Philips AZ1890T/12 - Krótka instrukcja

Philips AZ1890T/12

Philips AZ1890T/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Always there to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/suppor t

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

IT

Manuale dell’utente breve

KK

Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

NL

Kor te gebruikershandleiding

PL

Krótka instrukcja obsługi

PT

Manual do utilizador resumido

RU

Краткое руководство пользователя

SK

Stručný návod na používanie

SV

Kor tfattad användarhandbok

UK

Короткий посібник користувача

Specifications are subject to change without notice.

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.

AZ1890T_12_Short User Manual_V

4

.0

AZ1890T

ON/OFF

CD

USB

BT

FM

AUDIO IN

CR2025

IT

Tasto

Funzione

/

Consentono di passare al brano precedente/successivo.

Consente di mandare avanti/indietro velocemente il

brano durante la riproduzione. Rilasciarli per riprendere
la riproduzione.

/

Consentono di passare all'album precedente o successivo.

Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.

Consente di interrompere la riproduzione o di eliminare

un elenco programmato.

VOLUME + / -

Consente di aumentare o ridurre il volume.

MUTE

Consente di disabilitare o ripristinare l'audio.

DBB

Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.

PROG

Consente di programmare i brani.

MODE

Consente di selezionare una modalità di riproduzione:

: consente di ripetere la riproduzione del brano

corrente.

: consente di ripetere la riproduzione di tutti i

brani.

: consente di riprodurre tutti i brani in modalità

casuale.

Per ritornare alla riproduzione normale, premere

MODE

ripetutamente finché non scompaiono le icone della

riproduzione ripetuta e casuale.

Nota:

la modalità casuale non può essere selezionata durante la riproduzione di

brani programmati.

KK

Түйме

Функция

/

Алдыңғы немесе келесі әуенге өткізу.

Ойнату кезінде әуенді алға жылдам айналдыру немесе

артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз, одан

кейін ойнатуды жалғастыру үшін жіберіңіз.

/

Алдыңғы немесе келесі альбомға өту.
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
Бағдарламаланған тізімді ойнатуды тоқтатыңыз немесе

өшіріңіз.

VOLUME + / -

Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету.

MUTE

Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.

DBB

Динамикалық басс күшейтуді қосыңыз немесе өшіріңіз.

PROG

Жолдарды бағдарламалау.

MODE

Ойнату режимін таңдау:

: Ағымдағы жолды қайталап ойнату.

: Барлық жолды қайталап ойнату.

: барлық жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.

Қалыпты ойнатуға қайту үшін қайталау және кездейсоқ

ретпен ойнату белгішесі өшкенше,

MODE

түймесін

қайта-қайта басыңыз.

Ескертпе:

бағдарламаланған әуендерді ойнатқанда кездейсоқ ретпен

ойнатуды таңдау мүмкін емес.

NL

Knop

Functie

/

Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.

Hiermee spoelt u vooruit of terug tijdens het afspelen.
Laat de knop los om het afspelen te her vatten.

/

Hiermee gaat u naar het vorige of volgende album.
Hiermee star t of onderbreekt u het afspelen.

Hiermee stopt u het afspelen of wist u de

geprogrammeerde lijst.

VOLUME + / -

Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.

MUTE

Hiermee dempt of her vat u het geluid.

DBB

Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of

uit.

PROG

Hiermee programmeer t u tracks.

MODE

Hiermee kiest u een afspeelmodus:

: hiermee wordt de huidige track herhaald.

: hiermee worden alle tracks herhaald.

: hiermee worden alle tracks in willekeurige volgorde

afgespeeld.

Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk

op

MODE

tot de pictogrammen voor herhalen en in

willekeurige volgorde afspelen verdwijnen.

Opmerking:

u kunt de tracks niet in willekeurige volgorde afspelen als u

geprogrammeerde tracks afspeelt.

PL

Przycisk

Funkcja

/

Przechodzenie do poprzedniego lub następnego utworu.

Szybkie przewijanie utworu do przodu lub do tyłu

podczas odtwarzania; zwolnienie przycisku powoduje
wznowienie odtwarzania.

/

Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu.

Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie

zaprogramowanej listy.

VOLUME + / -

Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.

MUTE

Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.

DBB

Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.

PROG

Programowanie utworów.

MODE

Wybór tr ybu odtwarzania:

: powtarzanie bieżącego utworu.

: powtarzanie wszystkich utworów.

: losowe odtwarzanie wszystkich utworów.

W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij

kilkakrotnie przycisk

MODE

, aż znikną ikony powtarzania i

odtwarzania losowego.

Uwaga:

nie można wybrać tr ybu odtwarzania losowego podczas odtwarzania

zaprogramowanych utworów.

PT

Botão

Função

/

Saltar para a faixa anterior ou seguinte.

Avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante

a reprodução e, em seguida, soltar para retomar a
reprodução.

/

Saltar para o álbum anterior ou seguinte.

Iniciar ou interromper a reprodução.

Parar a reprodução ou eliminar a lista programada.

VOLUME + / -

Aumentar ou diminuir o volume.

MUTE

Cor tar ou repor o som.

DBB

Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.

PROG

Programa faixas.

MODE

Seleccionar um modo de reprodução:

: reproduzir a faixa actual repetidamente.

: reproduzir todas as faixas repetidamente.

: reproduzir todas as faixas aleatoriamente.

Para voltar à reprodução normal, prima

MODE

repetidamente até os ícones de repetição e reprodução

aleatória desaparecerem.

Nota:

Não é possível seleccionar a reprodução aleatória quando estiver a

reproduzir faixas programadas.

RU

Кнопка

Функциональные возможности

/

Переход к предыдущей или следующей дорожке.

Быстрый переход вперед/назад в пределах дорожки

во время воспроизведения; отпустите кнопку для
возобновления воспроизведения.

/

Переход к предыдущему или следующему альбому.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения или удаление

запрограммированного списка.

VOLUME + / -

Увеличение или уменьшение громкости.

MUTE

Включение или отключение звука.

DBB

Включение и выключение динамического усиления НЧ.

PROG

Программирование дорожек.

MODE

Выбор режима воспроизведения.

: повторное воспроизведение текущей дорожки.

: повторное воспроизведение всех дорожек.

: воспроизведение всех дорожек в случайном

порядке.

Для возврата к обычному режиму воспроизведения

последовательно нажимайте

MODE

, пока значки

повтора и случайного воспроизведения не исчезнут.

Примечание.

Для запрограммированных дорожек нельзя выбрать режим

воспроизведения в случайном порядке.

SK

Tlačidlo

Funkcia

/

Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu.

Počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať dopredu

alebo dozadu v rámci danej skladby. Uvoľnením tlačidla
obnovíte prehrávanie.

/

Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album.

Spustenie alebo prerušenie prehrávania.

Zastavenie prehrávania alebo vymazanie zoznamu

naprogramovaných skladieb.

VOLUME + / -

Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.

MUTE

Stlmenie alebo obnovenie zvuku.

DBB

Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.

PROG

Programovanie skladieb.

MODE

Výber režimu prehrávania:

: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.

: Opakované prehrávanie všetkých skladieb.

: Prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom poradí.

Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane

stláčajte tlačidlo

MODE

, až kým ikony opakovaného a

náhodného prehrávania nezmiznú.

Poznámka:

Keď prehrávate naprogramované skladby, režim prehrávania v

náhodnom poradí nemožno vybrať.

SV

Knapp

Funktion

/

Hoppa till föregående eller nästa spår.

Håll intr yckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt
under uppspelning. Släpp så återupptas uppspelningen.

/

Hoppa till föregående eller nästa album.

Star ta eller pausa skivuppspelning.

Stoppa uppspelning eller ta bor t programmerad lista.

VOLUME + / -

Höj eller sänk volymen.

MUTE

Stäng av eller återuppta ljudet.

DBB

Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.

PROG

Programmera spår.

MODE

Välj ett uppspelningsläge:

: Spela upp det aktuella spåret upprepade gånger.

: Spela upp alla spår upprepade gånger.

: Spela upp alla spår i slumpvis ordning.

Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på

MODE

upprepade gånger tills ikonerna för upprepad och
slumpvis uppspelning försvinner.

Obs

: Du kan inte välja slumpvis uppspelning när du spelar upp programmerade

spår.

UK

Кнопка

Функція

/

Перехід до попередньої або наступної доріжки.

Швидка перемотка доріжки вперед або назад під

час відтворення; відпустіть кнопку для відновлення
відтворення.

/

Перехід до попереднього або наступного альбому.

Відтворення або призупинення відтворення.

Зупинка відтворення або стирання запрограмованого

списку.

VOLUME + / -

Збільшення або зменшення рівня гучності.

MUTE

Вимкнення або увімкнення звуку.

DBB

Увімкнення або вимкнення режиму динамічного

підсилення низьких частот.

PROG

Програмування доріжок.

MODE

Вибір режиму відтворення:

: повторюване відтворення поточної доріжки.

: повторюване відтворення усіх доріжок.

: довільне відтворення усіх доріжок.

Щоб повернутися до звичайного відтворення,

натискайте

MODE

кілька разів, поки піктограми

повторного та довільного відтворення не зникнуть.

Примітка.

Під час запрограмованого відтворення доріжок режим довільного

відтворення вибрати неможливо.

IT

Collegamento
Opzione 1: collegamento di un dispositivo tramite NFC

1

Sul dispositivo, attivare le funzioni NFC e Bluetooth.

2

Sul prodotto, premere più volte

SOURCE

per selezionare una sorgente [

BT

].

3

Toccare con la par te posteriore del dispositivo Bluetooth il tag NFC presente sullo

spor tello del CD.

4

Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il collegamento.

»

Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, il

prodotto emette due volte un segnale acustico e la spia a LED diventa blu

fissa.

Opzione 2: collegamento manuale di un dispositivo

1

Sul prodotto, premere più volte

SOURCE

per selezionare la sorgente [

BT

].

2

Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.

3

Quando viene visualizzato

[AZ1890T]

sul dispositivo, selezionarlo per avviare

l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la password predefinita

“0000”.

»

Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, il

prodotto emette due volte un segnale acustico e la spia a LED diventa blu

fissa.

Nota:

Per accedere alla modalità di associazione Bluetooth o disconnettere il dispositivo

Bluetooth, tenere premuto

PAIRING

per circa 2 secondi.

Il prodotto è in grado di memorizzare massimo 4 dispositivi associati.

Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.

AUDIO IN

IT

Il prodotto passa automaticamente alla modalità Eco Standby

se rimane inattivo per 15 minuti.

KK

15 минут бос тұрғаннан кейін өнім қуатты үнемдеу күту

режиміне автоматты түрде ауысады.

NL

Dit apparaat schakelt automatisch over naar de

energiebesparende stand-bymodus als het apparaat 15

minuten niet actief is.

PL

Produkt automatycznie przełącza się w tr yb gotowości Eco po

15 minutach bezczynności.

PT

Este produto muda automaticamente para o modo de

poupança de energia se estiver inactivo durante 15 minutos.

RU

Если в течение 15 минут не выполняется никаких действий,

устройство автоматически переходит в режим ожидания

Eco.

SK

Tento produkt sa automaticky prepne do pohotovostného

režimu Eco po 15 minútach nečinnosti.

SV

Apparaten växlar till Eco-standbyläge automatiskt när den inte

har använts på 15 minuter.

UK

Цей виріб переходить у режим очікування з економією

енергії автоматично після 15 хвилин бездіяльності.

IT

Nella modalità di alimentazione CA, caricare il dispositivo

por tatile con un cavo USB (non in dotazione), come mostrato.

KK

Айнымалы ток қуат көзі режимінде суретте көрсетілгендей

мобильді құрылғыны USB кабель (жинақта жоқ) көмегімен

қосыңыз.

NL

Laad uw mobiele apparaat in de voedingsmodus op via een

USB-kabel (niet meegeleverd), zoals wordt weergegeven.

PL

W tr ybie zasilania prądem przemiennym rozpocznij ładowanie

urządzenia mobilnego z użyciem przewodu USB (niedołączony

do zestawu) w sposób przedstawiony na ilustracji.

PT

No modo de alimentação de CA, carregue o seu dispositivo

móvel com um cabo USB (não fornecido) conforme ilustrado.

RU

V režime napájania z elektrickej siete nabíjajte svoje mobilné

zariadenie pomocou kábla USB (nie je súčasťou dodávky)

podľa znázornených pokynov.

SK

V režime napájania z elektrickej siete nabíjajte svoje mobilné

zariadenie pomocou kábla USB (nie je súčasťou dodávky)

podľa znázornených pokynov.

SV

I växelströmsläge laddar du den mobila enheten med en USB-

kabel (medföljer inte) enligt anvisningarna.

UK

У режимі живлення змінним струмом заряджайте

мобільний пристрій за допомогою USB-кабелю (не

додається), як показано на малюнку.

IT

Questo prodotto può funzionare tramite alimentazione CA o

mediante batterie.

KK

Бұл өнім айнымалы ток қуатынан немесе кірістірілген

батареялардан жұмыс істей алады.

NL

Dit product werkt op netspanning of op batterijen.

PL

Produkt może być zasilany prądem przemiennym lub bateriami.

PT

Este produto pode funcionar através da alimentação de CA ou a pilhas.

RU

Продукт работает от сети переменного тока или от батарей.

SK

Tento produkt môže byť napájaný z elektrickej siete alebo batérií.

SV

Den här produkten fungerar antingen med nätström eller med

batterier.

UK

Цей пристрій може працювати як від мережі змінного струму, так

і від батарей.

IT

Per sostituire la batteria, seguire le operazioni illustrate.

KK

Батареяны ауыстыру үшін көрсетілген қадамдарды

орындаңыз.

NL

Volg de weergegeven stappen om de batterij te ver vangen.

PL

Aby wymienić baterię, należy postępować zgodnie z

podanymi wskazówkami.

PT

Para substituir a pilha, siga os passos conforme ilustrado.

RU

Чтобы заменить батарею, следуйте инструкциям,

указанным на рисунке.

SK

Ak chcete vymeniť batériu, postupujte podľa krokov na

obrázku.

SV

Byt ut batteriet enligt anvisningarna.

UK

Для заміни батареї, виконайте зображені нижче дії.

IT

Rimuovere la linguetta protettiva per attivare la batteria.

KK

Батареяны іске қосу үшін қорғаныш құлақшаны алыңыз.

NL

Trek het beschermlipje naar buiten om de batterij te

activeren.

PL

Usuń wkładkę ochronną, aby aktywować baterię.

PT

Retire a película protectora para activar a pilha.

RU

Чтобы активировать батарею, снимите защитный ярлык.

SK

Vytiahnite ochranné pútko a batéria sa aktivuje.

SV

Dra bor t skyddsfliken för att aktivera batteriet.

UK

Щоб активувати батарею, зніміть захисну кришку.

IT

Riproduzione:

dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, riprodurre l’audio sul dispositivo Bluetooth.

KK

Ойнату:

Bluetooth сәтті қосылғаннан кейін, Bluetooth құрылғысында дыбысты ойнатыңыз.

NL

Afspelen:

breng een Bluetooth-verbinding tot stand en speel audio af op het Bluetooth-apparaat.

PL

Odtwarzanie:

po pomyślnym nawiązaniu połączenia Bluetooth włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu

Bluetooth.

PT

Reprodução:

depois de ligação Bluetooth ser bem sucedida, reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.

RU

Воспроизведение:

после успешного подключения по Bluetooth включите воспроизведение музыки

на Bluetooth-устройстве.

SK

Prehrávanie:

Po úspešnom pripojení cez Bluetooth prehrávajte zvuk v zariadení s rozhraním Bluetooth.

SV

Uppspelning:

När Bluetooth-anslutningen har upprättats kan du spela upp ljud på Bluetooth-enheten.

UK

Відтворення:

після успішного з’єднання Bluetooth запустіть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.

BT

KK

Қосу
1-параметр: құрылғыны NFC арқылы қосу

1

Құрылғыңызда NFC және Bluetooth функцияларын қосыңыз.

2

Өнімде

[BT]

көзін таңдау үшін

SOURCE

түймесін қайта-қайта басыңыз.

3

NFC тегін (ықшам дискі есігіндегі) Bluetooth құрылғысының артқы жағымен

түртіңіз.

4

Жұптау және қосу әрекетін аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

»

Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, өнім екі рет сигнал шығарады және

ЖШД көрсеткіші тұтас көк түске айналады.

2-параметр: құрылғыны қолмен қосу

1

Өнімде

[BT]

көзін таңдау үшін

SOURCE

түймесін қайта-қайта басыңыз.

2

Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын қосыңыз және Bluetooth

құрылғыларын іздеңіз.

3

Құрылғыда

[AZ1890T]

көрсетілгенде жұптауды және қосуды бастау үшін

оны таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.

»

Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, өнім екі рет сигнал шығарады және

ЖШД көрсеткіші тұтас көк түске айналады.

Ескертпе.

Bluetooth жұптау режиміне кіру немесе Bluetooth құрылғысын ажырату

үшін

PAIRING

түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз.

Өнім ең көбі 4 жұптасқан құрылғыны сақтай алады.

Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс

ұстаңыз.

NL

Aansluiten
Optie 1: een apparaat verbinden via NFC

1

Schakel NFC en Bluetooth in op uw apparaat.

2

Druk op het product herhaaldelijk op

SOURCE

om

[BT

] als bron te selecteren.

3

Raak de NFC-tag op de CD-lade aan met de achterkant van uw Bluetooth-

apparaat.

4

Volg de instructies op het scherm om het koppelen te voltooien en de

verbinding tot stand te brengen.

»

Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot stand is

gebracht, geeft het product twee pieptonen en brandt het LED-lampje

onafgebroken blauw.

Optie 2: een apparaat handmatig verbinden

1

Druk op het product herhaaldelijk op

SOURCE

om

[BT

] als bron te selecteren.

2

Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-apparaten.

3

Wanneer

[AZ1890T]

op het apparaat wordt weergegeven, selecteer t u deze

optie om het koppelen te star ten en een verbinding tot stand te brengen. Voer

zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.

»

Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot stand is

gebracht, geeft het product twee pieptonen en brandt het LED-lampje

onafgebroken blauw.

Opmerking:

Houd

PAIRING

2 seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelmodus te

openen of de verbinding met het Bluetooth-apparaat te verbreken.

Het product heeft een geheugenfunctie voor maximaal 4 gekoppelde

apparaten.

Houd dit systeem uit de buur t van andere elektronische apparatuur die voor

storing kan zorgen.

PL

Podłączanie
Opcja 1: podłączanie urządzenia z użyciem technologii NFC

1

W urządzeniu włącz funkcje NFC i Bluetooth.

2

W omawianym produkcie naciśnij kilkakrotnie przycisk

SOURCE

, aby wybrać źródło

[BT]

.

3

Dotknij znacznika NFC na klapce płyty CD tylną częścią urządzenia Bluetooth.

4

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby przeprowadzić

parowanie i nawiązać połączenie.

»

Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania i nawiązaniu połączenia produkt

wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko

w sposób ciągły.

Opcja 2: ręczne podłączanie urządzenia

1

W omawianym produkcie naciśnij kilkakrotnie przycisk

SOURCE

, aby wybrać źródło

[BT]

.

2

W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.

3

Gdy w urządzeniu zostanie wyświetlony komunikat o treści

[AZ1890T]

, wybierz go,

aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło

domyślne „0000”.

»

Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania i nawiązaniu połączenia produkt

wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko

w sposób ciągły.

Uwaga:

Aby przeprowadzić parowanie lub odłączyć urządzenie Bluetooth, naciśnij i

przytrzymaj przycisk

PAIRING

przez 2 sekundy.

Produkt może zapamiętać maksymalnie cztery sparowane urządzenia.

Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby

powodować zakłócenia.

PT

Ligar

Opção 1: ligar um dispositivo via NFC

1

No seu dispositivo, active as funções NFC e Bluetooth.

2

Neste produto, prima

SOURCE

repetidamente para seleccionar a fonte

[BT]

.

3

Toque na indicação NFC (na tampa do compar timento do disco) com a par te

posterior do seu dispositivo Bluetooth.

4

Siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento e a ligação.

»

Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, o produto emite dois

sinais sonoros e o indicador LED mantém-se continuamente aceso a azul.

Opção 2: ligar um dispositivo manualmente

1

Neste produto, prima

SOURCE

repetidamente para seleccionar a fonte

[BT]

.

2

No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e procure dispositivos

Bluetooth.

3

Quando

[AZ1890T]

for apresentado no seu dispositivo, seleccione-o para iniciar

o emparelhamento e a ligação. Se necessário, introduza a palavra-passe predefinida

“0000”.

»

Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, o produto emite dois

sinais sonoros e o indicador LED mantém-se continuamente aceso a azul.

Nota:

Para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth ou desligar o dispositivo

Bluetooth, mantenha

PAIRING

premido durante 2 segundos.

O produto pode memorizar um máximo de 4 dispositivos de emparelhamento.

Mantenha afastados todos os outros dispositivos electrónicos que possam causar

interferências.

RU

Connect

Вариант 1. Подключение устройства с помощью технологии NFC

1

Включите функции NFC и Bluetooth на устройстве.

2

Несколько раз нажмите

SOURCE

на устройстве, чтобы выбрать источник

[BT]

.

3

Тыльной стороной Bluetooth-устройства коснитесь NFC-метки на отсеке для

компакт-дисков.

4

Для завершения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.

»

После успешного сопряжения и подключения устройство издаст два

звуковых сигнала, а светодиодный индикатор загорится ровным синим

светом.

Вариант 2. Подключение устройства вручную

1

Несколько раз нажмите

SOURCE

на устройстве, чтобы выбрать источник

[BT]

.

2

Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните поиск устройств.

3

Когда на устройстве отобразится индикация

[AZ1890T]

, выберите этот

пункт, чтобы начать сопряжение и подключение. При необходимости

введите пароль по умолчанию «0000».

»

После успешного сопряжения и подключения устройство издаст два

звуковых сигнала, а светодиодный индикатор загорится ровным синим

светом.

Примечание.

Чтобы войти в режим сопряжения Bluetooth или отключить устройство

с поддержкой Bluetooth, нажмите и удерживайте

PAIRING

в течение

2 секунд.

Устройство может запомнить до 4 сопряженных устройств.

Прибор следует располагать на достаточном расстоянии от любых других

электронных устройств, которые могут являться источниками помех

SK

Pripojenie
Možnosť 1: Pripojenie zariadenia cez NFC

1

Zapnite vo vašom zariadení funkcie NFC a Bluetooth.

2

Na produkte opakovaným stláčaním tlačidla

SOURCE

vyber te zdroj

[BT]

.

Dotknite sa značky NFC (na priečinku na disk CD) zadnou stranou vášho

zariadenia Bluetooth.

3

Podľa pokynov na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.

»

Po úspešnom spárovaní a pripojení produkt dvakrát pípne a indikátor LED

začne súvisle svietiť namodro.

Možnosť 2: Ručné pripojenie zariadenia

1

Na produkte opakovaným stláčaním tlačidla

SOURCE

vyber te zdroj

[BT]

.

2

V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth a vyhľadajte zariadenia s

rozhraním Bluetooth.

3

Keď sa v zariadení zobrazí hlásenie

[AZ1890T]

, vyber te túto možnosť a spustite

párovanie a pripojenie. V prípade potreby zadajte prednastavený kód „0000“.

»

Po úspešnom spárovaní a pripojení produkt dvakrát pípne a indikátor LED

začne súvisle svietiť namodro.

Poznámka:

Ak chcete prejsť do režimu párovania cez Bluetooth alebo odpojiť zariadenie

Bluetooth, stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo

PAIRING

.

Tento produkt si dokáže zapamätať maximálne 4 spárované zariadenia.

Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných elektronických zariadení, ktoré by

mohli spôsobovať rušenie.

SV

Ansluta
Alternativ 1: Ansluta en enhet via NFC

1

Aktivera NFC- och Bluetooth-funktionerna på enheten.

2

Tr yck på

SOURCE

på apparaten upprepade gånger om du vill välja källan

[BT]

.

3

Tryck på NFC-etiketten (på CD-luckan) med baksidan av Bluetooth-enheten.

4

Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra ihopparning och anslutning.

»

Efter ihopparning och anslutning piper apparaten två gånger och

LED-indikatorn lyser med ett fast, blått sken.

Alternativ 2: Ansluta en enhet manuellt

1

Tr yck på

SOURCE

på apparaten upprepade gånger om du vill välja källan

[BT]

.

2

Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Bluetooth-enheter.

3

När

[AZ1890T]

visas på enheten väljer du att påbörja ihopparning och

anslutning. Om det behövs anger du standardlösenordet ”0000”.

»

Efter ihopparning och anslutning piper apparaten två gånger och

LED-indikatorn lyser med ett fast, blått sken.

Obs!

Tr yck in och håll ned

PAIRING

i 2 sekunder för att aktivera läget för

Bluetooth-ihopparning eller för att koppla från Bluetooth-enheten.

Produkten kan memorera upp till 4 enheter för ihopparning.

Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka

störning.

UK

Під’єднання
Варіант № 1: під’єднання пристрою через NFC

1

На пристрої увімкніть функції NFC і Bluetooth.

2

Щоб вибрати джерело

[BT]

, на виробі кілька разів натисніть

SOURCE

.

3

Торкніться міткою NFC (на дверцятах дисковода) до задньої панелі

пристрою Bluetooth.

4

Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити з’єднання у пару та

під’єднання.

»

Після з’єднання у пару та під’єднання виріб подасть два звукові

сигнали, а світлодіодний індикатор почне світитися синім

світлом без блимання.

Варіант № 2: під’єднання пристрою вручну

1

Щоб вибрати джерело

[BT]

, на виробі кілька разів натисніть

SOURCE

.

2

На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і виконайте пошук

пристроїв Bluetooth.

3

Коли на пристрої з’явиться напис

[AZ1890T]

, виберіть його, щоб

почати з’єднання в пару. У разі потреби введіть стандартний пароль

«0000».

»

Після з’єднання у пару та під’єднання виріб подасть два звукові

сигнали, а світлодіодний індикатор почне світитися синім

світлом без блимання.

Примітка.

Щоб перейти в режим з’єднання в пару Bluetooth або від’єднати

пристрій Bluetooth, натисніть та утримуйте кнопку

PAIRING

протягом 2 секунд

.

Виріб може запам’ятати щонайбільше 4 з’єднані пристрої.

Тримайте систему подалі від інших електропристроїв, які можуть

створювати перешкоди.

CD

www.philips.com/suppor t

AZ1890T_12_SUM_V3.0_sheet 2.indd 1

7/25/2014 11:16:24 AM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips AZ1890T/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips