Tefal QT1510 - Instrukcja obsługi - Strona 68

Tefal QT1510
Ładowanie instrukcji

69

Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove

the iron rest with the iron.

EN

Place the table in the horizontal orientation and position the iron

and its iron rest on the hanger hook.

To unlock, press the tab in the hanger hook.
Placez la table à l’horizontale et positionnez le fer à repasser

et son repose-fer sur le crochet de cintre.

Pour le déverrouiller, appuyez sur la languette située dans le crochet

de cintre.
Stellen Sie den Tisch waagerecht und hängen Sie das Bügeleisen und

die Bügeleisenablage an der Vorrichtung des Kleiderbügelhaken.

Drücken Sie zum Entriegeln die Lasche in Richtung der Vorrichtung

des Kleiderbügelhakens.
Coloca la tabla en posición horizontal, y pon la plancha

y el soporte en el gancho para percha.

Para desbloquearlo, presiona la pestaña del gancho para percha.

Coloque a tábua na posição horizontal e posicione o ferro

e o respetivo descanso do ferro no suporte do cabide.

Para desbloquear, prima a patilha no suporte do cabide.

EN

Déverrouillez ce repose-fer en appuyant sur la languette plastique à

l’intérieur. Retirez le repose-fer avec le fer à repasser.

FR

FR

Entriegeln Sie die Bügeleisenablage durch Drücken auf den inneren

Kunststoffstreifen. Nehmen Sie die Bügeleisenablage mitsamt

Bügeleisen ab.

DE

Desbloquea el soporte de la plancha empujando la tira de plástico

del interior. Retira el soporte con la plancha.

ES

ES

Desbloqueie o descanso do ferro empurrando a tira de plástico

interior. Retire o descanso do ferro com o ferro.

PT

PT

7. Οριζόντια θέση / Vízszintes helyzet / Orientare

orizontală / Horizontalni položaj / Vodorovná poloha

“Ξεκλειδώστε αυτήν τη βάση ηλεκτρικού σίδερου, πιέζοντας την

εσωτερική πλαστική λωρίδα. Αφαιρέστε τη βάση ηλεκτρικού

σίδερου και το σίδερο.

EL

Τοποθετήστε τη βάση σε οριζόντια θέση και τοποθετήστε το σίδερο

και τη βάση ηλεκτρικού σίδερου στο άγκιστρο κρεμάστρας.

Για ξεκλείδωμα, πατήστε το πτερύγιο στο άγκιστρο κρεμάστρας.

EL

Oldja ki a vasalótartót a belső műanyag csík megnyomásával. Vegye

le a vasalótartót a vasalóval.

HU

Állítsa a deszkát vízszintes helyzetbe, és helyezze a vasalót

és a vasalótartót az akasztókampóra. A kioldáshoz nyomja meg az

akasztókampó fülét.

HU

Deblocați suportul pentru fier apăsând pe banda interioară din

plastic. Scoateți suportul pentru fier folosind fierul.

RO

Așezați masa în poziție orizontală și puneți fierul și suportul acestuia

pe cârligul de umeraș. Pentru a debloca, apăsați clapeta de pe

cârligul de umeraș.

RO

Otključajte ovaj oslonac za peglu tako što ćete pritisnuti unutrašnju

plastičnu traku. Uklonite oslonac za peglu sa peglom.

SR

Stavite dasku u horizontalni položaj i zakačite peglu i oslonac za

peglu na kuku za kačenje. Da biste otključali, pritisnite jezičak u kuki

za kačenje.

SR

Tento držiak žehličky odomknete zatlačením na vnútorný plastový

prúžok. Odstráňte žehličku spolu s držiakom žehličky.

SK

Dosku dajte do vodorovnej polohy a žehličku spolu s držiakom

žehličky zaveste na závesný háčik. Na odomknutie zatlačte plôšku v

závesnom háčiku.

SK

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele parownice Tefal

Wszystkie parownice Tefal