Philips AJ7050D/12 - Krótka instrukcja

Philips AJ7050D/12

Philips AJ7050D/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product was brought to the market by WOOX

Innovations Limited or one of its affiliates, further referred

to in this document as WOOX Innovations, and is the

manufacturer of the product. WOOX Innovations is the

warrantor in relation to the product with which this

booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem

are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

AJ7050D_12_Short User Manual_02_V2.0

Shor t User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

PRE
SET

PRE
SET

TUNE

TUNE

PROG

/

SCAN

VOL

VOL

S N O O Z E

B R I G H T N E S S

A L

1

A L

2

Manuale dell'utente breve

IT

Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido

Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok

PL

NL

RU

PT

SK
SV
UK

www.philips.com/welcome

Always there to help you

AJ7050D

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Краткое руководство

пользователя

Короткий посібник

користувача

KK

Қолданушының нұсқасы

PROG

SCAN

PROG

SCAN

AUDIO IN

IT

Suggerimento:

per impostare la modalità standby sull’unità, premere nuovamente .

NL

Tip:

druk nogmaals op om het apparaat in de stand-bymodus te zetten.

PL

Wskazówka:

ponownie naciśnij przycisk , aby przełączyć urządzenie w tr yb

gotowości.

PT

Sugestão:

prima novamente para mudar a unidade para o modo de espera.

RU

Совет:

нажмите еще раз для переключения устройства в режим ожидания.

SK

Tip:

Opätovným stlačením tlačidla prepnete systém do pohotovostného režimu.

SV

Tips:

Tr yck på igen för att sätta enheten i standbyläge.

UK

Підказка.

Щоб пристрій перейшов у режим очікування, знову натисніть

.

KK

Кеңес:

құрылғыны күту режиміне ауыстыру үшін түймесін

қайтадан басыңыз.

IT

L’apparecchio funziona solo tramite

alimentazione CA. Le batterie (non incluse)

ser vono solo come alimentazione di riser va.

NL

U kunt alleen netspanning gebruiken als

voeding. Batterijen (niet meegeleverd)

dienen als reser veoplossing.

PL

Urządzenie można zasilać jedynie prądem

zmiennym. Baterie (niedołączone do

zestawu) służą jedynie do celów zasilania

zapasowego.

PT

A corrente alternada é a única fonte de

alimentação que pode utilizar. As pilhas

(não fornecidas) ser vem para finalidades

de reser va.

RU

В качестве источника питания

следует использовать только сеть

электропитания переменного тока.

Батареи (не входят в комплект)

предназначены для резервного питания.

SK

Ako sieťové napájanie môžete

použiť len napájanie striedavým

prúdom. Batérie (nedodávajú sa) sú

na účel zálohovania.

SV

Du kan endast använda nätström

som strömförsörjning. Batterier

(medföljer inte) används för backup.

UK

Пристрій працює лише із

живленням від мережі змінного

струму. Батареї (не входять у

комплект) є резервним джерелом

живлення.

KK

Қуат көзі ретінде тек айнымалы

ток қуатын пайдалануға

болады. Батареялар (жинақпен

берілмейді) тек қосалқы қуат көзі

ретінде пайдалануға арналған.

IT Ascolto tramite l’iPod/iPhone/iPad

Premere

SOURCE

ripetutamente per selezionare la sorgente DOCK.

Per mettere in pausa/riprendere la riproduzione, premere

OK/

.

Per passare a un altro brano, premere

PRESET +/PRESET -

( / ).

Per effettuare una ricerca durante la riproduzione, tenere premuto

SET

TIME

(

)/

PROG/SCAN

(

) o

PRESET +/PRESET -

( / ), quindi

rilasciarlo per riprendere la normale riproduzione.

NL Naar de iPod/iPhone/iPad luisteren

Druk herhaaldelijk op

SOURCE

om DOCK als bron te selecteren.

Druk op

OK/

om het afspelen te onderbreken of te her vatten.

Druk op

PRESET +/PRESET -

( / ) om een track over te slaan.

Houd

SET TIME

(

)/

PROG/SCAN

(

) of

PRESET +/PRESET -

( /

) ingedrukt om tijdens het afspelen te zoeken en laat de knop weer

los om de track verder normaal af te spelen.

PL Słuchanie muzyki z urządzenia iPod/iPhone/iPad

Naciśnij kilkakrotnie przycisk

SOURCE

, aby wybrać źródło DOCK.

• Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk

OK/

.

• Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk

PRESET +/PRESET -

( / ).

• Aby przeszukiwać utwor y podczas odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj przycisk

SET TIME

(

)/

PROG/SCAN

(

) lub

PRESET +/PRESET -

( / ), a

następnie zwolnij go, aby kontynuować normalne odtwarzanie.

PT Ouvir conteúdo do iPod/iPhone/iPad

Prima

SOURCE

repetidamente para seleccionar a fonte DOCK.

Para interromper/retomar a reprodução, prima OK/

.

Para saltar para uma faixa, prima PRESET +/PRESET - ( / ).

Para pesquisar durante a reprodução: mantenha SET TIME (

)/PROG/

SCAN (

) ou PRESET +/PRESET - ( / ) premido e, em seguida,

solte para retomar a reprodução normal.

RU Прослушивание музыки с устройств iPod/iPhone/iPad

Нажимая кнопку

SOURCE

, выберите DOCK в качестве источника.

• Для приостановки/возобновления воспроизведения нажмите

OK/

.

• Для перехода к дорожке нажмите

PRESET +/PRESET -

( / ).

• Чтобы выполнить поиск в режиме воспроизведения, нажмите и

удерживайте

SET TIME

(

)/

PROG/SCAN

(

) или

PRESET

+/PRESET -

( /

), а затем отпустите ее для возобновления

нормального воспроизведения.

SK Počúvanie obsahu zariadenia iPod/iPhone/iPad

Opakovaným stláčaním tlačidla

SOURCE

vyber te ako zdroj DOCK.

• Prehrávanie pozastavíte/obnovíte stlačením tlačidiel

OK/

.

• Ak chcete preskočiť skladbu, stlačte tlačidlo

PRESET +/PRESET -

( / ).

• Ak chcete počas prehrávania vyhľadávať, stlačte a podržte tlačidlo

SET TIME

(

)/

PROG/SCAN

(

) alebo

PRESET +/PRESET -

( /

) a potom ho uvoľnite, čím sa obnoví normálne prehrávanie.

SV Lyssna på iPod/iPhone/iPad

Tr yck på

SOURCE

upprepade gånger och välj DOCK-källan.

Tr yck på

OK/

om du vill pausa/återuppta uppspelningen.

Om du vill hoppa till ett spår tr ycker du på

PRESET +/PRESET -

( / ).

Om du vill söka under uppspelningen håller du

SET TIME

(

)/

PROG/SCAN

(

) eller

PRESET +/PRESET -

( / ) intr yckt.

Släpp den sedan när du vill återgå till normal uppspelning.

UK Прослуховування аудіо з iPod/iPhone/iPad

Щоб вибрати DOCK як джерело, кілька разів натисніть

SOURCE

.

• Щоб призупинити або відновити відтворення, натисніть OK/

.

• Щоб вибрати іншу доріжку, натисніть

PRESET +/PRESET

-

( / ).

• Щоб виконати пошук під час відтворення, натисніть та утримуйте SET

TIME (

)/

PROG/SCAN

(

) або

PRESET +/PRESET -

( / ),

потім відпустіть, щоб відновити звичайне відтворення.

KK iPod/iPhone/iPad тыңдау

DOCK көзін таңдау үшін

SOURCE

түймесін қайта-қайта басыңыз.

• Ойнатуды уақытша тоқтату не жалғастыру үшін

OK

/

түймесін басыңыз.

• Трекке өту үшін

PRESET

+ немесе

PRESET

- ( /

) түймесін

басыңыз.

• Ойнату кезінде іздеу үшін,

SET

TIME

(

) немесе

PROG

/

SCAN

(

) не болмаса

PRESET

+

немесе

PRESET -

( /

) түймесін

басып тұрыңыз да, қалыпты ойнатуды жалғастыру үшін босатыңыз.

IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM

In modalità sintonizzatore, tenere premuto

PROG/SCAN

(

) per più di 3

secondi per attivare la modalità di programmazione automatica.

NL FM-radiozenders automatisch opslaan

Houd in de tunermodus

PROG/SCAN

(

) langer dan 3 seconden ingedrukt

om de modus voor automatisch programmeren te openen.

PL Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM

W tr ybie tunera naciśnij i przytrzymaj przycisk

PROG/SCAN

(

) przez

ponad 3 sekundy, aby włączyć tr yb automatycznego programowania.

PT Memorizar estações de rádio FM automaticamente

No modo de sintonizador, mantenha

PROG/SCAN

(

) premido durante

mais de 3 segundos para activar o modo de programação automática.

RU Автоматическое сохранение FM-радиостанций

В режиме тюнера нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку

PROG/

SCAN

(

), чтобы включить режим автоматического программирования.

SK Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM

Ak chcete zapnúť režim automatického programovania, v režime rádioprijímača

stlačte a minimálne 3 sekundy podržte tlačidlo

PROG/SCAN

(

).

SV Lagra FM-radiokanaler automatiskt

I radioläget kan du aktivera automatisk kanalsökning genom att hålla

PROG/

SCAN

(

) intr yckt i minst 3 sekunder.

UK Автоматичне збереження FM-радіостанцій

Щоб увімкнути режим автоматичного програмування, у режимі приймача

натисніть та утримуйте

PROG/SCAN

(

) понад 3 секунди.

KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау

Автоматты бағдарламалау режимін белсендіру үшін тюнер режимінде

PROG/SCAN (

) түймесін 3 секундтан артық басып тұрыңыз.

IT

Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM

1

Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.

2

Premere

PROG/SCAN

(

) per attivare la modalità di programmazione.

3

Premere più volte

PRESET +

/

PRESET -

( / ) per selezionare un numero.

4

Premere

OK

/

per confermare.

5

Ripetere i passaggi sopra descritti per programmare altre stazioni.

NL

FM-radiozenders handmatig opslaan

1

Hiermee stemt u af op een radiozender.

2

Druk op

PROG/SCAN

(

) om de programmeermodus te activeren.

3

Druk op

PRESET +

/

PRESET -

( / ) om een nummer te selecteren.

4

Druk op

OK

/

om te bevestigen.

5

Herhaal de bovenstaande stappen om meer zenders te programmeren.

PL

Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM

1

Dostrajanie stacji radiowej.

2

Naciśnij przycisk

PROG/SCAN

(

), aby włączyć tr yb programowania.

3

Naciśnij przycisk

PRESET +

/

PRESET -

( /

), aby wybrać numer.

4

Naciśnij przycisk

OK

/

, aby zatwierdzić.

5

W celu zaprogramowania innych stacji powtórz powyższe czynności.

PT

Memorizar estações de rádio FM manualmente

1

Sintonizar uma estação de rádio.

2

Prima

PROG/SCAN

(

) para activar o modo de programação.

3

Prima

PRESET +

/

PRESET -

( / ) para seleccionar um número.

4

Prima

OK

/

para confirmar.

5

Repita os passos acima para programar outras estações.

RU

Сохранение FM-радиостанций вручную

1

Настройтесь на радиостанцию.

2

Нажмите кнопку

PROG/SCAN

(

) для перехода в режим

программирования.

3

Нажмите

PRESET +

/

PRESET -

( /

) для выбора номера.

4

Нажмите кнопку

OK

/

для подтверждения.

5

Повторите вышеперечисленные шаги для программирования других станций.

SK

Ručné uloženie rozhlasových staníc v pásme FM

1

Naladenie rozhlasovej stanice.

2

Stlačením tlačidla

PROG/SCAN

(

) aktivujte režim programovania.

3

Opakovaným stlačením tlačidla

PRESET +

/

PRESET -

( / ) vyber te

číslo.

4

Stlačením tlačidla

OK

/

nastavenie potvrďte.

5

Opakujte vyššie uvedené kroky, aby ste naprogramovali ostatné stanice.

SV

Lagra FM-radiokanaler manuellt

1

Ställ in en radiokanal.

2

Tr yck på

PROG/SCAN

(

) för att aktivera programmeringsläget.

3

Välj ett nummer genom att tr ycka på

PRESET +

/

PRESET -

( / ).

4

Bekräfta genom att tr ycka på

OK

/

.

5

Upprepa stegen ovan och programmera andra kanaler.

UK

Збереження FM-радіостанцій вручну

1

Налаштування радіостанції.

2

Щоб увімкнути режим програмування, натисніть

PROG/SCAN

(

).

3

Щоб вибрати номер, натисніть

PRESET +

/

PRESET -

( / ).

4

Для підтвердження натисніть

OK

/

.

5

Щоб запрограмувати інші станції, повторіть подані вище кроки.

KK

FM радио станцияларын қолмен сақтау

1

Радиостансаны реттеу.

2

Бағдарлама режимін іске қосу үшін

PROG/SCAN

(

) түймесін

басыңыз.

3

Нөмір таңдау үшін

PRESET +

немесе

PRESET

-

( /

) түймесін

басыңыз.

4

Растау үшін

OK/

түймесін басыңыз.

5

Басқа станцияларды бағдарламалау үшін жоғарыдағы қадамдарды

қайталаңыз.

IT

1

In modalità standby, tenere premuto

SET TIME

(

) per 3 secondi.

2

Premere

TUNE+

/

TUNE-

( / ) per selezionare il formato 12/24 ore.

3

Premere

OK

/

per confermare.

4

Premere

TUNE+

/

TUNE-

( / ) per impostare le ore.

5

Premere

OK

/

per confermare.

6

Ripetere i passaggi 4-5 per impostare i minuti, il giorno, il mese e l’anno.

NL

1

Houd in de stand-bymodus

SET TIME

(

) 3 seconden ingedrukt.

2

Druk op

TUNE+

/

TUNE-

( / ) om de 12/24-uursindeling te selecteren.

3

Druk op

OK

/

om te bevestigen.

4

Druk op

TUNE+

/

TUNE-

( / ) om het uur in te stellen.

5

Druk op

OK

/

om te bevestigen.

6

Herhaal stap 4-5 om de minuten, de dag, de maand en het jaar in te stellen.

PL

1

W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk

SET TIME

(

) przez 3

sekundy.

2

Naciśnij przycisk

TUNE+

/

TUNE-

( /

), aby wybrać 12- lub 24-godzinny

format czasu.

3

Naciśnij przycisk

OK

/

, aby zatwierdzić.

4

Naciśnij przycisk

TUNE+

/

TUNE-

( /

), aby ustawić godzinę.

5

Naciśnij przycisk

OK

/

, aby zatwierdzić.

6

Powtórz czynności 4–5, aby ustawić minutę, dzień, miesiąc i rok.

PT

1

No modo de espera, mantenha

SET TIME

(

) premido durante 3

segundos.

2

Prima

TUNE+

/

TUNE-

( / ) para seleccionar o formato de 12/24 horas.

3

Prima

OK

/

para confirmar.

4

Prima

TUNE+

/

TUNE-

( / ) para acer tar a hora.

5

Prima

OK

/

para confirmar.

6

Repita os passos 4 e 5 para definir os minutos, o dia, o mês e o ano.

RU

1

В режиме ожидания нажмите и удерживайте

SET TIME

(

) в течение

3 секунд.

2

Нажмите

TUNE+

/

TUNE-

( /

) и выберите формат отображения

времени (12- или 24-часовой).

3

Нажмите кнопку

OK

/

для подтверждения.

4

С помощью кнопки

TUNE+

/

TUNE-

( /

) установите значение часа.

5

Нажмите кнопку

OK

/

для подтверждения.

6

Повторите шаги 4—5 для установки значений минут, дня, месяца и года.

SK

1

V pohotovostnom režime stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo

SET TIME

(

).

2

Pomocou tlačidla

TUNE+

/

TUNE-

( /

) vyber te 12/24-hodinový formát.

3

Stlačením tlačidla

OK

/

nastavenie potvrďte.

4

Stlačením tlačidla

TUNE+

/

TUNE-

( / ) nastavte hodinu.

5

Stlačením tlačidla

OK

/

nastavenie potvrďte.

6

Opakovaním krokov 4 – 5 nastavte minúty, deň, mesiac a rok.

SV

1

Håll

SET TIME

(

) intr yckt i 3 sekunder i standbyläge.

2

Välj 12- eller 24-timmarsvisning genom att tr ycka på

TUNE+

/

TUNE-

( / ).

3

Bekräfta genom att tr ycka på

OK

/

.

4

Tr yck på

TUNE+

/

TUNE-

( / ) för att ange timme.

5

Bekräfta genom att tr ycka på

OK

/

.

6

Upprepa steg 4–5 när du vill ställa in minuter, dag, månad och år.

UK

1

У режимі очікування натисніть та утримуйте

SET TIME

(

) протягом

3 секунд.

2

Щоб вибрати 12/24-годинний формат, натисніть

TUNE+

/

TUNE-

( / ).

3

Для підтвердження натисніть

OK

/

.

4

Щоб встановити годину, натисніть

TUNE+

/

TUNE-

( / ).

5

Для підтвердження натисніть

OK

/

.

6

Щоб встановити хвилини, день, місяць та рік, повторіть кроки 4-5.

KK

1

Күту режимінде

SET TIME

(

) түймесін 3 секунд басып тұрыңыз.

2

12/24 сағаттық пішімді таңдау үшін

TUNE+

немесе

TUNE-

( / )

түймесін басыңыз.

3

Растау үшін

OK

/

түймесін басыңыз.

4

Сағатты орнату үшін

TUNE+

немесе

TUNE-

( /

) түймесін басыңыз.

5

Растау үшін

OK

/

түймесін басыңыз.

6

Минутты, күнді, айды және жылды орнату үшін 4-5-ші қадамдарды

қайталаңыз.

AJ7050D_12_Short User Manual_02_V2.0.indd 1

11/29/2013 3:24:47 PM

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips AJ7050D/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips