Philips BHD538/30 - Instrukcja obsługi

Philips BHD538/30 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
English
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and keep it for future reference.
•
WARNING: Do not use this appliance near water.
•
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water presents a risk, even when the
appliance is switched off.
•
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
•
Always unplug the appliance after use.
•
If the appliance overheats, it switches off automatically.
Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on again, check the grilles to
make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
•
For additional protection, we advise you to install a residual
current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
•
Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric
shock.
•
Never block the air grilles.
•
Before you connect the appliance, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power
voltage.
•
Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
•
Do not use the appliance on artificial hair.
•
When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
•
Never use any accessories or parts from other manufacturers
or that Philips does not specifically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
•
Do not wind the supply cord round the appliance.
•
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
•
Do not pull on the supply cord after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
•
Do not operate the appliance with wet hands.
•
Always return the appliance to a service centre authorized by
Philips for examination or repair. Repair by unqualified people
could result in an extremely hazardous situation for the user.
•
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged
the appliance should be scrapped.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Recycling
‑This symbol means that electrical products shall not be
disposed of with normal household waste.
‑Follow your country‘s rules for the separate collection
of electrical products.
Dansk
Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i
brug, og opbevar den til senere brug.
•
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
•
Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
•
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden
af badekar, brusekabiner, kummer eller andre
kar, der indeholder vand.
•
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
•
Hvis apparatet bliver overophedet, slukker det
automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet
afkøle i et par minutter. Før du tænder apparatet igen, skal du
kontrollere gitrene for at sikre, at de ikke er blokeret af fnug,
hår osv.
•
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
•
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at
installationen til badeværelset er forsynet med et HFI‑relæ,
der ikke overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el‑installatør.
•
Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give
elektrisk stød.
•
Blokér aldrig luftgitrene.
•
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
•
Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
•
Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
•
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
•
Du må ikke sno hovedledningen rundt om apparatet.
•
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
•
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i stikket.
•
Undlad at betjene apparatet med våde hænder.
•
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på
et autoriseret Philips‑serviceværksted. Reparation udført
af ukvalificeret personale kan medføre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
•
Netledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er
beskadiget, skal apparatet kasseres.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips‑apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Specifications are subject to change without notice
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.112.9249.2 ( 14/11/2023 )
Genbrug
‑Dette symbol betyder, at elektriske produkter
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
‑Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske produkter.
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.
•
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
•
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,
trennen Sie es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung.
Die Nähe zum Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
•
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern mit Wasser.
•
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
•
Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das
Gerät einige Minuten lang abkühlen. Vergewissern Sie sich
vor dem erneuten Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw.
die Gebläseöffnung blockieren.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
•
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen
Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom
von maximal 30 mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihren Installateur.
•
Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass‑ oder
Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
•
Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseöffnung immer frei.
•
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
•
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
•
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen
Sie es zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
•
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
•
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel.
Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
•
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets
an ein von Philips autorisiertes Service‑Center. Eine Reparatur
durch unqualifizierte Personen kann zu einer hohen
Gefährdung für den Verbraucher führen.
•
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das
Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät entsorgt werden.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
‑Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
‑Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von elektrischen Produkten.
1
Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb),
Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie
entsprechend gekennzeichnet.
3
Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4
Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte
mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls
die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet
(d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel‑ und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftungear.de/
; für Batterien auch Rückgabe
im Handel möglich. Informationen über Sammel‑ und
Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² für Elektro‑ und Elektronikgeräte
sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
‑beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der
gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1‑Rücknahme); auch
bei Lieferungen nach Hause.
‑bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung
größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne
Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt
nur für Wärmeüberträger (Kühl‑/Gefriergeräte, Klimageräte
u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1‑Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK‑
Geräten sowie die 0:1‑Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take‑
e‑back”. Mehr Information unter:
www.take-eback.de
. So
Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt
erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des
Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V.
sind Mitglied beim Sammel‑ und Verwertungssytem des UFH.
Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe
https://ufh.at/
. So
Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben
sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1‑Rücknahme. Für
Haushalts‑ und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria
GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim
Sammel‑ und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Ελληνικά
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά
σε νερό.
•
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ
την από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με
νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά
σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλου είδους
σκεύη που περιέχουν νερό.
•
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
μετά από κάθε χρήση.
•
Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να
κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη
συσκευή, ελέγξτε τις γρίλιες ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν
μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες κ.λπ.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να
καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
•
Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε
ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) στο
ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός
ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχει διαβαθμισμένη τιμή
παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από 30mA. Για
περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
•
Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
•
Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες αέρα.
•
Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός
από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
•
Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την αφήνετε
χωρίς παρακολούθηση.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας
καθίσταται άκυρη.
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
•
Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή για να την
αποθηκεύσετε.
•
Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα. Να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κρατώντας την
από το βύσμα.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
•
Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η επισκευή
από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως
επικίνδυνη για το χρήστη.
•
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το
καλώδιο έχει υποστεί φθορά, η συσκευή πρέπει να απορριφθεί.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
‑
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα.
‑
Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή
συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων.
Español
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
•
Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo
después de usarlo. La proximidad de agua representa un
riesgo, aunque el aparato esté apagado.
•
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni cerca
de bañeras, duchas, cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
•
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si
el cable está dañado, deseche el aparato.
•
Como protección adicional, aconsejamos que
instale en el circuito que suministre al cuarto
de baño un dispositivo de corriente residual (RCD). Este RCD
debe tener una corriente operacional residual que no exceda
de 30 mA. Consulte a su electricista.
•
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños
no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a
menos que lo hagan bajo supervisión.
•
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
•
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
•
Si el aparato se calienta en exceso, se apaga
automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se
enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo
el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no
estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.
•
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos
metálicos por las rejillas de aire.
•
No bloquee nunca las rejillas del aire.
•
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red
eléctrica local.
•
No utilice este aparato para otros fines distintos a los
descritos en este manual.
•
No utilice el aparato sobre cabello artificial.
•
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a
la red eléctrica.
•
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
•
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
•
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
•
No tire del cable de alimentación después de cada uso.
Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija.
•
No utilice el aparato con las manos mojadas.
•
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado
por Philips para su comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado
pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
‑Este símbolo indica que los productos eléctricos no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes
sin clasificar.
‑Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos.
El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterís
ti
cas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
•
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
•
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta
käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi
katkaistu.
•
VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, altaan tai
muiden vesiastioiden lähellä.
•
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
•
Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa
automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta ja anna
sen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei
ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
•
Laitetta voivat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•
Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.
•
Älä työnnä ilmanotto‑ tai ilmanpoistoaukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
•
Ilmanotto‑ ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.
•
Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa paikallista jännitettä.
•
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
•
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
•
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
•
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
•
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
•
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
•
Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
•
Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vaurioitunut, laite on
hävitettävä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips‑laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
‑Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
‑Noudata oman maasi sähkölaitteiden kierrätystä ja
hävittämistä koskevia sääntöjä.
Français
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil
et conservez‑le pour un usage ultérieur.
•
A
VERTISSEMENT : n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
•
Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez‑
le après utilisation car la proximité d’une source d’eau
constitue un risque, même lorsque l’appareil est hors tension.
•
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil près
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni
de tout autre récipient contenant de l’eau.
•
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
•
Lorsque l’appareil est en surchauffe, il se met
automatiquement hors tension. Débranchez l’appareil et
laissez‑le refroidir quelques minutes. Avant de remettre
l’appareil sous tension, assurez‑vous que les grilles ne sont
pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
•
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur
une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel
de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre
électricien.
•
N’insérez aucun objet métallique dans les grilles d’air au
risque de vous électrocuter.
•
N’obstruez jamais les grilles d’air.
•
Avant de brancher l’appareil, assurez‑vous que la tension
indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur
locale.
•
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
•
N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels.
•
Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
•
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la garantie.
•
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
•
Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.
•
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l’appareil en tenant la fiche.
•
N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
•
Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips
pour vérification ou réparation. Toute réparation par une
personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
•
Le cordon d’alimentation n’est pas remplaçable. Si le cordon
est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
‑
Ce symbole signifie que les produits électriques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
‑Respectez la réglementation de votre pays concernant
la collecte sélective des produits électriques.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
FR
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Indonesia
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
•
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
•
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan.
•
P
ERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air lainnya.
•
Selalu mencabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
•
Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis.
Cabut steker alat lalu biarkan dingin selama
beberapa menit. Sebelum Anda menghidupkan kembali alat
ini, periksa kisi‑kisi untuk memastikan tidak tersumbat bulu,
rambut, dll.
•
Alat ini dapat digunakan oleh anak‑anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai
cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Anak‑anak dilarang memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak‑anak tanpa
pengawasan.
•
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda
memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik
yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki
arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA.
Mintalah saran kepada petugas yang memasang alat ini.
•
Jangan memasukkan barang logam ke dalam kisi-kisi udara
untuk menghindari kejutan listrik.
•
Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi udara.
•
Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat
Anda.
•
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang
diterangkan dalam buku petunjuk ini.
•
Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.
•
Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali‑kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
•
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen
apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
•
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
•
Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum
menyimpannya.
•
Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu
cabut alat dengan memegang stekernya.
•
Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah.
•
Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
•
Kabel yang disertakan tidak bisa diganti. Jika kabel rusak,
maka alat harus dibuang.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Pendauran ulang
‑Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik tidak
boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga
biasa.
‑Patuhi peraturan setempat untuk pengumpulan produk
elektronik secara terpisah.
Italiano
Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
•
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di acqua.
•
Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo
l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio
anche quando il sistema è spento.
•
A
VVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
•
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
•
Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne
automaticamente. Scollegare l’apparecchio e
lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere
nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non
siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
•
Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
•
Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un
dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per
corrente residua) all’interno del circuito elettrico che fornisce
alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una
corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30
mA. Chiedere aiuto al proprio installatore.
•
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle griglie di aerazione.
•
Non bloccare mai le griglie di aerazione.
•
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
•
Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel
presente manuale.
•
Non utilizzare l’apparecchio su capelli artificiali.
•
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
•
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
•
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
•
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
•
Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare
sempre l’apparecchio tenendo la spina.
•
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
•
Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un
centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte
di persone non qualificate potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
•
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato, l’apparecchio deve essere rottamato.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
‑Questo simbolo indica che i prodotti elettrici non
devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
‑Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza
e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m².
‑In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l‘ambiente e per la salute.
Nederlands
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
•
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water.
•
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker
dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren, zelfs als het
apparaat is uitgeschakeld.
•
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
•
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
•
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch
uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het
apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt
zitten met pluizen, haar enz.
•
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door
kinderen te worden uitgevoerd.
•
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar
te installeren in de elektrische groep die de badkamer van
stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde
te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de
installateur.
•
Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
elektrische schokken te voorkomen.
•
Blokkeer nooit de luchtroosters.
•
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage
dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
•
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
•
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
•
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het
is aangesloten op het stopcontact.
•
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
•
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
•
Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
•
Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer altijd
uit het stopcontact door aan de stekker te trekken.
•
Bedien het apparaat niet met natte handen.
•
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door
een onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder
gevaarlijke situatie voor de gebruiker.
•
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer
beschadigd is, moet het apparaat worden afgedankt.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips‑apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Recycling
‑Dit symbool betekent dat elektrische apparaten niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen
worden weggegooid.
‑Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten.
Norsk
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og
ta vare på den for senere referanse.
•
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
•
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.
•
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar,
dusj, håndvasker eller andre elementer som
inneholder vann.
•
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
•
Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk.
Trekk ut støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv.
før du slår på apparatet igjen.
•
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
•
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere
en lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som
forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for
reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om
råd.
•
Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til
elektrisk støt.
•
Ikke blokker luftinntaket.
•
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale
nettspenningen.
•
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
•
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
•
Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.
•
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som
Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør
eller slike deler, blir garantien ugyldig.
•
Ikke surr nettledningen rundt apparatet.
•
Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
•
Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekker ut ledningen til apparatet.
•
Ikke bruk apparatet med våte hender.
•
Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner
som er utført av ukvalifiserte personer, kan skape svært farlige
situasjoner for brukeren.
•
Strømledningen kan ikke erstattes. Hvis ledningen er skadet,
bør apparatet kastes.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
‑Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
‑Overhold nasjonale regler og forskrifter for avhending
av elektriske produkter.
Português
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde‑o para consultas futuras.
•
AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
•
Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho,
desligue‑o da corrente após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
•
AVISO: não utilize este aparelho perto de
banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
•
Desligue sempre da corrente após cada
utilização.
•
Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga‑se
automaticamente. Desligue o aparelho e deixe‑o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho,
verifique as grelhas e certifique-se de que não estão
bloqueadas com pelos, cabelos, etc.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham
sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho
e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As
crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
•
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um
dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito elétrico
que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma
corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe‑
se com o seu eletricista.
•
Não introduza objetos metálicos nas grelhas de ar para evitar
choques elétricos.
•
Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
•
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão
indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está
a utilizá‑lo.
•
Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito
neste manual.
•
Não utilize o aparelho em cabelo artificial.
•
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado
à corrente.
•
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
•
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
•
Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
•
Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o
aparelho segurando sempre na ficha.
•
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
•
Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado
da Philips para verificação ou reparação. Reparações
efetuadas por pessoas não qualificadas poderiam provocar
uma situação extremamente perigosa para o utilizador.
•
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo
estiver danificado, o aparelho deve ser eliminado.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
‑
Este símbolo significa que os produtos elétricos não
devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos comuns.
‑Cumpra as regras locais de recolha seletiva de produtos
elétricos.
Svenska
Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
•
VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
•
Om du använder produkten i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara,
även när produkten är avstängd.
•
VARNING: Använd inte apparaten i närheten
av badkar, duschar, behållare eller kärl som
innehåller vatten.
•
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
•
Om apparaten blir överhettad stängs den av
automatiskt. Dra ut apparatens stickkontakt och låt den
svalna ett par minuter. Innan du slår på apparaten igen måste
du kontrollera gallren så att de inte har täppts till av ludd, hår
eller dylikt.
•
Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder,
personer med olika funktionshinder samt av personer som
inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn
eller om de har informerats om hur produkten används på ett
säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn ska inte
leka med produkten. Barn får inte rengöra eller underhålla
produkten utan överinseende av en vuxen.
•
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte
överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer
information.
•
För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar.
•
Blockera aldrig luftgallren.
•
Innan du ansluter produkten kontrollerar du att
spänningen som anges på produkten motsvarar den lokala
nätspänningen.
•
Använd inte produkten för något annat ändamål än vad som
beskrivs i den här användarhandboken.
•
Använd inte produkten på konstgjort hår.
•
Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till
elnätet.
•
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips.
Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte
garantin.
•
Linda inte nätsladden runt produkten.
•
Vänta tills produkten har svalnat innan du lägger undan den.
•
Dra inte i nätsladden efter användning. Koppla alltid från
produkten genom att hålla i kontakten.
•
Använd inte produkten med våta händer.
•
Lämna alltid in produkten till ett serviceombud auktoriserat
av Philips för undersökning och reparation. Reparation som
görs av en okvalificerad person kan innebära en ytterst
riskfylld situation för användaren.
•
Det går inte att byta ut nätsladden. Om sladden är skadad ska
apparaten kasseras.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips‑produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
‑Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte
ska slängas bland hushållssoporna.
‑Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av
elektriska produkter.
Türkçe
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak üzere saklayın.
•
UYARI: Bu cihazı su yakınında kullanmayın.
•
Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından, cihazı banyoda kullandıktan sonra cihazın
fişini prizden çekin.
•
UY
ARI: Bu cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların ve
suyla dolu başka kapların yakınında çalıştırmayın.
•
Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka
çekin.
•
Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır.
Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika
soğuması için bekleyin. Cihazı tekrar
çalıştırmadan önce, giriş deliklerinin tüy, saç, vb. nedeniyle
tıkanmadığından emin olun.
•
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli
kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı,
denetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•
Ek koruma için banyonun elektrik devresine bir rezidüel akım
koruma cihazı (RCD) takmanızı tavsiye ederiz. Bu rezidüel
akım koruma cihazının rezidüel çalışma akımı değeri 30
mA’dan yüksek olmamalıdır. Kurulumu yapan kişiye danışın.
•
Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına
metal cisimler sokmayın.
•
Hava ızgaralarını kesinlikle engellemeyin.
•
Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim
değerinin yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin
olun.
•
Cihazı bu kılavuzda açıklanan amacı dışında başka herhangi
bir amaç için kullanmayın.
•
Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.
•
Güce bağlıyken cihazı hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.
•
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya parçalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir.
•
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
•
Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
•
Kullandıktan sonra güç kablosunu asılarak çekmeyin. Cihazı
prizden çekerken mutlaka fişten tutarak çekin.
•
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
•
Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin. Onarımın yetkili olmayan kişilerce
yapılması kullanıcı için çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
•
Besleme kablosu değiştirilemez. Kablonun hasar görmesi
durumunda cihaz atılmalıdır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
‑
Bu simge, elektrikli ürünlerin normal ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
‑
Elektrikli ürünlerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin
ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.
Български
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в
бъдеще.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда близо до вода.
•
Ако уредът се използва в банята, след употреба го
изключвайте от контакта. Близостта до вода води до риск
дори когато уредът не работи.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда
близо до вани, душове, мивки или други
съдове с вода.
•
След употреба винаги изключвайте уреда от
контакта.
•
При прегряване уредът се изключва автоматично.
Изключете уреда и го оставете да изстива няколко
минути. Преди да включите отново уреда, проверете дали
решетките не са задръстени с пух, косми и др.
•
Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години и от лица с намалени физически възприятия,
умствени недостатъци или без опит и познания, ако
са инструктирани за безопасна употреба с уреда или
са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна
употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не
позволявайте на деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
•
За допълнителна защита ви съветваме да
инсталирате в електрозахранващата мрежа на банята
диференциалнотокова защита (RCD). Тази RCD трябва
да е с обявен работен ток на утечка не повече от 30 mA.
Обърнете се за съвет към вашия монтажник.
•
За избягване на токов удар не пъхайте метални предмети
през решетките за въздух.
•
Никога не блокирайте притока на въздух през решетката.
•
Преди да включите уреда в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
•
Не използвайте уреда за цели, различни от указаното в
това ръководство.
•
Не използвайте уреда на изкуствена коса.
•
Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа.
•
Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са конкретно
препоръчвани от Philips. При използване на такива
аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
•
Не навивайте захранващите кабели около уреда.
•
Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете.
•
Не дърпайте захранващия кабел след използване. Винаги
изключвайте уреда от контакта, като държите щепсела.
•
Не използвайте уреда с мокри ръце.
•
За проверка или ремонт носете уреда само в
упълномощен от Philips сервиз. Ремонт, извършен от
неквалифицирани лица, може да създаде изключително
опасни ситуации за потребителя.
•
Захранващият кабел не може да бъде сменен. Ако кабелът
е повреден, уредът трябва да се бракува.
>75 % papier recyclé
>75 % recycled paper
Key content
BHD538
5 CM
2a
1
2
3
1
2b
3
4
5
6
7
1
2
3
5 CM
2a
1
2
3
1
2b
3
4
5
6
7
1
2
3
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.