Philips AS860/10 - Instrukcja obsługi

Philips AS860/10

Philips AS860/10 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

AUDIO IN

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered

trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used

by WOOX Innovations Limited under license from

Koninklijke Philips N.V.

AS860_UM_10.2_V1.1_WK1345.2

AS860

Manuale utente
Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obsługi

Manual do utilizador

Руководство пользователя

Príručka užívateľa

Användarhandbok

Қолданушының нұсқасы

Посібник користувача

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Always there to help you

Preparazione

Voorbereiding

Preparar

Príprava

Дайындау

Przygotowania

Подготовка

Förbered

Підготовка

IT

1.

Inserire il proprio dispositivo Android sulla

base docking del sistema AS860 allineando

i connettori USB. Se necessario, ruotare il

connettore USB sul sistema AS860.

2.

Ruotare la rotellina per regolare l’altezza.

3.

Far scorrere la base docking per posizionare il

dispositivo Android secondo necessità.

NL

1.

U kunt uw Android-apparaat aansluiten op de

AS860 door de USB-aansluitingen op elkaar te

plaatsen. Indien nodig kunt u de USB-aansluiting

op de AS860 draaien.

2.

U kunt de hoogte aanpassen door aan het

wieltje te draaien.

3.

Verschuif indien nodig het aansluitpunt om het

uit te lijnen met de positie van de USB-aansluiting

op uw Android-apparaat.

PL

1.

Zadokuj urządzenie z systemem Android w

głośniku AS860, dopasowując złącza USB. W razie

potrzeby obróć złącze USB głośnika AS860.

2.

Obróć pokrętło, aby dostosować wysokość.

3.

Przesuń podstawkę dokującą, aby ustawić

urządzenie z systemem Android w wybranej

pozycji.

PT

1.

Coloque o seu dispositivo Android na base

do AS860, alinhando os conectores USB. Se

necessário, rode o conector USB no AS860.

2.

Movimente a roda para ajustar a altura.

3.

Deslize a base para posicionar o seu

dispositivo Android como necessário.

RU

1.

Установите устройство Android в док-

станцию AS860, совместив разъемы USB. При

необходимости поверните разъем USB на

AS860.

2.

Чтобы отрегулировать высоту,

поворачивайте колесико.

3.

Сдвиньте док-разъем, чтобы настроить

оптимальное положение устройства Android.

SK

1.

Vložte zariadenie Android do doku

reproduktora AS860 zarovnaním konektorov

USB. V prípade potreby otočte konektor USB na

reproduktore AS860.

2.

Otáčaním kolieska nastavte výšku.

3.

Posunutím doku nastavte polohu potrebnú pre

dané zariadenie so systémom Android.

SV

1.

Justera USB-kontakterna och docka Android-

enheten på AS860. Om det behövs kan du vrida

på USB-kontakten på AS860.

2.

Justera höjden med hjulet.

3.

Justera Androd-enhetens placering i dockan.

KZ

1.

USB коннекторларын туралау арқылы

Android құрылғысын AS860 құрылғысына

бекітіңіз. Қажет болса, AS860 құрылғысындағы

USB коннекторын бұрыңыз.

2.

Биіктікті реттеу үшін дөңгелекті бұрыңыз.

3.

Android құрылғысын орналастыру үшін

қондырманы қажетінше сырғытыңыз.

UA

1.

Встановіть пристрій Android на док-станцію

AS860, вирівнявши конектори USB. Якщо

потрібно, поверніть конектор USB на AS860.

2.

Повертайте коліщатко для налаштування

висоти.

3.

Якщо потрібно, пересуньте док-станцію для

розташування пристрою Android.

Base docking USB

USB-station

Podstawka dokująca

USB

Base USB

Док-станция USB

Dok USB

USB-docka

USB догы

Док-станція USB

Connettore USB

posteriore

USB-aansluiting achter

Tylne złącze USB

Conector USB

posterior

USB-разъем на

задней панели

Zadný konektor USB

Bakre USB-anslutning

Артқы USB

коннекторы

Задній USB-конектор

LED alimentazione

Aan/uit-LED

Wskaźnik LED zasilania

LED de alimentação

LED-индикатор

питания

LED kontrolka

napájania

Strömlysdiod

Қуаттың ЖШД

Індикатор живлення

LED dello stato del

collegamento

LED-lampje

verbindingsstatus

Wskaźnik LED stanu

połączenia

LED do estado de

ligação

Светодиодный

индикатор состояния

подключения

Kontrolka LED stavu

pripojenia

Lysdiod för

anslutningsstatus

Байланыс күйінің

ЖШД

Індикатор стану

з’єднання

Quando si raggiunge

il volume massimo/

minimo, il LED

dell'alimentazione

lampeggia.

Als u het maximale/

minimale geluidsniveau

bereikt, knipper t het

aan/uit-lampje.

Po osiągnięciu

maksymalnego lub

minimalnego poziomu

głośności miga

wskaźnik LED zasilania.

Quando alcança o

nível máximo/mínimo

de volume, o LED

de alimentação fica

intermitente.

При достижении

максимального

или минимального

уровня громкости

светодиодный

индикатор питания

начнет мигать.

Pri dosiahnutí

maximálnej/minimálnej

úrovne hlasitosti

bliká LED kontrolka

napájania.

Strömlysdioderna

börjar blinka när den

högsta eller lägsta

möjliga volymnivån har

uppnåtts.

Ең жоғарғы не ең

төменгі дыбыс

деңгейіне жеткенде

қуаттың ЖШД шамы

жыпылықтайды.

У разі досягнення

максимального/

мінімального рівня

гучності індикатор

живлення блимає.

Tag NFC

NFC-tag

Znacznik NFC

Indicação NFC

NFC-метка

Značka NFC

NFC-bricka

NFC тегі

Мітка NFC

Carica

Opladen

Carregar

Nabíjanie

Зарядтау

Ładowanie

Зарядка

Ladda

Заряджання

Philips AS860

Philips AS860

3 sec

Accensione e connessione

Inschakelen en verbinden

Ligar e conectar

Zapnutie a pripojenie

Қосу

Włączanie i podłączanie

Включение и подключение

Slå på och ansluta

Увімкнення і під’єднання

IT

Ricarica tramite base docking

NL

Opladen via het station

PL

Ładowanie za pomocą podstawki dokującej

PT

Carregar através da base

RU

Зарядка через док-разъем

SK

Nabíjanie prostredníctvom doku

SV

Ladda via dockan

KZ

Қондырма арқылы зарядтау

UA

Заряджання через док-станцію

Ricarica tramite cavo USB

Opladen via een USB-kabel

Ładowanie za pomocą przewodu USB

Carregar através de um cabo USB

Зарядка через USB-кабель

Nabíjanie prostredníctvom kábla USB

Ladda via en USB-kabel

USB кабелі арқылы зарядтау

Заряджання через кабель USB

Ricarica AS860

Batteria scarica

: spia lampeggiante rossa

Carica in corso

: spia rossa sempre accesa (AS860 in

modalità Standby); spia verde lampeggiante (AS860 in

modalità On)

Carica completa

: spia spenta (AS860 in modalità

Standby); spia verde sempre accesa (AS860 in modalità

On)

AS860 opladen

Batterij bijna leeg

: knipperend rood lampje

Opladen actief

: rood lampje altijd aan (AS860 in de

Stand-bymodus); groen lampje knipper t (AS860 in de

modus Aan)

Opladen gereed

: lampje uit (AS860 in de Stand-

bymodus); groen lampje altijd aan (AS860 in de modus

Aan)

Tempo di ricarica

: fino a 5 ore per una batteria

completamente carica

Tempo di riproduzione

: fino a 8 ore di riproduzione

musicale tramite Bluetooth

Nota

: la durata delle batterie varia a seconda dell’uso

e delle impostazioni selezionate.

Oplaadtijd

: tot vijf uur voor een volle batterij

Afspeeltijd

: tot acht uur muziek afspelen via

Bluetooth

Opmerking

: de levensduur van de batterij hangt af

van het gebruik en de instellingen.

Czas ładowania

: do 5 godzin (pełne naładowanie

akumulatora)

Czas odtwarzania

: do 8 godzin odtwarzania muzyki

przez Bluetooth

Uwaga

: żywotność akumulatora zależy od sposobu

używania i zastosowanych ustawień.

Tempo de carregamento

: até 5 horas para uma

bateria cheia

Tempo de reprodução

: até 8 horas de reprodução

de música via Bluetooth

Nota

: A duração da bateria varia de acordo com a

utilização e as características.

Время зарядки

: до 5 часов для полной зарядки

батареи.

Время работы в режиме воспроизведения

: до

8 часов воспроизведения музыки через Bluetooth

Примечание.

Срок службы батареи зависит от

характера использования и настроек.

Čas nabíjania

: až 5 hodiny na úplné nabitie batérie

Čas prehrávania

: až 8 hodín prehrávania hudby cez

rozhranie Bluetooth

Upozornenie

: Výdrž batérie závisí od spôsobu

používania a nastavení.

Laddningstid

: Upp till 5 timmar för ett fulladdat

batteri

Uppspelningstid

: Upp till 8 timmars musikuppspelning

via Bluetooth

Obs!

Batterilivslängden varierar beroende på

användning och inställningar.

Зарядтау уақыты

: батарея толу үшін 5 сағатқа

дейін

Ойнату уақыты

: Bluetooth арқылы 8 сағатқа дейін

музыка ойнату

Ескертпе

: батареяның қызмет мерзімі қолдануға

және параметрлерге байланысты әр түрлі болады.

Час заряджання

: до 5 годин, щоб зарядити

батарею повністю

Час відтворення

: до 8 годин відтворення музики

через Bluetooth

Примітка.

Ресурс батарей різниться залежно від

умов використання і налаштувань.

Tenere premuto per attivare il Bluetooth.

Pronto per

l’associazione

: la spia blu lampeggia.

Houd ingedrukt om Bluetooth in te schakelen.

Klaar voor

koppeling

: lampje knipper t blauw.

Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję Bluetooth.

Gotowość

do parowania

: wskaźnik miga na niebiesko.

Prima para ligar o Bluetooth.

Pronto para emparelhamento

:

luz azul intermitente.

Для включения функции Bluetooth нажмите

.

Готов к

сопряжению

: индикатор мигает синим светом.

Stlačením tlačidla

zapnite rozhranie Bluetooth.

Pripravené na

párovanie

: bliká modrá kontrolka.

Aktivera Bluetooth genom att tr ycka på .

Klar för

ihopparning

: Den blå lampan blinkar.

Bluetooth функциясын қосу үшін

түймесін басыңыз.

Жұптауға дайын

: көк шам жыпылықтайды.

Натисніть

для увімкнення Bluetooth.

Готовність до

з’єднання у пару

: блимає блакитний індикатор.

Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare

Philips

AS860

.

Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar

Philips AS860

.

W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj

głośnik

Philips AS860

.

No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure

Philips AS860

.

Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и

выполните поиск

Philips AS860

.

V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte

reproduktor

Philips AS860

.

Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter

Philips

AS860

.

Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын іске қосып,

Philips AS860

деп іздеңіз.

На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і знайдіть

Philips AS860

.

Per collegare il sistema AS860 a un altro dispositivo Bluetooth,

disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth che si sta usando.

Als u de AS860 met een ander Bluetooth-apparaat wilt verbinden,

schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-apparaat.

Aby połączyć głośnik AS860 z innym urządzeniem Bluetooth,

wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym urządzeniu

Bluetooth.

Para ligar o AS860 a outro dispositivo Bluetooth, desligue a

função Bluetooth no dispositivo Bluetooth actual.

Для подключения AS860 к другому Bluetooth-устройству

выключите функцию Bluetooth на текущем подключенном

Bluetooth-устройстве.

Ak chcete pripojiť reproduktor AS860 k inému zariadeniu

Bluetooth, vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne pripojenom

zariadení Bluetooth.

Om du vill ansluta AS860 till en annan Bluetooth-enhet

avaktiverar du Bluetooth på den aktuella Bluetooth-enheten.

AS860 құрылғысын басқа Bluetooth бар құрылғыда қосу үшін

ағымдағы Bluetooth бар құрылғыдан Bluetooth функциясын

өшіріңіз.

Щоб під’єднати AS860 до іншого пристрою Bluetooth,

вимкніть функцію Bluetooth на поточному пристрої Bluetooth.

Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare

Philips

AS860

.

Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar

Philips AS860

.

W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj

głośnik

Philips AS860

.

No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure

Philips AS860

.

Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и

выполните поиск

Philips AS860

.

V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte

reproduktor

Philips AS860

.

Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter

Philips

AS860

.

Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын іске қосып,

Philips AS860

деп іздеңіз.

На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і знайдіть

Philips AS860

.

Collegato

: la spia blu è sempre accesa.

All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo

AS860, l’altoparlante si collega all’ultimo dispositivo associato

automaticamente.

Aangesloten

: lampje brandt continu blauw.

Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt

de luidspreker automatisch verbinding met het laatst gekoppelde

apparaat.

Połączono

: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.

Następnym razem, gdy włączysz funkcję Bluetooth w głośniku

AS860, automatycznie połączy się on z ostatnio sparowanym

urządzeniem.

Ligado

: luz azul mantém-se continuamente acesa.

Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-

se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.

Подключено

: индикатор горит ровным синим светом.

При следующем включении функции Bluetooth на АС AS860

она автоматически установит соединение с последним

подключенным устройством.

Pripojené

: modrá kontrolka nepretržite svieti.

Pri ďalšom zapnutí rozhrania Bluetooth na reproduktore AS860

sa reproduktor automaticky pripojí k naposledy spárovanému

zariadeniu.

Ansluten

: Den blå lampan lyser med ett fast sken.

Nästa gång du aktiverar Bluetooth på AS860 ansluter högtalaren

automatiskt till den senaste ihopparade enheten.

Қосылған

: көк шам әрдайым жанып тұрады.

Келесі жолы AS860 қосылғанда, динамик соңғы жұпталған

құрылғыға автоматты түрде қосылады.

Під’єднано

: блакитний індикатор світиться без блимання.

Наступного разу після увімкнення функції Bluetooth на AS860

гучномовець автоматично підключиться до останнього

пристрою, з яким було утворено пару.

Per scollegare il dispositivo corrente, tenere premuto per

accedere alla modalità di associazione.

Om de verbinding met het huidige apparaat te verbreken, houdt u

ingedrukt om de koppelmodus in te schakelen.

Aby odłączyć obecnie używane urządzenie, naciśnij i przytrzymaj

przycisk

w celu przejścia do tr ybu parowania.

Para desconectar o dispositivo actual, mantenha premido para

entrar no modo de emparelhamento.

Чтобы отключить текущее устройство, нажмите и удерживайте

для перехода в режим сопряжения.

Ak chcete odpojiť aktuálne pripojené zariadenie, stlačením a

podržaním tlačidla prejdite do režimu párovania.

Koppla bor t den aktuella enheten genom att hålla nedtr yckt så

aktiveras läget för ihopparning.

Ағымдағы құрылғыны ажырату мақсатында жұптау режим енгізу

үшін түймесін басып тұрыңыз.

Щоб від’єднати поточний пристрій, натисніть та утримуйте

для переходу в режим з’єднання в пару.

Collegato

: la spia blu è sempre accesa.

All’accensione successiva del Bluetooth sul dispositivo AS860, l’altoparlante si collega

all’ultimo dispositivo associato automaticamente.

Aangesloten

: lampje brandt continu blauw.

Als u de volgende keer Bluetooth inschakelt op de AS860, maakt de luidspreker

automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.

Połączono

: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.

Następnym razem, gdy włączysz funkcję Bluetooth w głośniku AS860, automatycznie

połączy się on z ostatnio sparowanym urządzeniem.

Ligado

: luz azul mantém-se continuamente acesa.

Da próxima vez que ligar o Bluetooth do AS860, o altifalante liga-se automaticamente

ao último dispositivo emparelhado.

Подключено

: индикатор горит ровным синим светом.

При следующем включении функции Bluetooth на АС AS860 она автоматически

установит соединение с последним подключенным устройством.

Pripojené

: modrá kontrolka nepretržite svieti.

Pri ďalšom zapnutí rozhrania Bluetooth na reproduktore AS860 sa reproduktor

automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.

Ansluten

: Den blå lampan lyser med ett fast sken.

Nästa gång du aktiverar Bluetooth på AS860 ansluter högtalaren automatiskt till den

senaste ihopparade enheten.

Қосылған

: көк шам әрдайым жанып тұрады.

Келесі жолы AS860 қосылғанда, динамик соңғы жұпталған құрылғыға автоматты

түрде қосылады.

Під’єднано

: блакитний індикатор світиться без блимання.

Наступного разу після увімкнення функції Bluetooth на AS860 гучномовець

автоматично підключиться до останнього пристрою, з яким було утворено пару.

Ricarica tramite base docking e cavo USB allo stesso tempo

Tegelijkertijd via het station en een USB-kabel opladen

Ładowanie za pomocą podstawki dokującej i przewodu USB

jednocześnie

Carregar através da base e do cabo USB em simultâneo

Одновременная зарядка через док-разъем и USB-кабель

Nabíjanie prostredníctvom doku a kábla USB súčasne

Ladda via dockan och USB-kabeln samtidigt

Бір уақытта қондырма мен USB кабелі арқылы зарядтау

Заряджання одночасно через док-станцію та кабель USB

Emissione attuale: 1.5 A

(base

docking USB non in funzione)

Uitgangsstroom: 1.5 A

(USB-station

niet actief)

Natężenie wyjściowe: 1.5 A

(gdy

podstawka dokująca USB nie jest

używana)
Saída de corrente: 1.5 A

(base USB

sem funcionar)

Выходная сила тока: 1.5 A (док-

станция USB не используется)
Výstupný prúd: 1.5 A

(dok USB

mimo prevádzky)

Utgående ström: 1.5 A

(USB-docka

inte i drift)

Ток шығысы: 1.5 A (USB догы

жұмыс істеп жатқан жоқ)
Вихід струму: 1.5 A (док-станція

USB не працює)

Emissione attuale: 1 A

Uitgangsstroom: 1 A

Natężenie wyjściowe: 1 A

Saída de corrente: 1 A

Выходная сила тока: 1 A

Výstupný prúd: 1 A

Utgående ström: 1 A

Ток шығысы: 1 A

Вихід струму: 1 A

Emissione attuale: 2 A
Uitgangsstroom: 2 A

Natężenie wyjściowe: 2 A

Saída de corrente: 2 A

Выходная сила тока: 2 A

Výstupný prúd: 2 A
Utgående ström: 2 A
Ток шығысы: 2 A
Вихід струму: 2 A

IT

Premere

per accendere il sistema o passare

alla modalità Standby.

Accensione

: il LED di alimentazione diventa

verde. Se il sistema AS860 non si attiva per 15

minuti consecutivi, passa automaticamente alla

modalità Standby.

NL

Druk op om in te schakelen of over te

schakelen naar Stand-bymodus.

Aan: het aan/uit-lampje brandt groen. Als de

AS860 gedurende 15 minuten inactief is, schakelt

deze automatisch over naar de Stand-bymodus.

PL

Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie lub

przełączyć je w tr yb gotowości.

Wł.: wskaźnik LED zasilania świeci na zielono. Po

15 minutach braku aktywności głośnik AS860

automatycznie przełączy się w tr yb gotowości.

PT

Prima para ligar ou para mudar para o modo

de espera.

Ligado: O LED de alimentação acende-se a

verde. Se não for executada nenhuma acção

no AS860 durante 15 minutos, o AS860 muda

automaticamente para o modo de espera.

RU

Нажмите , чтобы включить устройство или

перейти в режим ожидания.

Включено: светодиодный индикатор питания

горит зеленым светом. Если AS860 не

используется в течение 15 минут, устройство

автоматически перейдет в режим ожидания.

SK

Stlačením tlačidla

zapnite zariadenie alebo ho

prepnite do pohotovostného režimu.

Zap.: kontrolka LED napájania svieti nazeleno.

Ak na reproduktore AS860 nevykonáte

žiadnu činnosť po dobu 15 minút, AS860 sa

automaticky prepne do pohotovostného režimu.

SV

Tr yck på

om du vill slå på eller växla till

standbyläge.

På: strömlysdioden lyser grönt. Om AS860 inte

används på 15 minuter försätts den automatiskt

i standbyläge.

KZ

түймешігін қосу немесе Standby (Күту)

режиміне ауыстыру үшін басыңыз.

On (Қосулы): қуат ЖД жасыл түспен жанады.

AS860 ішінде 15 минут бойы ешбір әрекет

болмаса, AS860 Standby (Күту) режиміне

автоматты түрде ауысады.

UA

Натисніть для увімкнення або переходу в

режим очікування.

Увімкнено: світлодіодний індикатор живлення

світиться зеленим світлом. Якщо протягом

15 хвилин на AS860 не буде виконано жодної

дії, AS860 автоматично перейде в режим

очікування.

Ładowanie głośnika AS860

Niski poziom naładowania akumulatora

: wskaźnik

miga na czerwono

rwa ładowanie

: wskaźnik świeci na czerwono

w sposób ciągły (głośnik AS860 jest w tr ybie

gotowości); wskaźnik miga na zielono (głośnik AS860

jest włączony)

Ładowanie zakończone

: wskaźnik wyłączony (głośnik

AS860 jest w tr ybie gotowości); wskaźnik świeci na

zielono w sposób ciągły (głośnik AS860 jest włączony)

Carregar o AS860

Bateria fraca

: luz vermelha intermitente

Carregamento a decorrer

: luz vermelha

continuamente acesa (AS860 no modo de espera);

luz verde intermitente (AS860 no modo ligado)

Carregamento concluído

: luz apagada (AS860 no

modo de espera); luz verde continuamente acesa

(AS860 no modo ligado)

Зарядка AS860

Низкий уровень заряда

: индикатор мигает

красным светом

Выполняется зарядка

: индикатор горит ровным

красным светом (когда AS860 находится в

режиме ожидания); индикатор мигает зеленым

светом (когда AS860 включена).

Зарядка выполнена

: индикатор не горит (когда

AS860 находится в режиме ожидания); индикатор

горит ровным зеленым светом (когда AS860

включена).

Nabíjanie AS860

Nízka úroveň nabitia batérie

: bliká čer vená kontrolka

Prebiehajúce nabíjanie

: čer vená kontrolka svieti

neprerušovane (AS860 v pohotovostnom režime);

kontrolka bliká nazeleno (AS860 v zapnutom režime)

Nabíjanie dokončené

: kontrolka nesvieti (AS860

v pohotovostnom režime); kontrolka svieti

neprerušovane nazeleno (AS860 v zapnutom režime)

Ladda AS860

Låg batterinivå

: Lampan blinkar rött

Laddning pågår

: Lampan lyser med ett rött, fast sken

(AS860 i standbyläge); Lampan blinkar grönt (AS860

i påslaget läge)

Laddning klar

: Lampan släcks (AS860 i standbyläge);

Lampan lyser med ett fast, grönt sken (AS860 i

påslaget läge)

AS860 құрылғысын зарядтау

Батарея заряды аз

: қызыл шам жыпылықтайды

Зарядтау орындалуда

: қызыл шам тұрақты

қосулы (AS860 Standby (Күту) режимінде);

жыпылықтайтын жасыл шам (AS860 On (Қосулы)

режимінде)

Зарядтау аяқталды

: шам өшірулі (AS860 Standby

(Күту) режимінде); жасыл шам тұрақты қосулы

(AS860 On (Қосулы) режимінде)

Заряджання AS860

Низький рівень заряду батареї

: блимає червоний

індикатор

Заряджання триває

: червоний індикатор завжди

світиться (AS860 у режимі очікування); блимає

зелений індикатор (AS860 у режимі увімкнення)

Заряджання завершено

: індикатор не світиться

(AS860 у режимі очікування); зелений індикатор

завжди світиться (AS860 у режимі увімкнення)

AS860_UM_10.2_V1.0.indd 1,6

11/5/2013 10:51:17 AM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips