticamente alla modalità

standby se inattivo per 15 minuti.

PL

Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć.

Uwagi:

Aby wyłączyć, ponownie naciśnij i przytrzymaj

przycisk .

Po 15 minutach bezczynności głośnik automatycznie

przełącza się w tr yb gotowości.

PT

Mantenha premido para ligar.

Notas:

Para desligar, mantenha premido novamente.

O altifalante muda automaticamente para o modo de

espera se estiver inactivo durante 15 minutos.

RU

Для включения нажмите и удерживайте кнопку

.

Примечания:

Для выключения снова нажмите и

удерживайте

.

АС автоматически переходит в режим ожидания,

если в течение 15 минут не выполнялось никаких

действий.

SK

Stlačením a podržaním tlačidla

zapnite.

Poznámky:

Ak chcete vypnúť, znova stlačte a podržte

tlačidlo

.

Reproduktor sa po 15 minútach nečinnosti

automaticky prepne do pohotovostného režimu.

SV

Slå på genom att hålla intr yckt.

Obs!

Stäng av genom att hålla intr yckt på nytt.

Högtalaren växlar automatiskt till standbyläge när den

inte har använts på 15 minuter.

UK

Натисніть та утримуйте для увімкнення.

Примітки.

Для вимкнення натисніть та утримуйте

ще раз.

Гучномовець автоматично перейде у режим

очікування після 15 хвилин бездіяльності.

ZH-

TW

按住 以開啟。

備註:

若要關閉,請再次按住 。

揚聲器在閒置 15 分鐘後會自動切換至待機模式。

KO

을 길게 눌러 전원을 켭니다.

참고:

전원을 끄려면 다시

을 길게 누릅니다.

15분 동안 사용하지 않으면 스피커가 자동으로
대기 모드로 전환됩니다.

PT-BR

Pressione e mantenha pressionado

para ligar.

Notas:

Para desligar, pressione e mantenha

pressionado

novamente.

A caixa de som muda automaticamente para o modo

de espera quando ficar ocioso por 15 minutos.

JA

を押し続けて電源をオンにします。

注: 電源をオフにするには、もう一度 を押し

続けます。
休止状態が 15 分間続くと、スピーカーは自動的

にスタンドバイモードに切り替わります。

TR

Açmak için

tuşunu basılı tutun.

Notlar:

Kapatmak için

tuşunu tekrar basılı tutun.

Hoparlör, 15 dakika boyunca işlem yapılmadığında

otomatik olarak bekleme moduna geçer.

EN Short User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA Kort brugervejledning

DE Kurzanleitung

EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES Manual de usuario corto

FI Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU Rövid használati útmutató

IT Manuale dell’utente breve

KK Қысқаша пайдаланушы

нұсқаулығы

NL Korte gebruikershandleiding

PL Krótka instrukcja obsługi

PT Manual do utilizador resumido

RU Краткое руководство

пользователя

SK Stručný návod na používanie

SV Kortfattad användarhandbok

UK Короткий посібник користувача

ZH-TW

短版使用手冊

KO

요약 사용 설명서

PT-BR Manual do usuário resumido

JA

ショートユーザーマニュアル

TR

Kısa Kullanım Kılavuzu

EN

Before using your product, read all accompanying

safety information.

CS

Před použitím výrobku si přečtěte přibalené

bezpečnostní informace.

DA

Før du bruger produktet, skal du læse alle

medfølgende sikkerhedsoplysninger.

DE

Lesen Sie vor der ersten Verwendung

Ihres Produktes alle beiliegenden

Sicherheitsinformationen.

EL

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε

όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.

ES

Antes de utilizar el producto, lea toda la

información de seguridad que se adjunta.

FI

Lue kaikki mukana toimitetut tur vallisuustiedot

ennen tuotteen käyttöä.

FR

Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les

informations sur la sécurité fournies.

HU

A termék használata előtt olvassa el az ahhoz

tar tozó összes biztonsági tudnivalót.

IT

Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative

informazioni sulla sicurezza.

KK

Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша

қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.

NL

Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het

product gebruikt.

PL

Przed rozpoczęciem użytkowania produktu

przeczytaj wszystkie dołączone informacje

dotyczące bezpieczeństwa.

PT

Antes de utilizar o seu produto, leia as

informações de segurança que o acompanham.

RU

Перед использованием устройства

необходимо ознакомиться со всеми

прилагаемыми инструкциями по безопасности.

SK

Antes de utilizar el producto, lea toda la

información de seguridad que se adjunta.

SV

Lue kaikki mukana toimitetut tur vallisuustiedot

ennen tuotteen käyttöä.

UK

Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les

informations sur la sécurité fournies.

ZH-

TW

在使用產品之前,請先閱讀所有隨附的安全
資訊。

KO

제품을 사용하기 전에 제공된 모든 안전
정보를 숙지하십시오.

PT-BR

Antes de usar o produto, leia todas as informações

de segurança fornecidas.

JA

製品を使用する前に、付属するすべての安全に関する

情報をお読みください。

TR

Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte verilen tüm

güvenlik bilgilerini okuyun.

EN

To download the full user manual, visit

www.philips.com/suppor t.

CS

Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese

www.philips.com/suppor t.

DA

Du kan downloade hele bruger vejledningen på

www.philips.com/suppor t.

DE

Um die vollständige Bedienungsanleitung herunterzu-

laden, besuchen Sie www.philips.com/suppor t.

EL

Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,

επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/suppor t.

ES

Para descargar el manual de usuario completo, visite

www.philips.com/suppor t.

FI

Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/suppor t.

FR

Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,

rendez-vous sur www.philips.com/suppor t.

HU

A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson

el a www.philips.com/suppor t címre.

IT

Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il

sito Web www.philips.com/suppor t.

KK

Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу

үшін www.philips.com/suppor t торабына кіріңіз.

NL

De volledige gebruikershandleiding kunt u

downloaden op www.philips.com/suppor t.

PL

Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze

strony internetowej www.philips.com/suppor t.

PT

Para transferir o manual do utilizador completo,

visite www.philips.com/suppor t.

RU

Полную версию руководства пользователя

можно загрузить на веб-сайте www.philips.

com/suppor t.

SK

Na stránke www.philips.com/suppor t si môžete

prevziať úplný návod na používanie.

SV

Den fullständiga användarhandboken finns på

www.philips.com/suppor t.

UK

Щоб завантажити повний посібник

користувача, відвідайте веб-сайт www.philips.

com/suppor t.

ZH-

TW

若要下載完整的使用手冊,請造訪
www.philips.com/support。

KO

전체 사용 설명서를 다운로드하려면
www.philips.com/support를 방문하십시오.

PT-BR

Para fazer download do manual do usuário

completo, acesse www.philips.com/suppor t.

JA

ユーザーマニュアルの完全版をダウンロード

するには

www.philips.com/suppor t

にアクセス

してください。

TR

Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için

www.philips.com/suppor t adresini ziyaret edin.

KK

Қосу үшін түймесін басып тұрыңыз.

Ескертпелер:

Өшіру үшін қайтадан

түймесін басып тұрыңыз.

Динамик 15 минут бойы әрекетсіз

болғанда күту режиміне автоматты

түрде ауысады.

NL

Houd ingedrukt om het apparaat in

te schakelen

Opmerkingen:

Houd nogmaals

ingedrukt om het apparaat uit te

schakelen.

De luidspreker schakelt automatisch

over naar de stand-bymodus wanneer

de luidspreker gedurende 15 minuten

niet wordt gebruikt.

BT2200_00_SUM_V5.0.indd 1-4

4/27/2015 5:53:28 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips BT2200B/00

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips