Philips B120/10 - Instrukcja obsługi

Philips B120/10

Philips B120/10 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Tippen Sie zweimal auf die Anzeige, um

die Ansicht zu vergrößern bzw. zu

verkleinern.

Ziehen Sie den Finger über die Anzeige,

um die Ansicht zu verschieben.

Dotknij dwukrotnie, aby powiększyć lub

pomniejszyć obraz.
Toque duas vezes para aumentar ou

diminuir o zoom.
Zooma in eller ut genom att tr ycka två

gånger.

Przeciągnij, aby przesunąć obraz.

Arraste para se deslocar no vídeo.

Panorera genom videon genom att dra.

Dotknij, aby wyświetlić pasek opcji.

Tippen Sie auf die Anzeige, um das

Optionsmenü zu öffnen.

Toque para apresentar a barra de

opções.
Tr yck för att visa alternativfältet.

Dotknij opcji On (Wł.), aby włączyć tr yb

noktowizyjny.

Tippen Sie auf "On" (Ein), um die

Nachtsichtfunktion einzuschalten.

Toque em Lig para ligar a visão nocturna.

Tr yck på On (på) för att aktivera

läget för mörkerseende.

10 minut po włączeniu tr yb noktowizyjnego jest on

automatycznie wyłączany

Nachdem die Nachtsichtfunktion 10 Minuten lang

aktivier t war, wird sie automatisch ausgeschaltet.

Depois da visão nocturna estar ligada durante 10

minutos, esta desliga-se automaticamente

Dotknij ikony i przytrzymaj ją, kiedy mówisz do mikrofonu telefonu komórkowego.

Twój głos będzie słyszalny w pokoju dziecka.

Tippen und halten Sie , um zum Mikrofon des Mobiltelefons zu sprechen. Ihre Stimme

wird im Zimmer Ihres Babys ausgegeben.

När läget för mörkerseende varit aktiverat i 10

minuter, avaktiveras det automatiskt

Gegensprechen

Rozmowa

Resposta

Svarsfunktion

Mantenha o dedo sobre para falar para o microfone do telemóvel. A sua voz será

ouvida no quar to do seu bebé.

Tr yck på och håll kvar för att tala i mobiltelefonens mikrofon. Du hörs i rummet som

barnet befinner sig i.

Nachtsichtfunktion Tryb noktowizyjny

Visão nocturna

Mörkerseende

Video ansehen

Oglądanie filmu

Ver o vídeo

Titta på videon

Wskaźnik siły połączenia

Anzeige des Verbindungssignals

Indikator för anslutningens styrka

Indicador da força da conexão

Auto

On

DE

PL

PT

SV

DE
PL
PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

Stark

Medium

Schwach

Nicht verbunden

For te

Médio

Fraca

Desligada

silne

Średnia

słabe

rozłączono

stark

Medium

svag

frånkopplad

B120

Dzięki aplikacji Philips In.Sight możesz obserwować dziecko lub słuchać go za pośrednictwem urządzenia iPhone lub

iPad. Urządzenie iPhone lub iPad musi być podłączone do sieci Wi-Fi lub sieci mobilnej 3G/4G. W przypadku

korzystania z sieci 3G/4G przesyłanie danych może wiązać się z opłatami na rzecz operatora.

Aby obserwować dziecko lub słuchać go za pośrednictwem przeglądarki, wejdź na stronę www.

philips.com/insightwebview.

Wechseln zur Liste der Monitore

Przechodzenie do listy monitorów

Växla till listan över monitorer.

Mudar para a lista de pontos

de monitorização

Przywracanie ustawień

domyślnych

Através da aplicação Philips In.Sight, pode ver ou ouvir o seu bebé num iPhone ou iPad. Assegure-se de que ligou o

seu iPhone ou iPad à rede Wi-Fi ou à rede móvel 3G/4G. Se utilizar a rede 3G/4G, o operador pode cobrar taxas de

transferência de dados.

Para ver ou ouvir o seu bebé através de um navegador de Internet, vá a www. philips.com/insightwebview.

Med Philips In.Sight-appen kan du se eller lyssna på ditt barn via en iPhone eller iPad. Se till att din iPhone eller iPad är

ansluten till Wi-Fi eller ett 3G/4G mobilt nätverk. Operatören kan kräva en avgift för användning av 3G/4G.

Om du vill se eller lyssna på ditt barn via en webbläsare går du till www. philips.com/insightwebview.

Mit der Philips In.Sight App können Sie Ihr Baby über ein iPhone oder iPad sehen und hören. Vergewissern Sie sich,

dass Sie Ihr iPhone oder iPad mit dem WiFi- oder 3G-/4G-Mobilfunknetz verbunden haben. Bei einer Verbindung über

3G/4G können über Ihren Dienstanbieter Kosten für die Datenüber tragung anfallen.

Um Ihr Baby über einen Webbrowser zu sehen oder zu hören, gehen Sie auf www. philips.com/insightwebview.

DE

1.

Laden Sie auf Ihrem iPhone oder iPad die

Philips In.Sight App aus dem AppStore herunter.

2.

Erstellen Sie ein Konto, und melden Sie sich an.

|

PL

1.

W urządzeniu iPhone lub iPad pobierz aplikację

Philips In.Sight ze sklepu AppStore.

2.

Utwórz konto i

zaloguj się.

| PT

1.

No seu iPhone ou iPad, transfira a

aplicação Philips In.Sight da AppStore.

2.

Crie uma

conta e inicie sessão.

| SV

1.

Ladda ned Philips

In.Sight-appen till din iPhone eller iPad från App Store.

2.

Skapa och logga in på ditt konto.

DE

1.

Verbinden Sie das Babyphone mithilfe von Philips

In.Sight mit demselben WiFi-Netzwerk wie Ihr Telefon.

|

PL

1.

Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight podłącz

elektroniczną nianię do tej samej sieci Wi-Fi, co telefon.

|

PT

1.

Através da Philips In.Sight, ligue o intercomunicador

para bebé à mesma rede Wi-Fi que o seu telefone.

| SV

1.

Via Philips In.Sight ansluter du babyvakten till samma

Wi-Fi-nätverk som telefonen.

DE

2.

Positionieren Sie das Bild des QR-Codes gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm vor der Linse

des Monitors.

3.

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen. Die

LED-Anzeige leuchtet dauerhaft grün, wenn die Verbindung hergestellt wurde.

|

PL

2.

Zgodnie z instrukc-

jami na ekranie umieść obrazek z kodem QR przed obiektywem monitora.

3.

Postępuj zgodnie z instrukcjami

wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć konfigurację. Po nawiązaniu połączenia zielony wskaźnik świeci przez
cały czas.

| PT

2.

Conforme indicado no ecrã, coloque a imagem do código QR à frente da lente do sistema

de monitorização.

3.

Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. A luz verde mantém-se acesa

depois de a ligação estar concluída.

| SV

2.

Placera QR-kodbilden framför monitorns objektiv, i enlighet med

instruktionerna på skärmen.

3.

Slutför konfigurationen genom att följa instruktionerna på skärmen. Den gröna

lampan lyser alltid när anslutningen har slutför ts.branden als de verbinding is gemaakt.

Aufnehmen von Fotos

Fotografowanie

Tirar fotografias

Ta foton

Nagr ywanie filmów

Aufnehmen von Videos

Spela in video

Gravar vídeos

Ein-/Ausschalten des Lautsprechers, wenn Ihr Mobiltelefon in den Standby-Modus wechselt

Włączanie lub wyłączanie głośnika, gdy telefon komórkowy przechodzi w tr yb gotowości

Slå på eller av högtalaren när mobiltelefonen går över till standbyläge.

Ligar ou desligar o altifalante quando o seu telemóvel entra no modo de espera

Aktualna temperatura i wilgotność

Aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit

Aktuell temperatur och luftfuktighet

Temperatura e humidade actuais

DE

Montage auf dem Standfuß

PL

Montaż na podstawie

PT

Montagem no suporte

SV

Montera på stativet

Montage an der Wand

Montaż na ścianie

Montagem em paredes

Montera på väggen

Lichtsensor

IR-Bildsensor/ Nachtsichtfunktion

Linse

Mikrofon
LED-Statusanzeige

Temperatur- und Feuchtigkeitssensor
Czujnik temperatur y i wilgotności
Sensor de temperatura e humidade

Sensor för temperatur och luftfuktighet

USB-Anschluss für USB-Netzteil

Złącze USB do zasilacza sieciowego USB
Conector USB para transformador USB
USB-kontakt för USB-nätadapter

Sehen oder hören Sie Ihr Baby

Ersteinrichtung

Pierwsza konfiguracja

Configuração inicial

Förstagångsinstallation

Obserwowanie lub słuchanie dziecka

Veja ou ouça o seu bebé

Se eller lyssna på ditt barn

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Zurücksetzen

Repor

Återställ

Instrukcja obsługi

PL

PT

Manual do utilizador

SV

Användarhandbok

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE

PL

PT

SV

DE
PL
PT
SV

DE

DE

PL

PL

PT

PT

SV

SV

Sensor da luz
Ljussensor

Czujnik światła

Sensor de imagem IV/Visão nocturna

IR-bildsensor/Mörkerseende

Czujnik obrazu wykorzystujący podczerwień/Tr yb noktowizyjny

Obiektyw

Objectiva

Objektiv

Mikrofon

Microfone

Mikrofon

Dioda LED stanu

LED de estado
Status-LED

Benutzerhandbuch

DE

www. philips.com/insightwebview

DE

1.

Schließen Sie das Babyphone in der Nähe Ihres WLAN-Routers

an die Stromversorgung an.

2.

War ten Sie, bis die LED-Anzeige orange

blinkt.

|

PL

1.

Podłącz elektroniczną nianię do zasilania w pobliżu

routera bezprzewodowego.

2.

Poczekaj, aż mignie pomarańczowe

światło.

| PT

1.

Ligue o intercomunicador para bebé à alimentação,

num local próximo do seu router sem fios.

2.

Aguarde até a luz âmbar

ficar intermitente.

| SV

1.

Anslut babyvakten till elnätet i närheten av

den trådlösa routern.

2.

Vänta tills den gula lampan blinkar.

DE

Dieses Babyphone ist ein Gerät mit ausschließlich unterstützender

Funktion. Es ist kein Ersatz für die verantwor tungsvolle und ordnungsgemäße
Aufsicht eines Erwachsenen und darf nicht als solcher verwendet werden.

|

PL

Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna ona

zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.

| PT

Este intercomuni-

cador para bebé destina-se a ser um auxílio. Este não é um substituto para a

super visão responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado
como tal.

| SV

Den här babyvakten är avsedd som en hjälp. Den är inte någon

ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så

sätt.

+

In.Sight

1 sec

Hinzufügen weiterer Monitore
Dodawanie kolejnych monitorów
Adicionar mais pontos de monitorização
Lägg till fler monitorer

DE

Stellen Sie das Babyphone

im Zimmer Ihres Babys auf.

Legen Sie das Babyphone

keinesfalls in das Kinderbett oder

in den Laufstall bzw. befestigen Sie

es an keinem der genannten
Objekte.

|

PL

Umieść monitor w

pokoju dziecka.

Nigdy nie umieszczaj elektronic-

znej niani w łóżeczku lub kojcu
dla dziecka.

| PT

Coloque o

intercomunicador no quar to do

seu bebé.

Nunca coloque, nem monte o

intercomunicador para bebé no
berço ou no parque do bebé.

|

SV

Placera babyvakten i rummet

som barnet befinner sig i.

Ställ aldrig babyvakten inuti

barnets säng eller lekhage och

montera den inte på dem.

DE
PL
PT
SV

Ustawianie

Local

Placera

Aufstellen

Next

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

B120_10.3_UM_V1.6_WK1320.2.pdf 1 5/14/2013 5:37:26 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips