Philips AJ7000/12 - Krótka instrukcja

Philips AJ7000/12

Philips AJ7000/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Register your product and get suppor t at

AJ7000

PL

Instrukcja obsługi

PT

Manual do utilizador

SK

Användarhandbok

RU

Руководство пользователя

KK

Қолданушының нұсқасы

PL

1 Ważne

Bezpieczeństwo

• Przeczy taj tę instrukcję.

• Rozważ wszystkie ostrzeżenia.

• Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.

• Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj

urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.

• Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich

jak kalor yfer y, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne

urządzenia (w tym wzmacniacze), k tóre wy twarzają ciepło.

• Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być

deptany ani uciskany, zwłaszcza przy w tykach, gniazdach oraz w

miejscach, w k tór ych przewód wychodzi z radiobudzika.

• Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych

przez producenta.

• Odłączaj radiobudzik od źródła zasilania podczas burzy i gdy nie

jest używany przez dłuższy czas.

• Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym

ser wisantom. Naprawa jest konieczna, gdy radiobudzik został

uszkodzony w jakikolwiek sposób, na przykład w przypadku

uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania pł ynu na

urządzenie lub upadku na nie jakiegoś przedmiotu, narażenia

radiobudzika na działanie deszczu lub wilgoci, upuszczenia lub

nieprawidłowego działania urządzenia.

• Nie wolno narażać radiobudzika na kontak t z kapiącą lub

pr yskającą wodą.

• Nie wolno stawiać na radiobudziku potencjalnie

niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych

pł ynami, płonących świec).

• Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą

zasilacza, jego w tyczka musi być łatwo dostępna.

Ryzyko połknięcia baterii.

• Produk t/pilot zdalnego sterowania może zawierać baterię

pastylkową, k tóra może zostać połknięta. Zawsze trzymaj

baterie poza zasięgiem dzieci! Połknięcie baterii może

spowodować poważne obrażenia lub śmierć. W ciągu dwóch

godzin od połknięcia mogą wystąpić poważne oparzenia

wewnętrzne.

• Jeśli przypuszczasz, że bateria została połknięta lub w inny

sposób znalazła się pod skórą, natychmiast zgłoś się na

pogotowie.

• Podczas wymiany baterii trzymaj nowe i zuży te baterie poza

zasięgiem dzieci. Po wymianie baterii upewnij się, że komora

baterii jest w pełni zabezpieczona.

• Jeśli komora baterii nie może zostać w pełni zabezpieczona,

przer wij korzystanie z urządzenia. Trzymaj je poza zasięgiem

dzieci i skontak tuj się z producentem.

2 Radiobudzik

Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w

pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy

zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Wstęp

Ten radiobudzik pozwala:

• słuchać radia FM/MW,

• ustawiać dwa budziki,

• budzić się przy dźwięku brzęczyka lub stacji radiowej.

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawar tość:

• Jednostka centralna (z baterią)

Zasilacz sieciowy

• Instrukcja obsługi

Opis urządzenia

A

a

SLEEP

• Ustawianie wyłącznika czasowego.

b

Pokrętło główne

• Ustawianie głośności.

• Zatwierdzanie wyboru.

• Dostosowywanie ustawień.

c

TIME ZONE

• Ustawianie strefy czasowej.

d

FM/MW

• Wybór tunera

e

SET TIME/PROG

• Ustawianie godziny.

• Programowanie stacji radiowych.

f

AL1/AL2

• Ustawianie budzika.

• Podgląd ustawień budzika.

• Włączanie i wyłączanie budzika.

g

SNOOZE/BRIGHTNESS

• Funkcja drzemki.

• Regulacja jasności wyświetlacza

h

TUNING MODE

• Wybór tr ybu strojenia.

i

PRESET

• Wybór zaprogramowanej stacji radiowej.

j

DST

• Wybór tr ybu czasu letniego.

k

AC 6V ~ 450mA

• Podłączanie zasilania.

l

FM ANT

• Poprawianie odbioru sygnału w paśmie FM.

m

Szufladka na baterie

n

Panel wyświetlacza

• Wyświetlanie stanu.

3 Czynności wstępne

Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.

Wkładanie baterii.

B

Przestroga

Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie należy tr zymać z daleka od

ciepła, promieni słonecznych lub ognia. Baterii nigdy nie należy

wr zucać do ognia.

Nieprawidłowe włożenie baterii stwar za niebezpieczeństwo

wybuchu. Baterię można wymienić tylko na egzemplar z tego samego

lub odpowiedniego typu.

Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego należy je oddawać

do specjalnych punk tów zbiórki.

Baterię należy pr zechowywać z dala od dzieci.

Uwaga

Ur ządzenie można zasilać jedynie prądem zmiennym. Zamontowana

bateria litowa CR2032 może jedynie podtr zymywać ustawienia

zegara i budzika.

Po wyświetleniu wskaźnika niskiego poziomu naładowania baterii należy

wymienić baterię we wskazany sposób.

Podłączanie zasilania

C

Przestroga

Ryzyko uszkodzenia produk tu! Upewnij się, że napięcie źródła

zasilania jest zgodne z war tością zasilania podaną na spodzie lub

tylnej ściance radiobudzika.

Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilacza zawsze pamiętaj o

wyjęciu w tyczki z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za pr zewód.

Ostrzeżenie

Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem, należy

chronić ur ządzenie pr zed deszczem i wilgocią.

Podłącz i ustaw

Czas został wcześniej ustawiony w fabr yce. Po podłączeniu zasilania

ustawiona godzina zostanie wyświetlona automatycznie.

Wbudowana bateria litowa może podtrzymać ustawienie zegara

pomimo przerwy w dostawie energii elektr ycznej.

Wybór strefy czasowej

Istnieje możliwość dostosowania ustawienia strefy czasowej do miejsca

pobytu użytkownika.

1

W tr ybie gotowości naciśnij przycisk

TIME ZONE

.

»

Numer bieżącej strefy czasowej zacznie migać na

wyświetlaczu.

2

Obróć pokrętło główne, aby ustawić strefę czasową (regulacja

od -1 do +12).

3

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.

W Europie:

Czas zachodnioeuropejski (WET)

+0

Czas środkowoeuropejski (CET)

+1 (domyślnie)

Czas wschodnioeuropejski (EET)

+2

Standardowy czas moskiewski (MST)

+3

Ustawianie zegara

D

Jeśli ustawiona godzina jest niewłaściwa, można ustawić zegar ręcznie.

1

W tr ybie gotowości naciśnij przycisk

SET TIME

, aby włączyć

tr yb nastawiania zegara.

»

Cyfr y godzin zaczną migać.

2

Obróć pokrętło główne, aby ustawić godzinę.

3

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.

»

Cyfr y minut zaczną migać.

4

Pow tórz czynności 2–3, aby ustawić minutę i 12- lub

24-godzinny format czasu.

4 Słuchanie radia FM/MW

Wyszukiwanie stacji radiowych

Wskazówka

Umieść antenę jak najdalej od odbiornika T V, magnetowidu czy

innych źródeł promieniowania elek tromagnetycznego.

Aby uzyskać lepszy odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie.

1

Naciśnij przycisk

FM

/

MW

, aby jako źródło wybrać tuner FM lub

MW.

2

Naciśnij kilkakrotnie przycisk

TUNING MODE

, aż zacznie

migać komunikat

[FIND]

(Znajdź).

3

Powoli obróć pokrętło główne.

»

Radiobudzik automatycznie dostroi się do stacji o

najsilniejszym sygnale.

4

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.

5

Pow tórz czynności 3– 4, aby dostroić tuner do większej liczby

stacji radiowych.

Aby ręcznie dostroić stację radiową:

1

W tr ybie tunera naciśnij kilkakrotnie przycisk

TUNING MODE

,

aż zacznie migać komunikat

[STEP]

(Wejdź).

2

Powoli obróć pokrętło, aby wybrać częstotliwość.

Automatyczne zapisywanie stacji radiowych

Można zapisać maksymalnie 20 stacji radiowych FM i 10 stacji MW.

1

W tr ybie tunera naciśnij kilkakrotnie przycisk

TUNING MODE

,

aż zacznie migać komunikat

[AUTO]

(Auto).

2

Powoli obróć pokrętło główne.

»

Radiobudzik umożliwia zapisanie wszystkich dostępnych

stacji radiowych FM/MW i automatyczny wybór pierwszej

dostępnej stacji.

Ręczne zapisywanie stacji radiowych

1

Dostrajanie stacji radiowej.

2

Naciśnij przycisk

PROG

.

»

Zaprogramowany numer stacji zacznie migać.

3

Obróć pokrętło główne, aby wybrać numer.

4

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.

»

Zostanie wyświetlony komunikat

[DONE]

(Gotowe).

5

Pow tórz czynności 1– 4, aby zapisać inne stacje.

Uwaga

Aby usunąć zapisaną wcześniej stację, zapisz inną stację w jej miejsce.

Wybór zaprogramowanej stacji radiowej

W tr ybie tunera naciśnij przycisk

PRESET

, a następnie obróć pokrętło

główne, aby wybrać numer stacji.

Regulacja głośności

E

5 Ustawianie funkcji alarmu

Ustawianie budzika

Można ustawić dwie różne godziny budzenia.

Uwaga

Upewnij się, że zegar został ustawiony prawidłowo.

1

W tr ybie gotowości naciśnij i przy trzymaj przycisk

AL1

/

AL2

przez dwie sekundy, aby włączyć tr yb ustawiania budzika.

»

Cyfr y godziny i symbol

[AL1]

/

[AL2]

zaczną migać.

2

Obróć pokrętło główne, aby ustawić godzinę.

3

Naciśnij pokrętło główne, aby potwierdzić.

»

Cyfr y minuty i symbol

[AL1]

/

[AL2]

zaczną migać.

4

Pow tórz czynności 2–3, aby ustawić minutę i źródło alarmu:

brzęczyk lub ostatnią słuchaną stację.

Włączanie i wyłączanie budzika

1

Za pomocą przycisków

AL1

/

AL2

wyświetl ustawienia budzika.

2

Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij ponownie przyciski

AL1

/

AL2

.

»

Symbol

[AL1]

/

[AL2]

zostaje wyświetlony po włączeniu

budzika i znika po jego wyłączeniu.

• Aby wyłączyć dźwięk budzika, naciśnij odpowiadający mu

przycisk

AL1

/

AL2

.

• Budzik zadzwoni ponownie następnego dnia.

Funkcja drzemki

Gdy włączy się budzik, naciśnij przycisk

SNOOZE

.

»

Zostanie włączona funkcja drzemki i budzik zadzwoni ponownie

dziewięć minut później.

6 Inne funkcje

Ustawianie wyłącznika czasowego

Radiobudzik jest wyposażony w funkcję umożliwiającą samoczynne

przełączenie w tr yb gotowości po ustawionym czasie.

1

Naciśnij przycisk

SLEEP

.

2

Obróć pokrętło główne, aby ustawić wyłącznik czasowy (w

minutach).

3

Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.

»

Po włączeniu wyłącznika czasowego, wyświetlony zostanie

symbol .

Aby anulować wyłącznik czasowy:

W tr ybie ustawiania wyłącznika czasowego obracaj pokrętłem aż do

wyświetlenia komunikatu

[OFF]

(Wył.), a następnie naciśnij pokrętło.

Wybór trybu czasu letniego

W przypadku krajów, w któr ych stosowany jest czas letni, radiobudzik

oferuje opcję umożliwiającą ustawienie czasu letniego.

W tr ybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk

DST

przez 3 sekundy.

»

Zegar zostanie przyspieszony o jedną godzinę i pojawi się symbol

[DST]

.

Regulacja jasności wyświetlacza

Naciśnij kilkakrotnie przycisk

BRIGHTNESS

, aby wybrać poziom

jasności:

[HI]

(Wysoki),

[MID]

(Średni) i

[LOW]

(Niski).

7 Informacje o produkcie

Uwaga

Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Dane techniczne

Wzmacniacz

Zakres mocy wyjściowej

0,6 W (RMS)

15 30 60 90 120

off

Tuner

Zakres strojenia

FM: 87,5–108 MHz

MW: 531–1602 KHz

Czułość

- Mono — odstęp sygnału od

szumu: 26 dB

FM: < 22 dBu

MW: <92 dBuV/M

Selek tywność wyszukiwania

FM: < 28 dBf

MW:<98 dBuV/M

Całkowite zniekształcenia

harmoniczne

FM: < 3%

MW: < 5%

Odstęp sygnału od szumu

FM: > 45 dB

MW: > 40 dB

Informacje ogólne

Zasilanie prądem przemiennym Model: AGC060V0450T;

napięcie wejściowe: 220 –240V ~,

50/60 Hz; napięcie wyjściowe: AC

6 V, 450 MA

Model: EML352540VD; napięcie

wejściowe: 220 –240V ~,

50/60 Hz; napięcie wyjściowe: AC

6 V, 450 MA

Pobór mocy podczas pracy

< 5 W

Pobór mocy w tr ybie gotowości < 1 W
Wymiar y

- jednostka centralna

(szer. x wys. x głęb.)

134 x 112 x 42 mm

Waga

- z opakowaniem

- jednostka centralna

0,82 kg

0,38 kg

8 Rozwiązywanie problemów

Ostrzeżenie

Nie zdejmuj obudowy tego ur ządzenia.

Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiać

urządzenia.

Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy

wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu.

Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę firmy Philips

(www.philips.com/suppor t). Kontaktując się z przedstawicielem firmy

Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie oraz jego

numer modelu i numer ser yjny.

Brak zasilania

Upewnij się, że w tyczka przewodu zasilającego radiobudzika

została podłączona prawidłowo.

Upewnij się, że w gniazdku elek tr ycznym jest napięcie.

Brak reakcji radiobudzika

Odłącz w tyczkę przewodu zasilającego, a następnie podłącz ją i

ponownie włącz radiobudzik.

Słaby odbiór stacji radiowych

Radiobudzik należy umieścić z dala od innych urządzeń

elek tronicznych, aby uniknąć zakłóceń radiowych.

Całkowicie rozłóż antenę FM i dostosuj jej położenie.

Budzik nie działa

Nastaw poprawnie zegar/budzik.

Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.

9 Uwaga

Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej

dotyczącymi zakłóceń radiowych.

Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną

wyraźnie zatwierdzone przez firmę WOOX Innovations, mogą

unieważnić pozwolenie na jego obsługę.

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz

komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego

wykorzystania.

Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika

na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy

Europejskiej 2002/96/WE.

Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych

produktów elektr ycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu

zamieszkania.

Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie

wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi

z gospodarstwa domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym

zakresie pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.

Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/

WE, któr ych nie można zutylizować z pozostałymi odpadami

domowymi.Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi przepisami dotyczącymi

selektywnej zbiórki akumulatorów, ponieważ ich odpowiednia utylizacja

przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i

zdrowia ludzkiego.

Ochrona środowiska

Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki

pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na

trzy grupy: tektura (kar ton), pianka polistyrenowa (boczne elementy

ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).

Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane

utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane

przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w

Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,

rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.

Uwaga

Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie ur ządzenia.

2014 © WOOX Innovations Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma WOOX

zastrzega sobie prawo do modyfikowania produktów bez konieczności

dostosowywania do tych zmian wcześniejszych par tii dostaw.

PT

1 Importante

Segurança

• Leia estas instruções.

• Respeite todos os avisos.

• Siga todas as instruções.

• Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo

com as instruções do fabricante.

• Não o instale per to de fontes de calor como radiadores,

condutas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo

amplificadores) que emitam calor.

• Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou comprimido

de algum modo, sobretudo nas fichas, tomadas e no ponto de

saída do rádio relógio.

• Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.

• Desligue o rádio relógio durante a ocorrência de trovoadas ou

quando não o utilizar por longos períodos de tempo.

• Solicite sempre assistência junto de pessoal qualificado. A

assistência é necessária quando o aparelho for danificado

de alguma forma – por exemplo, danos no cabo ou ficha de

alimentação, derrame de líquidos ou introdução de objectos no

interior do rádio relógio, exposição deste à chuva ou humidade,

funcionamento anormal ou queda do mesmo.

• Este rádio relógio não deve ser exposto a gotas e salpicos.

• Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do rádio

relógio (por exemplo, objectos com líquidos ou velas acesas).

• Se a tomada da ficha adaptadora for utilizada para desligar

o dispositivo, esta deve permanecer preparada para

funcionamento.

• Não permita que as crianças utilizem sem vigilância aparelhos

eléctricos. Não permita que crianças ou adultos com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas

com falta de experiência/ conhecimento, utilizem aparelhos

eléctricos sem vigilância.

Risco de ingestão de pilhas

• O produto ou o telecomando podem conter uma pilha tipo

botão, que pode ser engolida. Mantenha sempre a pilha fora do

alcance das crianças! Se engolida, a pilha pode provocar lesões

graves ou a mor te. Podem ocorrer queimaduras internas graves

duas horas após a ingestão.

• Se suspeitar que uma pilha foi engolida ou introduzida em

qualquer par te do corpo, consulte um médico de imediato.

• Quando substituir as pilhas, mantenha sempre todas as pilhas

- novas e usadas - fora do alcance das crianças. Assegure-se de

que o compar timento das pilhas está bem protegido depois de

substituir a pilha.

• Se não for possível proteger totalmente o compar timento das

pilhas, não volte a utilizar o produto. Mantenha fora do alcance

das crianças e entre em contacto com o fabricante.

2 O seu rádio relógio

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

o máximo par tido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu

produto em: www.philips.com/welcome.

Introdução

Com este rádio relógio, pode:

• ouvir rádio FM/MW;

• definir dois alarmes; e

• acordar com um aviso sonoro ou o rádio.

Conteúdo da embalagem

Verifique e identifique o conteúdo da embalagem:

• Unidade principal (com pilha)

Adaptador

• Manual do Utilizador

Descrição geral da unidade principal

A

a

SLEEP

• Definir o temporizador.

b

Botão principal

• Ajustar o volume.

• Confirme a selecção.

• Ajustar definições.

c

TIME ZONE

• Definir fuso horário.

d

FM/MW

• Seleccionar a fonte do sintonizador.

e

SET TIME/PROG

• Acer tar a hora.

• Programa estações de rádio.

f

AL1/AL2

• Definir o alarme.

• Ver as definições do alarme.

• Activar/desactivar o desper tador.

g

SNOOZE/BRIGHTNESS

• Repetir alarme.

• Ajustar a iluminação do visor

h

TUNING MODE

• Seleccionar o modo de sintonização.

i

PRESET

• Seleccionar uma estação de rádio programada.

j

DST

• Seleccionar o modo da Hora de Verão.

k

AC 6V ~ 450mA

• Ligar a alimentação.

l

FM ANT

• Melhorar a recepção FM.

m

Compartimento das pilhas

n

Painel do visor

• Apresentar o estado.

3 Introdução

Siga sempre as instruções dadas neste capítulo pela devida sequência.

Colocar a pilha

B

Atenção

Risco de explosão! Mantenha as pilhas afastadas do calor, luz solar ou

chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.

Pode haver perigo de explosão se a bateria não for substituída

correctamente. Substitua-a por uma do mesmo tipo ou de um tipo

equivalente.

A pilha contém substâncias químicas, pelo que deve ser eliminada

correctamente.

Mantenha a pilha fora do alcance das crianças.

Nota

A corrente alternada é a única fonte de alimentação que pode

utilizar. A pilha de lítio CR2032 pré-instalada ser ve apenas para

guardar a hora e a informação do alarme.

Quando o indicador da pilha fraca é apresentado, substitua a pilha,

conforme indicado.

Ligar a corrente

C

Atenção

Risco de danos no produto! Cer tifique-se de que a tensão

corresponde à indicação impressa na par te posterior ou inferior do

rádio relógio.

Risco de choque eléctrico! Ao desligar o transformador de CA , retire

sempre a ficha da tomada puxando pela própria ficha. Nunca puxe

o cabo.

Aviso

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha

este rádio relógio a chuva ou humidade.

Ligar e acertar

A hora foi predefinida na fábrica. Quando a alimentação é ligada, a hora

definida é apresentada automaticamente.

A pilha de lítio integrada pode manter a definição do relógio, apesar de

uma interrupção de potência.

Seleccionar o fuso horário

Pode ajustar a definição do fuso horário de acordo com a sua

localização.

1

No modo standby, prima

TIME ZONE

.

»

O número do fuso horário actual fica intermitente no visor.

2

Rode o botão principal para definir o fuso horário (ajustável

entre -1 a +12).

3

Prima o botão para confirmar.

Para Europa:

Hora de Europa Ocidental (WET)

+0

Hora da Europa Central (CET)

+1 (Padrão)

Hora da Europa Oriental (EET)

+2

Hora Oficial de Moscovo (MST)

+3

Acertar o relógio

D

Se a hora predefinida estiver incorrecta, pode acer tar o relógio

manualmente.

1

No modo de espera, prima

SET TIME

para activar o modo de

definição do relógio.

»

Os dígitos das horas ficam intermitentes.

2

Rode o botão principal para ajustar a hora.

3

Prima o botão para confirmar.

»

Os dígitos dos minutos ficam intermitentes.

4

Repita os passos 2 e 3 para definir os minutos e o formato de

12/24 horas.

4 Ouvir rádio FM/MW

Sintonizar estações de rádio

Dica

Posicione a antena o mais afastada possível de T V, videogravadores

ou outras fontes de radiação.

Para uma melhor recepção, estenda completamente e ajuste a

posição da antena.

1

Prima

FM

/

MW

para seleccionar a fonte FM ou MW do

sintonizador.

2

Prima

TUNING MODE

repetidamente até

[FIND]

(encontrar)

ficar intermitente.

3

Rode o botão principal lentamente.

»

O rádio relógio sintoniza automaticamente uma estação com

uma recepção for te.

4

Prima o botão para confirmar.

5

Repita os passos 3 e 4 para sintonizar mais estações de rádio.

Para sintonizar uma estação manualmente:

1

No modo do sintonizador, prima

TUNING MODE

repetidamente até

[STEP]

(inter valos) ficar intermitente no

visor.

2

Rode o botão lentamente para seleccionar uma frequência.

Memorizar estações de rádio

automaticamente

Pode memorizar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 10 estações

de rádio MW.

1

No modo do sintonizador, prima

TUNING MODE

repetidamente até

[AUTO]

(automático) ficar intermitente no

visor.

2

Rode o botão principal lentamente.

»

O rádio relógio memoriza todas as estações de rádio FM/

MW disponíveis e transmite a primeira estação disponível

automaticamente.

Memorizar estações de rádio manualmente

1

Sintonizar uma estação de rádio.

2

Prima

PROG

.

»

O número da pré-programação fica intermitente.

3

Rode o botão principal para seleccionar um número.

4

Prima o botão para confirmar.

»

[DONE]

(concluído) é apresentado.

5

Repita os passos 1 a 4 para memorizar as outras estações.

Nota

Para eliminar uma estação pré-memorizada, memorize outra estação

na sua posição.

Seleccionar uma estação de rádio

programada

No modo do sintonizador, prima

PRESET

e rode o botão principal para

seleccionar um número programado.

Ajustar o volume

E

5 Definir o despertador

Definir o alarme

Pode definir dois alarmes para desper tarem a horas diferentes.

Nota

Assegure-se de que o relógio está cer to.

1

No modo de espera, mantenha

AL1

/

AL2

premido durante dois

segundos para activar o modo para definir o alarme.

»

Os dígitos das horas e

[AL1]

/[

AL2]

ficam intermitentes.

2

Rode o botão principal para ajustar a hora.

3

Prima o botão principal para confirmar.

»

Os dígitos dos minutos e

[AL1]

/[

AL2]

ficam intermitentes.

4

Repita os passos 2 e 3 para definir os minutos e a fonte de

alarme: sinal sonoro ou o último canal reproduzido.

Activar/desactivar o despertador

1

Prima

AL1

/

AL2

para ver as definições de alarme.

2

Prima

AL1

/

AL2

novamente para activar ou desactivar o

desper tador.

»

[AL1]

/

[AL2]

é apresentado se o desper tador estiver ligado e

desaparece se o desper tador estiver desligado.

• Para parar o sinal do alarme, prima o botão

correspondente

AL1

/

AL2

.

• O alarme é repetido no dia seguinte.

Repetir alarme

Quando o alarme é emitido, prima

SNOOZE

.

»

O alarme pára e é repetido nove minutos mais tarde.

6 Outras funções

Definir o temporizador

Este rádio relógio pode mudar para o modo de espera

automaticamente depois de um período de tempo predefinido.

1

Prima

SLEEP

.

2

Rode o botão principal para seleccionar o período de tempo do

temporizador (em minutos).

3

Prima o botão para confirmar.

»

Quando o temporizador está activado, é apresentado.

Para cancelar o temporizador:

No modo de definição do temporizador, rode o botão até

[OFF]

(desligado) ser apresentado e, em seguida, prima o botão.

Seleccionar o modo da Hora de Verão

Para países com Hora de Verão, o rádio relógio oferece-lhe a opção da

Hora de Verão para poder acer tar a hora.

No modo de espera, mantenha

DST

premido durante 3 segundos.

»

O relógio avança uma hora e

[DST]

é apresentado.

Ajustar a iluminação do visor

Prima

BRIGHTNESS

repetidamente para seleccionar diferentes níveis

de brilho:

[HI]

(alto),

[MID]

(médio) e

[LOW]

(baixo).

7 Informações do produto

Nota

As informações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso

prévio.

Especificações

Amplificador

Potência nominal

0,6 W RMS

Sintonizador

Gama de sintonização

FM: 87,5 - 108 MHz

MW: 531-1602 KHz

Sensibilidade

– Mono, relação S/R 26dB

FM: <22 dBu

MW: <92 dBuV/M

Selectividade de pesquisa

FM: <28 dBf

MW: <98 dBuV/M

Distorção harmónica total

FM: <3%

MW:<5%

Relação sinal/ruído

FM: >45 dB

MW:>40 dB

Informações Gerais

Energia CA

Modelo: AGC060V0450T;

Entrada: 220-240 V~, 50/60 Hz;

Saída: 6 V AC 450 MA

Modelo: EML352540VD;

Entrada: 220-240 V~, 50/60 Hz;

Saída: 6 V AC 450 MA

Consumo de energia em

funcionamento

<5 W

Consumo de energia em modo

de espera

<1 W

Dimensões

- Unidade principal (L x A x P)

134 x 112 x 42 mm

Peso

- Com embalagem

- Unidade principal

0,82 kg

0,38 kg

8 Resolução de problemas

Aviso

Nunca retire o revestimento do aparelho.

A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o sistema.

Se tiver dificuldades ao utilizar este aparelho, verifique os seguintes

pontos antes de solicitar assistência. Se o problema persistir, visite o

Web site da Philips (www.philips.com/suppor t). Ao contactar a Philips,

cer tifique-se de que tem o aparelho por per to e de que os números

de série e de modelo estão disponíveis.

Sem corrente

Cer tifique-se de que a ficha do cabo de alimentação CA do

rádio relógio está ligada correctamente.

Cer tifique-se de que há electricidade na tomada de CA .

Nenhuma reacção do rádio relógio

Desligue e ligue novamente a ficha do cabo de alimentação CA

e, em seguida, volte a ligar o rádio relógio.

Má recepção de rádio

Mantenha o rádio relógio afastado de outros dispositivos

electrónicos para evitar inter ferências de rádio.

Estique completamente a antena FM e ajuste a sua posição.

O alarme não funciona

Defina o relógio/alarme correctamente.

9 Aviso

Este produto cumpre os requisitos de interferências de rádio da União

Europeia.

Quaisquer alterações ou modificações feitas a este dispositivo que não

sejam expressamente aprovadas pela WOOX Innovations poderão

anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de

alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por cima

constar de um produto, significa que esse produto está abrangido pela

Directiva Europeia 2002/96/CE.

Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos

eléctricos e electrónicos.

Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os

seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação

correcta do seu produto antigo evita potenciais consequências nocivas

para o ambiente e para a saúde pública.

O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2006/66/

EC, as quais não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos

domésticos.Informe-se acerca dos regulamentos locais sobre a recolha

separada de baterias uma vez que a eliminação correcta ajuda a evitar

consequências negativas no meio ambiente e na saúde humana.

Informações ambientais

Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar

o produto para que simplificasse a sua separação em três materiais:

car tão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno

(sacos, folha de espuma protectora).

15 30 60 90 120

off

a

b

c

d

e

f

g

h

m

n

i
j

k
l

2

3

1

A

B

C

D

E

O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e

reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra

os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens,

pilhas gastas e equipamentos obsoletos.

Nota

A placa de sinalética encontra-se na par te inferior do aparelho.

2014 © WOOX Innovations Limited. Todos os direitos reser vados.

As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A WOOX

reser va-se o direito de alterar os produtos a qualquer altura sem ser

obrigada a modificar as versões mais antigas.

SK

1 Dôležité

Bezpečnosť

• Prečítajte si tieto pokyny.

• Dbajte na všetky varovania.

• Dodr žiavajte všetky pokyny.

• Neblokujte vetracie otvor y. Nainštalujte podľa pokynov

výrobcu.

• Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátor y, tepelné

regulátor y, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), k toré

produkujú teplo.

• Dbajte na to, aby na sieťový kábel nik to nestúpil ani ho

nezalomil, najmä pri zástrčkách, elek trických zásuvkách a

v mieste, kde vychádza z rádiobudí ka.

• Používajte len nástavce/príslušenstvo špecifikované výrobcom.

• Počas búrok s bleskami alebo pri dlhodobom nepoužívaní

odpojte rádiobudí k zo siete.

• Všetky opravy zver te do rúk kvalifikovanému ser visnému

personálu. Oprava je potrebná, ak bol rádiobudí k akýmkoľvek

spôsobom poškodený, naprí klad bol poškodený napájací kábel

alebo zástrčka, ak bola na rádiobudí k vyliata tekutina alebo do

rádiobudí ka spadol nejaký predmet, rádiobudí k bol vystavený

dažďu alebo vlhkosti alebo ak rádiobudí k nefunguje správne,

prípadne došlo k pádu rádiobudí ka.

• Rádiobudí k nesmie by ť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej

kvapaline.

• Neumiestňujte na rádiobudí k žiadne nebezpečné predmety

(napr. predmety naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).

• Tam, kde zástrčka priameho napájacieho adaptéra slúži ako

odpájacie zariadenie, musí zostať odpájacie zariadenie ľahko

prístupné pre okamžité použitie.

Riziko prehltnutia batérií

• Výrobok alebo diaľkové ovládanie môžu obsahovať gombí kovú

batériu, pri k torej hrozí riziko prehltnutia. Batériu vždy

uchovávajte mimo dosahu detí. Prehltnutie batérie môže

spôsobiť vážne zranenie alebo smr ť. Do dvoch hodín od požitia

sa môžu vysky tnúť vážne popáleniny.

• Ak máte podozrenie, že batéria bola prehltnutá alebo sa dostala

dovnútra inej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

• Pri výmene batérií vždy uchovávajte všetky nové aj použité

batérie mimo dosahu detí. Po výmene batérií sa uistite, že je

priečinok na batérie bezpečne uzatvorený.

• Ak nie je možné bezpečne uzatvoriť priečinok na batérie,

výrobok prestaňte používať. Uchovávajte ho mimo dosahu detí

a kontak tujte výrobcu.

2 Váš rádiobudík

Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi produktov

spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú

spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite

www.philips.com/welcome.

Úvod

Prostredníctvom tohto rádiobudíka môžete:

• počúvať rozhlasové vysielanie v pásme FM/MW,

• nastaviť dva budí ky a

• zobúdzať sa na pípanie budí ka alebo rádio.

Čo je v škatuli

Skontrolujte a identifikujte obsah balenia:

• Hlavná jednotka (s batériou)

• Adaptér

• Návod na použitie

Hlavná jednotka - prehľad

A

a

SLEEP

• Nastavenie časovača vypnutia.

b

Hlavný ovládač

• Nastavenie hlasitosti.

• Potvrdenie výberu.

• Úprava nastavení.

c

TIME ZONE

• Nastavenie časového pásma.

d

FM/MW

• Výber tunera ako zdroja.

e

SET TIME/PROG

• Nastavenie času.

• Programovanie rozhlasových staníc.

f

AL1/AL2

• Nastavenie budí ka.

• Zobrazenie nastavení budí ka.

• Ak tivovanie a deak tivovanie časovača budí ka.

g

SNOOZE/BRIGHTNESS

• Režim zdriemnutia (odloženie budenia).

• Nastavenie jasu displeja

h

TUNING MODE

• Výber režimu ladenia.

i

PRESET

• Výber predvoľby rozhlasovej stanice.

j

DST

• Výber režimu letného času (DST).

k

AC 6V ~ 450mA

• Pripojenie napájania.

l

FM ANT

• Zlepšenie príjmu staníc v pásme FM.

m

Priečinok na batériu

n

Panel displeja

• Zobrazenie stavu.

3 Úvodné pokyny

Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto kapitole.

Inštalácia batérie

B

Výstraha

Nebezpečenstvo explózie! Batérie odkladajte mimo dosahu zdrojov

tepla, slnečného žiarenia a ohňa. Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa.

Pri nesprávne vloženej batérii hrozí explózia. Pri výmene použite

vždy rovnaký alebo ekvivalentný typ.

Batéria obsahuje chemické látky, a preto vyžaduje náležitú likvidáciu.

Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.

Poznámka

Ako sieťové napájanie môžete použiť len napájanie striedavým

prúdom. Predinštalovaná lítiová batéria typu CR2032 dokáže

zálohovať iba nastavenia času a budí ka.

Keď sa zobrazí indikátor takmer vybitej batérie, vymeňte batériu podľa

pokynov.

Pripojenie napájania

C

Výstraha

Nebezpečenstvo poškodenia produk tu! Uistite sa, že napájacie

napätie zodpovedá napätiu vyznačenému na spodnej alebo zadnej

strane rádiobudí ka.

Nebezpečenstvo zásahu elek trickým prúdom! Sieťový napájací

adaptér vždy odpájajte od elek trickej siete vy tiahnutím zástrčky zo

zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel.

Varovanie

V záujme zní ženia rizika požiaru alebo zásahu elek trickým prúdom

nesmie by ť tento rádiobudí k vystavený pôsobeniu dažďa ani vlhkosti.

Pripojenie a nastavenie

Čas bol prednastavený pri výrobe. Po pripojení napájania sa automaticky

zobrazí nastavený čas.

Zabudovaná lítium-iónová batéria uchová nastavenie času aj pri

prerušení napájania.

Výber časového pásma

Môžete nastaviť časové pásmo podľa oblasti, v ktorej sa nachádzate.

1

V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo

TIME ZONE

.

»

Na displeji bliká číslo aktuálne nastaveného časového pásma.

2

Otáčaním hlavného ovládača nastav te časové pásmo

(nastaviteľné v rozmedzí -1 až +12).

3

Nastavenie potvrďte stlačením ovládača.

Pre Európu:

Západoeurópsky čas (WET)

+0

Stredoeurópsky čas (CET)

+1 (Predvolené)

Východoeurópsky čas (EET)

+2

Moskovský štandardný čas (MST)

+3

Nastavenie hodín

D

Ak je prednastavený čas nepresný, môžete nastaviť hodiny manuálne.

1

Režim nastavenia hodín ak tivujte v pohotovostnom režime

stlačením tlačidla

SET TIME

.

»

Začnú blikať číslice hodín.

2

Otáčaním hlavného ovládača nastav te hodinu.

3

Nastavenie potvrďte stlačením ovládača.

»

Začnú blikať číslice minút.

4

Opakovaním krokov 2 – 3 nastav te minúty a vyber te

12/24-hodinový formát.

4 Počúvanie rozhlasového

vysielania v pásme FM/MW

Naladenie rozhlasových staníc

Tip

Umiestnite anténu čo najďalej od televízora, videorekordéra alebo

iného zdroja vyžarovania.

Pre lepší príjem úplne roztiahnite anténu a nastav te jej polohu.

1

Stlačením tlačidla

FM

/

MW

vyberiete ako zdroj pre tuner pásmo

FM alebo MW.

2

Opakovane stláčajte tlačidlo

TUNING MODE

, až kým nezačne

blikať hlásenie

[FIND]

(hľadať).

3

Pomaly otáčajte hlavným ovládačom.

»

Rádiobudík automaticky naladí stanicu so silným signálom.

4

Nastavenie potvrďte stlačením ovládača.

5

Opakovaním krokov 3 – 4 môžete nastaviť ďalšie rozhlasové

stanice.

Manuálne naladenie stanice:

1

V režime tunera opakovane stláčajte tlačidlo

TUNING MODE

,

až kým nezačne blikať hlásenie

[STEP]

(krok).

2

Pomaly otáčajte hlavným ovládačom a nastav te frekvenciu.

Automatické uloženie rozhlasových staníc

Môžete uložiť maximálne 20 rozhlasových staníc vysielaných v pásme

FM a 10 staníc vysielaných v pásme MW.

1

V režime tunera opakovane stláčajte tlačidlo

TUNING MODE

,

až kým nezačne blikať hlásenie

[AUTO]

(automaticky).

2

Pomaly otáčajte hlavným ovládačom.

»

Rádiobudík uloží všetky dostupné rozhlasové stanice v pásme

FM/MW a automaticky začne vysielať prvú dostupnú stanicu.

Ručné uloženie rozhlasových staníc

1

Naladenie rozhlasovej stanice.

2

Stlačte tlačidlo

PROG

.

»

Číslo predvoľby začne blikať.

3

Otáčajte hlavným ovládačom a vyber te číslo.

4

Nastavenie potvrďte stlačením ovládača.

»

Zobrazí sa hlásenie

[DONE]

(hotovo).

5

Ak chcete uložiť ďalšie stanice, zopakujte kroky 1 až 4.

Poznámka

Ak chcete odstrániť predtým uloženú stanicu, ulož te namiesto nej

inú.

Výber predvoľby rozhlasovej stanice

V režime tunera stlačte tlačidlo

PRESET

, potom otáčajte hlavným

ovládačom a vyber te číslo predvoľby.

Nastavenie hlasitosti

E

5 Nastavenie časovača budíka

Nastavenie budíka

Môžete nastaviť dva budíky na zvonenie v rozličných časoch.

Poznámka

Uistite sa, že sú hodiny nastavené správne.

1

V pohotovostnom režime stlačením a podr žaním tlačidla

AL1

/

AL2

na dve sekundy ak tivujte režim nastavenia hodín.

»

Číslice hodín a ikona

[AL1]

/

[AL2]

začnú blikať.

2

Otáčaním hlavného ovládača nastav te hodinu.

3

Nastavenie potvrďte stlačením hlavného ovládača.

»

Číslice minút a ikona

[AL1]

/

[AL2]

začnú blikať.

4

Zopakovaním krokov 2 – 3 nastav te minúty a zdroj budí ka:

pípanie alebo naposledy počúvanú stanicu.

Aktivovanie a deaktivovanie časovača budíka

1

Stlačením jedného z tlačidiel

AL1

/

AL2

zobrazíte nastavenia

budí ka.

2

Opakovaným stlačením jedného z tlačidiel

AL1

/

AL2

ak tivujete

alebo deak tivujete časovač budí ka.

»

Ak je časovač budíka zapnutý, zobrazí sa ikona

[AL1]

/

[AL2]

.

Ak ho vypnete, ikona zmizne.

• Zvonenie budí ka vypnete stlačením príslušného tlačidla

AL1

/

AL2

.

• Budí k opäť zazvoní na ďalší deň.

Režim zdriemnutia (odloženie budenia)

Po zaznení budíka stlačte tlačidlo

SNOOZE

.

»

Budík prejde do režimu zdriemnutia a po deviatich minútach začne

opäť zvoniť.

6 Ďalšie funkcie

Nastavenie časovača vypnutia

Tento rádiobudík sa môže po uplynutí prednastaveného času

automaticky prepnúť do pohotovostného režimu.

1

Stlačte tlačidlo

SLEEP

.

2

Otáčaním hlavného ovládača vyber te čas do automatického

vypnutia (v minútach).

3

Nastavenie potvrďte stlačením ovládača.

»

Keď je funkcia automatického vypnutia aktívna, objaví sa

symbol .

Ak chcete deaktivovať časovač vypnutia:

V režime nastavenia časovača vypnutia otáčajte ovládačom, až kým sa

nezobrazí hlásenie

[OFF]

(vypnuté), a potom stlačte ovládač.

15 30 60 90 120

off

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product was brought to the market by WOOX

Innovations Limited or one of its affiliates, further

referred to in this document as WOOX Innovations,

and is the manufacturer of the product. WOOX

Innovations is the warrantor in relation to the product

with which this booklet was packaged. Philips and the

Philips Shield Emblem are registered trademarks of

Koninklijke Philips N.V.

AJ7000_12_UM_V4.0

www.philips.com/support

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips AJ7000/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips