Philips AE2600B/12 - Krótka instrukcja

Philips AE2600B/12

Philips AE2600B/12 – Krótka instrukcja, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

AE2600

Always there to help you

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Specifications are subject to change without notice.

This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of

Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation

to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license.

AE2600_12_Short User Manual_B_V5.0

KK

Қауіпсіздік

Желдету үшін өнім айналасында жеткілікті бос орын бар

екендігін тексеріңіз.

Тек өндіруші көрсеткен қосымша құралдарды немесе

аксессуарларды қолданыңыз.

Батареяны пайдалану туралы ЕСКЕРТУ - Батарея ағып,

нәтижесінде дене жарақатының, мүліктің бүлінуінің немесе

өнімнің зақымдалуын болдырмау үшін:

Батареяларды өнімде белгіленгендей + және -

белгілері бойынша дұрыстап салыңыз.

Батареяларды араластырып пайдаланбаңыз (ескі және

жаңа немесе көміртекті және сілтілі, т.б.).

Өнім ұзақ уақыт пайдаланылмаған кезде

батареяларды шығарып қойыңыз.

Батареяларды күн сәулесі, от немесе т.с.с сияқты

артық қызу көзіне шығармау керек.

Тек пайдаланушы нұсқаулығындағы тізімде берілген қуат

көздерімен қолданыңыз.

Өнімге сұйықтық тамшыламауы немесе шашырамауы тиіс.

Өнімнің үстіне қандай да бір қауіп көздерін (мысалы,

сұйықтық толтырылған заттар, жағылған шырақтар)

қоймаңыз.

Желі істікшесі немесе құралды жалғаушы ажырату

құрылғысы ретінде қолданылғанда ажырату құрылғысы

жұмыс істеуге дайын күйінде қалады.

Есту қауіпсіздігі

Абайлаңыз

Есту қабілетіне келетін ықтимал зақымның алдын алу үшін жоғары

дыбыс деңгейімен ұзақ уақыт тыңдамаңыз.

Құлақаспаптың максималды шығыс кернеуі 150 мВ-тан

аспайды.
Орташа дыбыс деңгейінде тыңдаңыз.

Құлақаспаптарды жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану

есту қабілетіңізді нашарлатады. Бұл өнім дыбыстарды бір

минуттан аз тыңдаған қалыпты адамның есту қабілетінің

жоғалуына себеп болатын децибелдің ауқымда шығарады.

Жоғары децибелдік ауқымдар есту қабілеті бұрыннан

нашар адамдарға ұсынылады.

Дыбыс алдамшы болуы мүмкін. Уақыт өткен сайын

естуге «қолайлы деңгейіңіз» жоғары дыбыс деңгейіне

бейімделеді. Ұзақ уақыт тыңдағаннан кейін «қалыпты»

дыбыстар қатты естілуі және есту органдарыңызға

зиянды болады. Бұдан қорғану үшін есту органыңыз

бейімделместен бұрын дыбыс деңгейін қауіпсіз деңгейге

орнатып, солай қалдырыңыз.

Қауіпсіз дыбыс деңгейін орнату үшін:

Дыбыс деңгейін реттегішті төмен параметрге орнатыңыз.

Дыбысты жақсы және бұрмаланусыз анық естігенге дейін

баяулап көбейтіңіз.

Бірқалыпты уақыт аралығында тыңдаңыз:

Дыбысты ұзақ уақыт, тіпті «қауіпсіз» деңгейде тыңдау,

есту қабілетінің жоғалуына себеп болады.

Жабдықты бірқалыпты пайдаланыңыз және тиісті үзілістер

жасаңыз.

Құлақаспап пайдаланған кезде төмендегі нұсқауларды

орындаңыз.

Қолайлы дыбыс деңгейінде қолайлы уақыт аралығында

тыңдаңыз.

Есту қабілетіңіз бейімделетіндіктен дыбыс деңгейін

реттемеңіз.

Дыбыс деңгейін қатты ашпаңыз, айналаңыздағыны ести

алмай қаласыз.

Ықтимал қауіпті жағдайларда мұқият болыңыз немесе

уақытша пайдаланбаңыз. Құлақаспапты көлік жүргізгенде,

велосипед, скейтборд т.б. пайдаланғанда қолданбаңыз;

апатты жағдай туғызады және көптеген аймақтарда

заңсыз болып табылады.

Динамик шығысынан басымдығы төменірек құлақаспап шығысы

жай қосымша опция болып табылады.

Ескерту

Gibson Innovations тікелей рұқсат бермеген құрылғыға енгізілген

қандайда бір өзгерістер немесе түрлендірулер пайдаланушының

жабдықты пайдалану құқығынан айыруы мүмкін.

Еуропалық одақ үшін ескертпе

Осы құжат арқылы Gibson Innovations компаниясы бұл

өнімнің 2014/53/EU директивасының негізгі талаптары

мен басқа да тиісті ережелеріне сәйкес келетінін

мәлімдейді. Сәйкестік туралы декларацияны www.

philips.com/suppor t веб-сайтынан табуға болады.

Ескірген өнімді тастау

Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын

жоғары сапалы материалдар мен бөлшектерден

жасалған.

Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық

директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. Электр

және электрондық бұйымдардың қалдықтарын жинау

жөніндегі жергілікті ережелерімен танысып алыңыз.

Жергілікті ережелерді орындаңыз және бұйымдарды

әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескі

бұйымдарды қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және

адам денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға

көмектеседі.

II сыныпты жабдық таңбасы

Бұл таңба осы өнімде екі еселік оқшауланған жүйенің бар

екендігін көрсетеді.

Айналаны қорғау мәселелер ақпараты

Барлық қажетсіз орамдар алынып тасталған. Біз орамды үш

материалға оңай ажыратылатын етіп жасауға тырыстық: картон

(қорап), көбік полистирол (буфер) және полиэтилен (дорбалар,

қорғағыш көбік орауышы.)

Жүйе мамандандырылған компания тарапынан бөлшектенген

жағдайда қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын

материалдардан тұрады. Орауыш материалдар, ресурсы біткен

батареялар мен ескірген жабдықты тастауға қатысты жергілікті

ережелерді ұстаныңыз.

Ескертпе

Типтік кесте құрылғының астыңғы жағында.

Тюнер

Реттеу ауқымы

FM: 87,50 - 108,00 МГц
MW: 531 - 1602 кГц

Реттеу торы

FM: 50 кГц; MW: 9 кГц

Сезімталдық:
- Моно, 26 дБ С/Ш қатынасы
- Стерео, 46 дБ С/Ш

қатынасы

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf

Іздеу сезімталдығы

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Жалпы гармоникалық

бұрмаланулар

FM: < 3%; MW: < 3%

Сигнал-шу арақатынасы

FM: > 55 дБ; MW: > 40 дБ

Жалпы ақпарат

Айнымалы ток қуаты

EML412511VD; IN 220 В~240

В 50 Гц/60 Гц; OUT айнымалы

ток 5 В ~ 1A

Батарея

6 В, 4x1,5 В Өлшемі «C»/R14/

UM2 CELL

Номиналды шығыс қуаты

1,2 Вт

Жұмыс үшін қуат тұтынуы

< 5 Вт

Күту режимінде қуат тұтынуы

< 1 Вт

Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)

138,5 x 186 x 79 мм

Салмағы (Негізгі құрылғы,

орамсыз)

0,57 кг

NL

Veiligheid

Zorg er voor dat er genoeg ruimte rond het product is voor

ventilatie.

Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde

toebehoren of accessoires.

WAARSCHUWING met betrekking tot batterijgebruik –

Om te voorkomen dat batterijen gaan lekken, wat kan leiden

tot lichamelijk letsel of beschadiging van eigendommen of het

product:

Plaats de batterijen met + en - zoals staat aangegeven

op het product.

Plaats geen oude en nieuwe of verschillende typen

batterijen in het apparaat.

Verwijder de batterijen wanneer het product gedurende

langere tijd niet wordt gebruikt.

De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan

hoge temperaturen veroorzaakt door zonlicht, vuur en

dergelijke.

Gebruik uitsluitend de voeding die in de

gebruikershandleiding wordt vermeld.

Er mag geen vloeistof op het product druppelen of spatten.

Plaats niets op het product dat gevaar kan opleveren, zoals

een glas water of een brandende kaars.

Als u het netsnoer of de aansluiting op het apparaat gebruikt

om het apparaat uit te schakelen, dient u er voor te zorgen

dat deze goed toegankelijk zijn.

Gehoorbescherming

Waarschuwing

Luister om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen niet gedurende

lange perioden op een hoog volumeniveau.

Het maximale uitgangsvermogen van de hoofdtelefoon is niet

meer dan 150 mV.
Zet het volume niet te hard.

Als u het volume van uw hoofdtelefoon te hard zet, kan

dit uw gehoor beschadigen. Dit product kan geluiden

produceren met een decibelbereik dat het gehoor kan

beschadigen, zelfs als u minder dan een minuut aan het geluid

wordt blootgesteld. Het hogere decibelbereik is bedoeld voor

mensen die al slechter horen.

Geluid kan misleidend zijn. Na verloop van tijd raken uw oren

gewend aan hogere volumes. Als u dus gedurende langere tijd

luister t, kan geluid dat u normaal in de oren klinkt, eigenlijk

te luid en schadelijk voor uw gehoor zijn. Om u hier tegen

te beschermen, dient u het volume op een veilig niveau te

zetten voordat uw oren aan het geluid gewend raken en het

ver volgens niet hoger te zetten.

Een veilig geluidsniveau instellen:

Zet de volumeregeling op een lage stand.

Verhoog langzaam het volume totdat het aangenaam en

duidelijk klinkt, zonder storingen.

Gedurende langere tijd luisteren:

Langdurige blootstelling aan geluid, zelfs op normale, ‘veilige’

niveaus, kan gehoorbeschadiging veroorzaken.

Gebruik uw apparatuur met zorg en neem een pauze op

zijn tijd.

Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van uw hoofdtelefoon.

Luister op redelijke volumes gedurende redelijke perioden.

Let erop dat u niet het volume aanpast wanneer uw oren aan

het geluid gewend raken.

Zet het volume niet zo hoog dat u uw omgeving niet meer

hoor t.

Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon niet in

mogelijk gevaarlijke situaties. Gebruik geen hoofdtelefoon

tijdens het besturen van een motor voer tuig, fiets, skateboard

enz. Dit lever t mogelijk gevaren op in het verkeer en is in veel

gebieden niet toegestaan.

De hoofdtelefoonuitgang heeft een lagere prioriteit dan de

luidsprekeruitgang en is dus alleen maar een extra optie.

Kennisgeving

Eventuele wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet

uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gibson Innovations kunnen tot

gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te

gebruiken.

Mededeling voor de Europese Unie

Gibson Innovations verklaar t hierbij dat dit product voldoet aan

de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn

2014/53/EU. U kunt de conformiteitsverklaring lezen op www.

philips.com/suppor t.

Uw oude product weggooien

Uw product is ver vaardigd van kwalitatief hoogwaardige

materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled

en hergebruikt.

Dit symbool op een product betekent dat het product

voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. Stel uzelf op de

hoogte van de lokale procedures voor gescheiden

inzameling van afval van elektrische en elektronische

producten. Volg de lokale regels op en werp het product

nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten correct

verwijder t, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de

volksgezondheid.

Symbool klasse II apparatuur

Dit symbool geeft aan dat de apparatuur een dubbel isolatiesysteem

heeft.

Milieu-informatie

Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. We hebben

er voor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk kan worden

gescheiden in drie materialen: kar ton (de doos), polystyreen (buffer)

en polyethyleen (zakken en afdekking).
Het systeem bestaat uit materialen die kunnen worden

gerecycled en opnieuw kunnen worden gebruikt wanneer het

wordt gedemonteerd door een gespecialiseerd bedrijf. Houd

u aan de plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van

verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur.

Opmerking

Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het

apparaat.

Tuner

Frequentiebereik

FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 kHz

Frequentierooster

FM: 50 kHz; MW: 9 kHz

Gevoeligheid:
– mono, signaal-ruisverhouding

26 dB

– stereo, signaal-ruisverhouding

46 dB

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m

FM: > 43 dBf

Zoekgevoeligheid

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Harmonische ver vorming

FM: < 3%; MW: < 3%

Signaal-ruisverhouding

FM: > 55 dB; MW: > 40 dB

Algemene informatie

Netspanning

EML412511VD; IN 220 V ~

240 V 50 Hz / 60 Hz; UIT AC5

V ~ 1 A

Batterij

6 V, 4 x 1,5 V Formaat "C"/R14/

UM2-cel

Nominaal uitgangsvermogen

1,2 W

Stroomverbruik in werking

< 5 W

Stroomverbruik in stand-by

< 1 W

Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)

138,5 x 186 x 79 mm

Gewicht (apparaat, zonder

verpakking)

0,57 kg

PL

Bezpieczeństwo

W celu zapewnienia właściwej wentylacji upewnij się, że z

każdej strony urządzenia zachowany jest odpowiedni odstęp.

Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych

przez producenta.

OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby zapobiec

wyciekowi elektrolitu z baterii, któr y może doprowadzić do

obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia:

Baterie należy wkładać w prawidłowy sposób, zgodnie ze

znakami + i - umieszczonymi na głośniku.

Nie należy używać różnych baterii (star ych z nowymi,

zwykłych z alkalicznymi itp.).

Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest używane

przez długi czas.

Baterie i akumulator y należy chronić przed działaniem

wysokich temperatur, któr ych źródłem są światło

słoneczne, ogień itp.

Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w instrukcji

obsługi.

Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub

pr yskającą wodą.

Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie

niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych

płynami czy płonących świec).

Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą

przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo

dostępne.

Ochrona słuchu

Ostrzeżenie

Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj głośno muzyki przez długi

czas.

PT

Segurança

Assegure-se de que há espaço livre suficiente à volta do

produto para assegurar a ventilação.

Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante.

CUIDADOS a ter na utilização de pilhas – Para evitar

derrame das pilhas e potenciais ferimentos, danos materiais

ou danos no produto:

Coloque as pilhas da forma correcta, com as polaridades

+ e – como marcadas no produto.

Não misture pilhas (velhas com novas, de carbono com

alcalinas, etc.).

Retire as pilhas se o produto não for utilizado durante

um longo período de tempo.

As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo,

como por exemplo a luz solar, fogo ou fontes de calor

semelhantes.

Utilize apenas fontes de alimentação listadas no manual do

utilizador.

O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos.

Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do

produto (por ex., objectos com líquidos ou velas acesas).

Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo de ligação

de um aparelho forem utilizados como dispositivo de

desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto

para ser utilizado de imediato.

Não permita que as crianças utilizem sem vigilância aparelhos

eléctricos.
Não permita que crianças ou adultos com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência/

conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.

Segurança auditiva

Aviso

Para evitar lesões auditivas, não ouça música a um volume elevado

durante períodos de tempo prolongados.

A saída de tensão máxima dos auscultadores não é superior a

150 mV.
Ouça a um volume moderado.

A utilização de auscultadores com o volume alto pode

prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons

em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição

numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a

um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a

pessoas que possam sofrer de perda de audição.

O som pode ser enganador. Com o tempo, o “nível de

confor to” da sua audição adapta-se a volumes de som

superiores. Deste modo, após uma audição prolongada, um

som considerado “normal” pode na verdade ser um som alto

e prejudicial para a audição. Para evitar que isto aconteça,

defina o volume num nível seguro antes de os seus ouvidos

se adaptarem e deixe ficar.

Para estabelecer um nível de volume seguro:

Regule o controlo de volume para uma definição baixa.

Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja

confor tável e nítido, sem distorção.

Ouça durante períodos de tempo razoáveis:

A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis

normalmente “seguros”, também pode causar a perda de

audição.

Cer tifique-se de que utiliza o seu equipamento de forma

sensata e que efectua as devidas pausas.

Certifique-se de que respeita as seguintes directrizes ao utilizar

os auscultadores.

Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo

razoáveis.

Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua

audição se adapta.

Não aumente o volume de forma a que não consiga ouvir o

que se passa à sua volta.

Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar

temporariamente o dispositivo em situações potencialmente

perigosas. Não utilize auscultadores durante a condução de

um veículo motorizado, ao andar de bicicleta ou skate, etc.;

pode constituir um perigo para o trânsito e é ilegal em muitas

zonas.

Com uma prioridade inferior à saída do altifalante, a saída dos

auscultadores é apenas uma opção adicional.

Aviso

Quaisquer alterações ou modificações feitas a este dispositivo

que não sejam expressamente aprovadas pela Gibson Innovations

poderão anular a autoridade do utilizador para operar o

equipamento.

Aviso para a União Europeia

A Gibson Innovations declara, através deste documento, que este

produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições

relevantes da Directiva 2014/53/UE. Pode encontrar a Declaração

de conformidade em www.philips.com/suppor t.

Eliminação do seu antigo produto

O produto foi concebido e fabricado com materiais e

componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados

e reutilizados.

Este símbolo num produto significa que o produto está

abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-

se acerca do sistema de recolha selectiva local para

produtos eléctricos e electrónicos. Siga as regras locais

e nunca elimine o produto juntamente com os resíduos

domésticos comuns. A eliminação correcta de produtos usados

ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e

para a saúde pública.

Símbolo de equipamento de Classe II

Este símbolo indica que o aparelho possui um sistema de

isolamento duplo.

Informações ambientais

Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos

embalar o produto para que simplificasse a sua separação em três

При использовании наушников соблюдайте следующие

правила.

Слушайте с умеренным уровнем громкости, с разумной

продолжительностью.

Старайтесь не увеличивать громкость, пока происходит

адаптация слуха.

Не устанавливайте уровень громкости, который может

помешать вам слышать окружающие звуки.

В потенциально опасных ситуациях следует соблюдать

осторожность или временно прерывать прослушивание.

Не используйте наушники во время управления

транспортными средствами, а также во время катания

на велосипеде, скейтборде и т.п. Это может привести к

транспортно-аварийной ситуации и во многих странах

запрещено законом.

Выход наушников представляет собой дополнительную

возможность подключения и менее приоритетен по сравнению

с выходом АС.

Уведомление

Внесение любых изменений, не одобренных непосредственно

Gibson Innovations, могут привести к утрате пользователем

права на использование устройства.

Примечание для Европейского Союза

Компания Gibson Innovations настоящим заявляет, что

данное изделие соответствует основным требованиям

и другим применимым положениям Директивы

2014/53/EU. Текст Заявления о соответствии см. на веб-сайте

www.philips.com/suppor t.

Утилизация изделия

Данное изделие изготовлено из высококачественных

материалов и компонентов, которые подлежат

повторной переработке и вторичному использованию.

Этот символ на изделии означает, что оно подпадает

под действие Директивы Европейского парламента

и Совета 2012/19/EU. Узнайте о правилах местного

законодательства по раздельной утилизации

электротехнических и электронных изделий.

Действуйте в соответствии с местным законодательством и не

выбрасывайте изделия вместе с бытовым мусором. Правильная

утилизация отслуживших изделий поможет предотвратить

негативное воздействие на окружающую среду и здоровье

человека.

Символ оборудования Class II

Этот символ указывает, что устройство обладает системой

двойной изоляции.

Информация о влиянии на окружающую среду

Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать

так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три

типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен

(мешки, защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть

переработаны и вторично использованы специализированными

предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по

утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс

батареек и отслужившего оборудования.

Примечание

Табличка с обозначениями расположена на нижней

панели устройства.

Радио

Частотный диапазон

FM: 87,50—108,00 МГц
MW: 531—1602 кГц

Шкала настройки

FM: 50 кГц; MW: 9 кГц

Чувствительность
- Моно, отношение сигнал/

шум: 26 дБ

- Стерео, отношение сигнал/

шум: 46 дБ

FM: < 22 дБ отн. ур. 1 фВт;

MW: 3250 мВ/м
FM: > 43 дБ отн. ур. 1 фВт

Чувствительность поиска

FM: > 28 дБ отн. ур. 1 фВт;

MW: 6000 мВ/м

Коэффициент нелинейных

искажений

FM: < 3 %; MW: < 3 %

Отношение сигнал/шум

FM: > 55 дБ; MW: > 40 дБ

Общая информация

Сеть переменного тока

EML412511VD; вход:

220~240 В, 50/60 Гц; выход:

5 В пер. тока, 1 А

Батарея

6 В, 4x1,5 В, тип "C"/R14/UM2

CELL

Номинальная выходная

мощность

1,2 Вт

Энергопотребление во время

работы

< 5 Вт

Энергопотребление в режиме

ожидания

< 1 Вт

Размеры
- Основное устройство (Ш

x В x Г)

138,5 x 186 x 79 мм

Вес (основное устройство,

без упаковки)

0,57 кг

SK

Bezpečnosť

Uistite sa, že je okolo produktu dostatok voľného priestoru

na vetranie.

Používajte len nástavce a príslušenstvo predpísané výrobcom.

UPOZORNENIE ohľadom používania batérií – Aby nedošlo

k vytečeniu batérií, ktoré by mohlo spôsobiť poranenie osôb,

škodu na majetku alebo poškodenie produktu:

Batérie nainštalujte správne, s orientáciou

pólov + a – podľa označenia na výrobku.

Nemiešajte batérie (staré a nové alebo uhlíkové a

alkalické atď.).

Keď sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíva, vyber te z neho

batérie.

Maksymalne napięcie wyjściowe słuchawek wynosi nie więcej niż

150 mV.

Głośność dźwięku podczas odtwarzania powinna być

umiarkowana.

Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności może

spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może

generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu

użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu

trwającym nie dłużej niż minutę. Wyższe natężenie dźwięku

jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym

słuchem.

Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem słuch

dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za

odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku

to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistości może brzmieć

głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby temu zapobiec,

należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim

słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.

Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:

Ustaw głośność na niskim poziomie.

Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie czysty,

dobrze słyszalny i bez zakłóceń.

Nie słuchaj zbyt długo:

Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na „bezpiecznym”

poziomie, również może powodować utratę słuchu.

Korzystaj z urządzenia w sposób umiarkowany i rób

odpowiednie przerwy.

Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych

zaleceń.

Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.

Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności dźwięku ze

względu na dostosowywanie się słuchu.

Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy któr ym nie

słychać otoczenia.

W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj produktu

z rozwagą lub przestań go używać na jakiś czas. Nie używaj

słuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy

na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować

zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to

niedozwolone na wielu obszarach.

Sygnał słuchawkowy jest tylko opcją dodatkową i ma niższy

prior ytet niż sygnał głośnikowy.

Uwaga

Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną

wyraźnie zatwierdzone przez firmę Gibson Innovations, mogą

unieważnić pozwolenie na jego obsługę.

Uwagi dla użytkowników na terenie Unii

Europejskiej

Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt

spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne

dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na

stronie internetowej www.philips.com/suppor t.

Utylizacja zużytych urządzeń

Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości

materiałów i elementów, które nadają się do ponownego

wykorzystania.

Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega

postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.

Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi

składowania zużytych produktów elektr ycznych i

elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi

przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu ze zwykłymi

odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych

produktów pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie

zdrowie.

Symbol urządzenia klasy II

Symbol ten informuje, iż ten produkt posiada podwójną izolację.

Ochrona środowiska

Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne

środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza

podzielić na trzy grupy: tektura (kar ton), pianka polistyrenowa

(boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia

ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane

utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane

przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w

Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,

rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.

Uwaga

Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.

Tuner

Zakres strojenia

FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1602 kHz

Siatka strojenia

FM: 50 kHz; MW: 9 kHz

Czułość:
- Mono — odstęp sygnału od

szumu: 26 dB

- Stereo — odstęp sygnału od

szumu: 46 dB

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m

FM: > 43 dBf

Czułość wyszukiwania

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Całkowite zniekształcenia

harmoniczne

FM: < 3%; MW: < 3%

Odstęp sygnału od szumu

FM: > 55 dB; MW: > 40 dB

Informacje ogólne

Zasilanie prądem przemiennym

EML412511VD; wejście:

220–240 V~, 50/60 Hz; wyjście

AC 5 V~, 1 A

Bateria

6 V, 4 x 1,5 V, rozmiar „C”/R14/

UM2

Zakres mocy wyjściowej

1,2 W

Pobór mocy podczas pracy

< 5 W

Pobór mocy w tr ybie gotowości

< 1 W

Wymiar y
- jednostka centralna

(szer. x wys. x głęb.)

138,5 x 186 x 79 mm

Waga (jednostka centralna, bez

opakowania)

0,57 kg

materiais: car tão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção)

e polietileno (sacos, folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados

e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada.

Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de

embalagens, pilhas gastas e equipamentos obsoletos.

Nota

A placa de sinalética encontra-se na par te inferior do

aparelho.

Sintonizador

Gama de sintonização

FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 kHz

Grelha de sintonização

FM: 50 KHZ; MW: 9 KHZ

Sensibilidade:
– Mono, relação S/R 26dB
– Estéreo, relação S/R 46dB

FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf

Sensibilidade da procura

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Distorção harmónica total

FM: < 3%; MW: < 3%

Relação sinal/ruído

FM: > 55 B; MW: > 40 dB

Informações gerais

Potência de CA

EML412511VD; Entrada

220 V~240 V 50 Hz/60 Hz;

Saída 5 V CA ~ 1 A

Pilhas

6 V, 4x 1,5 V, tamanho "C"/R14/

UM2 CELL

Potência efectiva

1,2 W

Consumo de energia em

funcionamento

< 5 W

Consumo de energia em modo

de espera

< 1 W

Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)

138,5 x 186 x 79 mm

Peso (unidade principal, sem

embalagem)

0,57 kg

RU

Техника безопасности

Убедитесь, что вокруг устройства достаточно

пространства для вентиляции.

Используйте только принадлежности/аксессуары,

рекомендованные производителем.

Использование элементов питания. ВНИМАНИЕ!

Для предотвращения утечки электролита, что может

привести к телесным повреждениям, порче имущества

или повреждению устройства, соблюдайте следующие

правила.

Устанавливайте элементы питания правильно,

соблюдая указанную полярность (знаки «+» и «-»).

Не устанавливайте одновременно элементы питания

разных типов (старые и новые; угольные и щелочные

и т.п.).

Извлекайте элементы питания, если устройство не

используется в течение длительного времени.

Элементы питания нельзя подвергать чрезмерному

нагреву, такому как прямые солнечные лучи, огонь

и т.п.

Используйте только источники питания, перечисленные в

руководстве пользователя.

Не допускайте попадания капель или брызг на

устройство.

Не помещайте на устройство потенциально опасные

предметы (например, сосуды с жидкостями и зажженные

свечи).

Если шнур питания или штепсель используются для

отключения устройства, доступ к ним должен оставаться

свободным.

Правила безопасности при прослушивании

Предупреждение

Во избежание повреждения слуха не слушайте музыку на большой

громкости в течение длительного времени.

Максимальное выходное напряжение наушников не

превышает 150 мВ.
Слушайте при умеренной громкости.

Использование наушников при прослушивании на

максимальной громкости может привести к ухудшению

слуха. Данное устройство может воспроизводить

звук с таким уровнем громкости, который, даже при

прослушивании менее минуты, способен привести

к потере слуха у обычного человека. Возможность

воспроизведения с высоким уровнем громкости

предназначена для лиц с частичной потерей слуха.

Уровень громкости может быть обманчивым. Со

временем ваш слух адаптируется к более высоким

уровням громкости. Поэтому после продолжительного

прослушивания, то, что кажется нормальной громкостью,

фактически может быть громким и вредным для вашего

слуха. Во избежание этого установите безопасную

громкость на устройстве и подождите адаптации к этому

уровню.

Для установки безопасного уровня громкости выполните

следующие действия.

Установите регулятор громкости на низкий уровень

громкости.

Постепенно повышайте уровень громкости, пока

звучание не станет достаточно четким, комфортным, без

искажений.

Слушайте с разумной продолжительностью.

Прослушивание в течение длительного времени,

даже при безопасном уровне громкости, может стать

причиной потери слуха.

Старайтесь использовать аудиооборудование с

разумной продолжительностью и устраивать перерывы в

прослушивании.

Batérie nesmú byť vystavené zdrojom nadmerne vysokej

teploty, ako je napríklad slnečné žiarenie, oheň a pod.

Používajte iba napájacie zdroje uvedené v návode na

používanie.

Produkt nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej

kvapaline.

Neumiestňujte na produkt žiadne nebezpečné predmety

(napr. predmety naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).

Ak ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka alebo

prepájacie zariadenie, musí zostať toto odpájacie zariadenie

ľahko prístupné pre okamžité použitie.

Bezpečné počúvanie

Varovanie

Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte veľmi dlho

zvuk s príliš vysokou hlasitosťou.

Maximálne výstupné napätie slúchadiel nepresahuje 150 mV.
Pri počúvaní nastavte primeranú úroveň hlasitosti.

Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť

váš sluch. Tento produkt môže vytvárať zvuky v decibelových

rozsahoch, ktoré môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu

sluchu, a to aj pri vystavení kratšom ako jedna minúta. Vyššie

decibelové rozsahy sa poskytujú pre osoby, ktorých úroveň

sluchu je už čiastočne znížená.

Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa „pohodlná úroveň“ sluchu

prispôsobí vyšším hlasitostiam zvuku. Takže po dlhodobom

počúvaní to, čo znie „normálne“, môže byť v skutočnosti príliš

hlasné a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým ochránili,

nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň skôr, ako sa váš sluch

prispôsobí, a nechajte nastavenú túto hlasitosť.

Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:

Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.

Pomaly zvyšujte hlasitosť, až kým nebudete počuť pohodlne a

zreteľne bez rušenia.

Počúvanie musí mať rozumnú časovú dĺžku:

Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych

„bezpečných“ úrovniach, môže tiež spôsobiť stratu sluchu.

Vždy používajte zariadenie rozumne a doprajte si dostatočne

dlhé prestávky.

Keď používate svoje slúchadlá, nezabudnite dodržiavať

nasledujúce pokyny.

Počúvajte pri rozumných úrovniach hlasitosti po primerane

dlhú dobu.

Dávajte si pozor, aby ste nezvyšovali hlasitosť, ako sa váš sluch

postupne prispôsobuje.

Nezvyšujte hlasitosť na tak vysokú úroveň, že nebudete

počuť, čo sa deje okolo vás.

V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť

opatrní alebo dočasne prerušiť používanie. Nepoužívajte

slúchadlá počas riadenia motorového vozidla, bicyklovania,

skateboardovania atď. Mohla by vzniknúť nebezpečná

situácia v cestnej premávke a na mnohých miestach je to

protizákonné.

Výstup slúchadiel, ktorý má nižšiu prioritu než výstup reproduktorov,

je len ďalšou z možností.

Upozornenie

Akékoľvek zmeny alebo modifikácie vykonané na tomto zariadení,

ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Gibson Innovations,

môžu anulovať oprávnenie používateľa obsluhovať toto zariadenie.

Poznámka pre Európsku úniu

Spoločnosť Gibson Innovations týmto vyhlasuje, že tento výrobok

spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice

2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite www.philips.

com/suppor t.

Likvidácia tohto produktu

Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné

materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.

Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný

výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EÚ.

Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu

elektrických a elektronických zariadení. Postupujte

podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok

s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých

výrobkov pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné

prostredie a ľudské zdravie.

Symbol zariadenia triedy Class II

Tento symbol znamená, že jednotka je vybavená dvojitým systémom

izolácie.

Informácie týkajúce sa životného prostredia

Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažili sme sa

o dosiahnutie jednoduchého rozdelenie balenia do troch materiálov:

kar tón (škatuľa), polystyrénová pena (vypodloženie) a polyetylén

(vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné v prípade

roztriedenia špecializovanou spoločnosťou recyklovať a opakovane

použiť. Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie

obalových materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.

Poznámka

Typový štítok sa nachádza na spodnej strane zariadenia.

Rádioprijímač

Rozsah ladenia

FM: 87,50 – 108,00 MHz;
MW: 531 – 1 602 kHz

Ladiaca mriežka

FM: 50 kHz; MW: 9 kHz

Citlivosť:
– Mono, odstup signálu od

šumu 26 dB

– Stereo, odstup signálu od

šumu 46 dB

FM: < 22 dBf; MW: 3 250 uV/m

FM: > 43 dBf

Citlivosť vyhľadávania

FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m

Celkové harmonické skreslenie

FM: < 3 %; MW: < 3 %

Odstup signálu od šumu

FM: > 55 dB; MW: > 40 dB

Všeobecné informácie

Sieťové napájanie

EML412511VD; IN

220 V~240 V 50 Hz/60 Hz;

OUT AC 5 V ~ 1 A

Batéria

6 V, 4 x 1,5 V, veľkosť "C"/R14/

UM2 CELL

Menovitý výstupný výkon

1,2 W

Prevádzková spotreba energie

< 5 W

Spotreba energie v

pohotovostnom režime

< 1 W

Rozmer y
– Hlavná jednotka (Š x V x H)

138,5 x 186 x 79 mm

Hmotnosť (hlavná jednotka,

bez obalu)

0,57 kg

SV

Säkerhet

Se till att det finns tillräckligt med ledigt utrymme för god

ventilation runt produkten.

Använd endast kringutrustning och tillbehör som är godkända

av leverantören.

VARNING! Batterianvändning – Undvik batteriläckage, som

kan ge upphov till personskada, skada på egendom eller skada

på produkten:

Sätt i alla batterier på rätt sätt enligt markeringarna +

och - på produkten.

Blanda inte batterier (t.ex. gamla och nya eller kol och

alkaliska).

Ta bor t batterierna när produkten inte ska användas

under en längre tid.

Batterierna ska inte utsättas för stark hetta, exempelvis

solsken, eld eller liknande.

Använd endast den strömförsörjning som finns angiven i

användarhandboken.

Produkten får inte utsättas för vattendroppar eller

vattenstrålar.

Placera inga potentiellt skadliga föremål på produkten (t.ex.

vattenfyllda kärl eller levande ljus).

Om nätkontakten eller ett kontaktdon används som

frånkopplingsenhet ska den vara lätt att komma åt.

Skydda hörseln

Varning

Förhindra eventuella hörselskador genom att inte lyssna på höga

volymnivåer under långa perioder.

Hörlurarnas maximala utspänning är inte högre än 150 mV.
Lyssna med måttlig volym.

Om du använder hörlurar och lyssnar med hög volym kan

din hörsel skadas. Den här produkten kan generera ljud med

decibelnivåer som kan orsaka nedsatt hörsel hos en normal

person, även om exponeringen är kor tare än en minut. De

högre decibelområdena är till för personer som redan har

nedsatt hörsel.

Ljud kan vara vilseledande. Med tiden kan din ”komfor tnivå”

anpassas till allt högre volymer. Så efter en längre tids

lyssnande kan ljud som låter ”normalt” i verkligheten vara

högt och skadligt för din hörsel. För att skydda dig mot detta

bör du ställa in volymen på en säker nivå innan hörseln

anpassat sig, och lämna volymen på den nivån.

Upprätta en säker ljudnivå:

Ställ in volymkontrollen på en låg nivå.

Öka den sedan tills ljudet hörs bekvämt och klar t, utan

distorsion.

Lyssna under rimlig tid:

Långvarig exponering för ljud, även på normalt ”säkra” nivåer,

kan förorsaka hörselskador.

Använd utrustningen på ett förnuftigt sätt och ta en paus då

och då.

Observera följande riktlinjer när du använder hörlurarna.

Lyssna på rimliga ljudnivåer under rimlig tid.

Justera inte volymen allteftersom din hörsel anpassar sig.

Höj inte volymen så mycket att du inte kan höra din

omgivning.

Du bör vara försiktig eller tillfälligt sluta använda hörlurarna

i potentiellt farliga situationer. Använd inte hörlurarna när du

kör motorfordon, cyklar, åker skateboard osv. Det kan utgöra

en trafikfara och är förbjudet på många platser.

Högtalarutgången är den huvudsakliga ljudkällan, och hörlursuttaget

fungerar endast som ett tillval.

Obs!

Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttr yckligen

har godkänts av Gibson Innovations kan frånta användaren rätten att

använda utrustningen.

Information för EU-länder

Gibson Innovations deklarerar härmed att produkterna uppfyller

alla viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 2014/53/EU.

Du hittar deklarationen om överensstämmelse på www.philips.com/

suppor t.

Kassering av din gamla produkt

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa

material och komponenter som både kan åter vinnas och

återanvändas.

Den här symbolen innebär att produkten omfattas

av EU-direktivet 2012/19/EU. Ta reda på var

du kan hitta närmaste åter vinningsstation för

elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala

kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten med

vanligt hushållsavfall. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt

kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.

Symbol för Class II-utrustning

Symbolen anger att enheten är utrustad med dubbelt

isoleringssystem.

KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

NL Korte gebruikershandleiding

PL Krótka instrukcja obsługi

PT Manual do utilizador resumido

SK Strucný návod na používanie

SV Kortfattad användarhandbok

RU Краткое руководство пользователя
UK Короткий посібник користувача

AE2600_12_SUM_B_V5.0.indd 1-5

2017/6/8 18:03:42

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Philips AE2600B/12

Inne modele Philips

Wszystkie inne Philips