Philips AJ4300B/12 - Krótka instrukcja

Philips AJ4300B/12

Philips AJ4300B/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Specifications are subject to change without notice.

2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered

trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used

by WOOX Innovations Limited under license from

Koninklijke Philips N.V.

AJ4300_12_SUM_V

2

.0

AJ4300

IT

Impostazione della sveglia

Opmerking:

Accertarsi che l’ora sia impostata

correttamente.

1

Tenere premuto o per due secondi per

attivare la modalità di impostazione della sveglia.

2

Premere

+ TUNING/ HR -

e

+ PRESET/ MIN -

rispettivamente per impostare ore e minuti.

3

Premere o per confermare.

4

Premere

+ TUNING/ HR -

o

+ PRESET/ MIN -

per selezionare una sorgente per la sveglia: segnale

acustico o l’ultimo canale selezionato.

5

Premere o per confermare.

KK

Оятқышты орнату

Ескертпе:

Уақытты тек күту режимінде орнатуға

болады.

1

Оятарды орнату режимін белсендіру үшін

немесе түймесін екі секунд басып тұрыңыз.

2

Сағат пен минутты орнату үшін,

+ TUNING/ HR

-

және

+ PRESET/ MIN -

түймелерін қайта-қайта

басыңыз.

3

Растау үшін немесе түймесін басыңыз.

4

+ TUNING/ HR -

немесе

+ PRESET/ MIN -

түймесін басып, оятқыш көзін таңдаңыз:

дыбыстық сигнал немесе соңғы тыңдаған арна.

5

Растау үшін немесе түймесін басыңыз.

KK

Оятқыш таймерін қосу немесе ажырату үшін

немесе түймесін қайта-қайта басыңыз.

»

Оятқыш таймері қосылып тұрса, немесе

көрсетіледі, ал өшіп тұрса, көрінбей

қалады.

Оятқышты тоқтату үшін, сәйкесінше

немесе түймесін басыңыз.

»

Оятқыш қоңырау келесі күні қайтадан

соғылады.

Ескертпе.

Оятқыш дыбысы шыққан кезде дыбыс

деңгейі біртіндеп артады. Ояқтыш қоңырау

үнділігін қолмен реттеу мүмкін емес.

NL

Druk herhaaldelijk op of om de alarmtimer te

activeren of te deactiveren.

»

of verschijnt als de alarmtimer is

ingeschakeld en verdwijnt als deze is

uitgeschakeld.

Als u het alarm wilt stoppen, druk dan op de

desbetreffende knop of .

»

Het alarm wordt de volgende dag herhaald.

Opmerking:

Wanneer het alarm gaat, neemt het volume

geleidelijk toe. U kunt het alarmvolume niet

handmatig aanpassen.

IT

Nota:

• L’apparecchio funziona solo tramite alimentazione CA.
• Le batterie (non fornite) possono eseguire il backup

solo delle impostazioni dell’orologio e della sveglia.

KK

Ескертпе.

Қуат көзі ретінде тек айнымалы ток қуатын

пайдалануға болады.

Батареялар (жинаққа кірмейді) тек сағат пен оятқыш

параметрлерін ғана қолдайды.

NL

Opmerking:

• U kunt alleen netspanning gebruiken als voeding.

De batterijen (niet meegeleverd) kunnen alleen een back-

up maken van de instellingen van de klok en het alarm.

PL

Uwaga:

Urządzenie można zasilać jedynie prądem zmiennym.

Baterie (niedołączone do zestawu) mogą jedynie

podtrzymywać ustawienia zegara i budzika.

PT

Nota:

• A corrente alternada é a única fonte de alimentação que

pode utilizar.

• As pilhas (não fornecidas) só fornecem energia de

reser va às definições do relógio e do alarme.

RU

Примечание.

В качестве источника питания следует использовать

только сеть переменного тока.

Батареи (не входят в комплект) используются

только для сохранения настроек часов и будильника.

SK

Poznámka:

Ako sieťové napájanie môžete použiť len napájanie

striedavým prúdom.

Batérie (nie sú súčasťou balenia) slúžia iba na

zálohovanie nastavenia hodín a budíkov.

SV

Obs!

• Du kan endast använda nätström som strömförsörjning.
• Batterierna (medföljer inte) kan bara säkerhetskopiera

klock- och larminställningar.

UK

Примітка.

Пристрій працює лише із живленням від мережі

змінного струму.

Батареї (не входять у комплект) можуть забезпечити

лише резервне збереження налаштувань годинника

і будильника.

NL

Het alarm instellen

Opmerking:

Controleer of de tijd goed is ingesteld.

1

Houd of twee seconden ingedrukt om

de modus voor het instellen van het alarm te

activeren.

2

Druk op

+ TUNING/ HR -

en

+ PRESET/ MIN

-

om respectievelijk het uur en de minuten in te

stellen.

3

Druk ter bevestiging op of .

4

Druk op

+ TUNING/ HR -

of

+ PRESET/ MIN

-

om een alarmbron te kiezen: zoemer of de laatst

beluisterde zender.

5

Druk ter bevestiging op of .

PL

Ustawianie budzika

Uwaga:

Upewnij się, że zegar został ustawiony prawidłowo

.

1

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

lub przez dwie

sekundy, aby włączyć tr yb ustawiania budzika.

2

Naciśnij przyciski

+ TUNING/ HR -

i

+ PRESET/

MIN -

, aby ustawić odpowiednio godzinę i minutę.

3

Naciśnij przycisk

lub

, aby potwierdzić.

4

Naciśnij przycisk

+ TUNING/ HR -

lub

+ PRESET/

MIN -

, aby wybrać źródło alarmu: brzęczyk lub

ostatnią słuchaną stację.

5

Naciśnij przycisk

lub

, aby potwierdzić.

PT

Definir o alarme

Nota:

Assegure-se de que o relógio está cer to

.

1

Mantenha ou premido durante dois segundos

para activar o modo de definição do alarme.

2

Prima

+ TUNING/ HR -

e

+ PRESET/ MIN -

respectivamente para definir a hora e os minutos.

3

Prima ou

para confirmar.

4

Prima

+ TUNING/ HR -

ou

+ PRESET/ MIN -

para

seleccionar uma fonte de alarme: sinal sonoro ou o

último canal que ouviu.

5

Prima ou

para confirmar.

RU

Установка будильника

Примечание.

Проверьте правильность

установленного времени

.

1

Для включения режима установки будильника

нажмите и удерживайте кнопку или в

течение двух секунд.

2

Чтобы установить значение часа и минут,

нажимайте соответственно

+ TUNING/ HR -

и

+ PRESET/ MIN -

.

3

Нажмите или для подтверждения.

4

Нажмите

+ TUNING/ HR -

или

+ PRESET/ MIN

-

, чтобы выбрать источник сигнала будильника

(звуковой сигнал или последняя прослушанная

радиостанция).

5

Нажмите или для подтверждения.

PL

Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij

kilkakrotnie przycisk

lub .

»

Symbol

lub

wyświetla się po włączeniu

budzika i znika po jego wyłączeniu.

Aby wyłączyć budzik, naciśnij odpowiadający

mu przycisk

lub .

»

Budzik zadzwoni ponownie następnego dnia.

Uwaga:

Po włączeniu się funkcji budzenia głośność

dźwięku stopniowo wzrasta. Nie ma

możliwości ręcznego ustawiania głośności

budzika.

PT

Prima ou repetidamente para activar ou

desactivar o desper tador.

»

ou é apresentado se o desper tador

estiver ligado e desaparece se o desper tador

estiver desligado.

Para parar o alarme, prima o botão

correspondente ou .

»

O alarme é repetido no dia seguinte.

Nota:

Quando o alarme toca, o volume aumenta

gradualmente. Não é possível ajustar

manualmente o volume do alarme.

RU

Последовательно нажимайте или , чтобы

включить или отключить будильник.

»

Индикация или появляется,

когда будильник включен, и перестает

отображаться, когда будильник выключен.

Для отключения сигнала будильника

нажмите соответственно или

.

»

Сигнал будильника снова прозвучит на

следующий день.

Примечание.

При срабатывании будильника уровень

громкости сигнала постепенно нарастает.

Настроить громкость сигнала будильника

вручную невозможно.

SK

Opakovaným stláčaním tlačidla

alebo aktivujte

alebo deaktivujte časovač budíka.

»

Ak je časovač budíka zapnutý, objaví sa

symbol

alebo

. Ak ho vypnete, symbol

zmizne.

Zvonenie budíka vypnete stlačením

príslušného tlačidla

alebo .

»

Budík opäť zazvoní na ďalší deň.

Poznámka:

Počas zvonenia budíka sa postupne zvyšuje

hlasitosť. Úroveň hlasitosti budíka nie je

možné upraviť manuálne.

SK

Nastavenie budíka

Poznámka:

Uistite sa, že sú hodiny nastavené správne

.

1

Stlačením a podržaním tlačidla

alebo po dobu

dvoch sekúnd aktivujte režim nastavenia budíka.

2

Stlačením tlačidiel

+ TUNING/ HR -

a

+ PRESET/

MIN -

nastavte najpr v hodiny a potom minúty.

3

Potvrďte stlačením tlačidla

alebo .

4

Stlačením tlačidla

+ TUNING/ HR -

alebo

+

PRESET/ MIN -

vyber te zdroj budíka: pípanie alebo

naposledy počúvanú rozhlasovú stanicu.

5

Potvrďte stlačením tlačidla

alebo .

SV

Ställa in larm

Obs!

Se till att klockan är rätt inställd.

1

Aktivera larminställningsläge genom att tr ycka in

och hålla kvar eller i två sekunder.

2

Tr yck på

+ TUNING/ HR -

och

+ PRESET/ MIN

-

för att ställa in timme och minut.

3

Bekräfta genom att tr ycka på

eller .

4

Tr yck på

+ TUNING/ HR -

eller

+ PRESET/ MIN -

för att välja en larmkälla: summer eller den senaste

kanalen du lyssnade på.

5

Bekräfta genom att tr ycka på

eller .

UK

Налаштування будильника

Примітка.

Годинник повинен показувати правильний

час

.

1

Щоб увімкнути режим налаштування будильника,

натисніть та утримуйте або протягом двох

секунд.

2

Натискайте

+ TUNING/ HR -

та

+ PRESET/

MIN -

відповідно для встановлення години та

хвилини.

3

Для підтвердження натисніть або

.

4

Натискайте

+ TUNING/ HR -

або

+ PRESET/

MIN -

, щоб вибрати джерело сигналу

будильника: зумер або останній прослуханий

канал.

5

Для підтвердження натисніть або

.

IT

Quando suona la sveglia, premere

SNOOZE

.

»

La sveglia si disattiva

temporaneamente e il segnale

acustico viene ripetuto nove

minuti dopo.

KK

Оятқыш дыбысы шыққанда

SNOOZE

түймесін басыңыз.

»

Оятар кейінге қалдырылып,

тоғыз минуттан кейін қайтадан

шырылдайды.

NL

Druk als het alarm afgaat op

SNOOZE

.

»

Het alarm gaat over op snooze

en gaat negen minuten later

opnieuw af.

PL

Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk

SNOOZE

.

»

Zostanie włączona funkcja drzemki

i budzik zadzwoni ponownie

dziewięć minut później.

Always there to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/support

IT

Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative

informazioni sulla sicurezza.

KK

Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша

қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.

NL

Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product

gebruikt.

PL

Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj

wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.

PT

Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de

segurança que o acompanham.

RU

Перед использованием устройства необходимо

ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями

по безопасности.

SK

Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené

bezpečnostné informácie.

SV

Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande

säkerhetsinformation.

UK

Перед використанням пристрою прочитайте усю

інформацію з техніки безпеки, що додається.

IT

È possibile caricare i propri dispositivi con un cavo USB

(non in dotazione).

KK

Құрылғыларыңызды USB кабелімен (жинаққа

кірмейді) зарядтауға болады.

NL

U kunt een USB-kabel gebruiken (niet meegeleverd) om

uw apparaat op te laden.

PL

Urządzenia można ładować za pośrednictwem

przewodu USB (niedołączony do zestawu).

PT

Pode carregar os seus dispositivos com um cabo USB

(não fornecido).

RU

Заряжайте устройства при помощи USB-кабеля (не

входит в комплект).

SK

Je možné nabíjať mobilné zariadenia pomocou kábla

USB (nie je súčasťou balenia).

SV

Du kan ladda dina enheter med en USB-kabel

(medföljer inte).

UK

Можна заряджати пристрої за допомогою USB-

кабелю (не входить у комплект).

IT

Manuale dell’utente breve

KK

Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

NL

Kor te gebruikershandleiding

PL

Krótka instrukcja obsługi

PT

Manual do utilizador resumido

RU

Краткое руководство пользователя

SK

Stručný návod na používanie

SV

Kor tfattad användarhandbok

UK

Короткий посібник користувача

IT

Premere più volte o per attivare o disattivare il

timer della sveglia:

»

o vengono visualizzati qualora il timer

della sveglia sia attivo.

Per interrompere la sveglia, premere

o .

»

La sveglia ripete il suono per il giorno

successivo.

Nota:

Quando scatta l’audio della sveglia, il volume

aumenta gradualmente. Non è possibile regolare

il volume della sveglia manualmente.

SV

Tr yck upprepade gånger på

eller för att aktivera

eller avaktivera larmtimern.

»

eller visas när larmtimern aktiveras och

försvinner när den avaktiveras.

Om du vill stoppa larmet tr ycker du på

motsvarande alternativ,

eller .

»

Larmsignalen upprepas nästa dag.

Obs!

När larmet aktiveras höjs volymen stegvis. Du

kan inte justera larmvolymen manuellt.

UK

Щоб увімкнути або вимкнути таймер будильника,

кілька разів натисніть або

.

»

Якщо таймер будильника увімкнено,

з’явиться індикація або , а якщо його

вимкнено, індикація зникне.

Щоб вимкнути будильник, натисніть

відповідно або

.

»

Будильник задзвонить наступного дня.

Примітка.

Коли будильник дзвонить, гучність поступово

збільшується. Налаштувати гучність

будильника вручну неможливо.

PT

Quando o alarme é emitido, prima

SNOOZE

.

»

O alarme pára e é repetido nove

minutos mais tarde.

RU

Во время звучания сигнала будильника

нажмите

SNOOZE

.

»

Сигнал будильника будет

отложен и повторен через

девять минут.

SK

Po zaznení budíka stlačte tlačidlo

SNOOZE

.

»

Budík prejde do režimu zdriemnutia

a po deviatich minútach začne opäť

zvoniť.

SV

Tr yck på

SNOOZE

när larmet ljuder.

»

Snooze-funktionen aktiveras och

larmet ljuder igen nio minuter senare.

UK

Коли дзвонить будильник, натисніть

SNOOZE

.

»

Будильник перейде в режим

дрімоти і знову продзвенить

через 9 хвилин.

AJ4300_12_SUM_V1.0_sheet2.indd 1

2015/1/29 17:51:23

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips AJ4300B/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips