Weissgauff TEL 06 TC WH Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
•
Montering av ventilatoren i et kjøkkenskap
Denne ventilatortypen skal bygges inn i undersiden av et kjøk-
kenskap eller tilsvarende. Til montering benyttes 4 skruer som
egner seg til dette formål. Lag hull ifølge malen (fig. 1). Korrekt
montering skjer ved å stille forsiden av ventilatoren kant i kant
med døren på kjøkkenskapet og regulere avstandsstykket
L
ved hjelp av skruene
P
(fig. 2), slik at baksiden av apparatet
er i flukt med baksiden av kjøkkenskapet
•
Avtrekksversjon
Med denne typen installasjon vil apparatet tømme osen ut
utendørs gjennom en yttervegg eller gjennom rør som finne
i veggene. Det er for formålet nødvendig å gå til innkjøp av et
teleskoprør av den typen som gjeldende lover påbyr. Røret
må ikke være brennbart og det skal kobles til flensen
H
som
følger med (fig. 3A)
•
Filterversjon
For å omvandle viften fra avtrekk til filter må du be din forhan-
dler om filtre med aktivt kull
Filtrene må settes på inne i avtrekksgruppen inne i viften idet
de sentreres og vris 90 grader til de knepper på plass (Fig. 6).
For å utføre dette inngrepet fjerne antifettpanelene
G
(fig. 5).
Luften kommer inn i rommet igjen etter å ha gått igjennom
et koblingsrør som går gjennom skapet og som er tilkoblet
koblingsringen
H
(fig. 3B)
BRUK OG VEDLIKEHOLD
•
Vi anbefaler at kjøkkenviften slås på før du tilbereder mat.
Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at
maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres. Den
eff
ek-
tive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig vedlikehold;
antifettfil eret og det aktive karbonfil eret krever begge ekstra
vedlikehold.
• Antifettfilteret
brukes til å samle opp alle fettpartikler som
finnes i lufta, og dermed er det utsatt for metning (tiden det
tar for at fil eret blir fullt avhenger av måten apparatet brukes
på).
- For å unngå fare for brann, må man vaske fettfilt ene minst
hver 2. måned for hånd med et mildt, ikke-slipende fly ende
vaskemiddel eller i oppvaskmaskin ved lave temperaturer og
korte sykluser.
- Etter noen vask, kan fargeendringer forekomme. Dette gir
ikke rett til erstatning.
• Aktive kullfilter
brukes for å rense luften som sendes ut i
rommet igjen og har som funksjon å dempe lukten som opp-
står ved matlaging.
- Aktive kullfil er som ikke kan regenereres må byttes må
byttes ut minst hver 4.måned. Metningsnivået til kullfil eret
avhenger av brukshyppigheten til apparatet, typen matla-
ging som utføres og hvor regelmessig antifettfilt ene ren-
gjøres.
- Aktive kullfil er som kan regenereres må vaskes for hånd
med et mildt, ikke-slipende fly ende vaskemiddel eller i op-
pvaskmaskin på maks 65°C (hele vaskesyklusen må utføres
og uten servise). Fjern overflødig vann uten å skade fil eret,
fje n delene i plast, og la matten tørke i ovnen i minst 15 mi-
nutter med en temperatur på maks 100 °C. For å beholde
funksjonen til kullfil eret som kan regenereres må denne
operasjonen gjentas hver 2. måned. Disse må byttes minst
hvert 3. år eller når matten er skadet.
• Før man setter på plass fettfiltrene og de aktive kullfil
-
terne er det viktig at disse er helt tørre.
•
Rengjør kjøkkenviften ofte, både på innsiden og utsiden,
ved bruk av en klut som er fuktet i denaturalisert alkohol el-
ler nøytralt fly ende vaskemiddel
uten skureeffekt
.
•
Belysningsanlegget er prosjektert for bruk under matlaging
og ikke for lengre opplysing av rommet. Forlenget bruk av
belysningen minsker varigheten av lyspærene betraktelig.
•
Dersom apparatet er utstyrt med innvendig lys kan dette
brukes over lenger tid for en generell belysning i rommet.
•
Advarsel:
hvis man ignorerer advarslene som gjelder ren-
gjøring av hetten og bytte og rengjøring av fil er kan forårsake
brann. Det anbefales derfor å følge disse instruksjonene.
• Utskifting av halogene lyspærer (Fig.7):
For å skifte ut de halogene lyspærene
B
ta av glasset
C
ved å
trykke på hakkene.
Skifte ut med lyspærer av samme type.
Advarsel:
ikke ta på lyspærene med bare hender.
•
Kommandoer:
(fig.8)
slider
symbolenes betydning:
A
= Lysbryter
A1
= tast Off
A2
= tast On
B
= Hastighetskontroll
B1
= tast Off
B2
= tast HASTIGHET EN
B3
= tast HASTIGHET TO
B4
= tast HASTIGHET TRE
C
= tast Gemma varsellampe
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
IKKE ER BLITT FULGT.
POLSKI
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Należ y zapoznać się dok ładnie z niniejsz ym tekstem,
zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy
instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych
konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji
zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys.3A),
fi trującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Rys.3B) lub z
silnikiem zewnętrznym (Rys.3C).
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
1.
Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-
niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu
i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa
powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w
pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
–5
bar). Na-
leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,
konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm
obowiązujących w waszym kraju.
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-
wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
wykwalifik wanego elektryka.
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
producenta lub u jego obsługi technicznej.
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
- 17 -
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)