Korting KHP 6772 GN - Instrukcja obsługi - Strona 6

Korting KHP 6772 GN Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 12
Ładowanie instrukcji

the original speed. During this function the display blinks.

Key E =

The Timer times the functions on activation for 15

minutes, after which they are switched off. The Timer is deac-

tivated by re-pressing

Key E

. When the Timer is activated the

decimal point must flash on the display. The Timer cannot be

activated if the intensive speed is functioning.

The “

clean air

” function is activated by pressing key

E

for 2

seconds when the appliance is switched off. This switches the

motor on for 10 minutes every hour at the first speed. During

functioning a rotary movement of the peripheral segments

must be visualised on the display. When this time has passed

the motor switches off and the fixed letter “

C

” must be visual-

ised on the display until the motor re-starts after 50 minutes

for another 10 minutes and so on. Press any key apart from

the light keys to return to normal functioning. Press key

E

to

deactivate the function.

• Anti-grease/active charcoal filters saturation:

- When display item

C

flashes, at a speed where it alternates

with the letter

F

(e.g.

1

and

F

), the anti-grease filters must be

washed.

- When display item

C

flashes, at a speed where it alternates

with the letter

A

(e.g.

1

and

A

), the active carbon filters must

be replaced or washed depending on the type of filter.

After the clean filter has been positioned correctly, the

electronic memory must be reset by pressing button

A

for

approximately

5 seconds

, until the indication

F

or

A

shown

on the display

C

stops flashing.

• Commands luminous (Fig.11)

the key symbols are ex-

plained below:

A =

LIGHT

B =

OFF

C =

SPEED I

D =

SPEED II

E =

SPEED III

F =

AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes

(*)

If your appliance has the

INTENSIVE

speed function, from

speed THREE, press key

E

for 2 seconds and it will be activated

for 10 minutes after which it will return to the previously

set speed. When the function is active the LED flashes. To

interrupt it before the 10 minutes have elapsed, press key

E

again. Some models allow activating this function even with

speed one and two.

By pressing key

F

for two seconds (with the hood switched

off ) the “

clean air

” function is activated. This function switches

the appliance on for ten minutes every hour at the first speed.

As soon as this function is activated the motor starts up at the

first speed for ten minutes. During this time key

F

and key

C

must flash at the same time. After ten minutes the motor

switches off and the LED of key

F

remains switched on with

a fixed light until the motor starts up again at the first speed

after fifty minutes and keys

F

and

C

start to flash again for ten

minutes and so on. By pressing any key for the exclusion of

the hood light the hood will return immediately to its normal

functioning (e.g. if key

D

is pressed the “

clean air

” function is

deactivated and the motor moves to the 2nd speed straight

away. By pressing key

B

the function is deactivated).

(*)

The “

AUTOMATIC STOP TIMER

” delays stopping of the

hood, which will continue functioning for 15 minutes at the

operating speed set at the time this function is activated.

• Anti-grease/active charcoal filters saturation:

- When the

A

key flashes with a

2 second

frequency the anti-

grease filters must be washed.

- When the

A

key flashes with a

0.5 second

frequency the

active carbon filters must be replaced or washed depending

on the type of filter.

Once the clean filter has been put back one must reset the

electronic memory by pressing the

A

key for approximately

5 seconds

until it stops flashing.

THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY

FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE

ABOVE WARNINGS.

ČESKY

CZ

ÚVOD’

Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité

informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby

zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu.

Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven - Obr.3A),

filtrování (recyklace vzduchu v místnosti - Obr.3B) nebo k po-

užití s externě umístěným motorem (Obr.3C).

BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ

1.

Vyžaduje se opatrnost, jestliže jsou současně v činnosti

odsávač par a jiný hořák nebo tepelné zařízení závisející na

vzduchu místnosti a napájené jinou energií než elektrickou,

protože odsávač par spotřebovává vzduch z okolí, který hořák

nebo jiné tepelné zařízení potřebují ke spalování. Negativní

tlak nesmí překročit 4Pa (4x10

–5

bar). K bezpečnému provozu

je tedy nutná odpovídající ventilace místnosti. Při odvádění

vzduchu do vnějšího prostředí je nutné se řídit platnými

předpisy Vaší země.

Před napojením modelu na elektrickou síť:

- Zkontrolujte tabulku s  údaji umístěnou uvnitř přístroje a

ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž

zásuvka je vhodná. V  případě jakékoliv pochyby se poraďte

s kvalifikovaným elektrikářem.

- Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním

kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce nebo

v jeho servisním středisku.

- Připojte zařízení k  napájení prostřednictvím zástrčky s

pojistkou 3A nebo ke dvěma vodičům dvou fází, chráněným

pojistkou 3A.

2. UPOZORNĚNÍ!

V některých situacích mohou být elektrická zařízení

zdrojem nebezpečí.

A) Nekontrolujte stav filtrů, zatímco je odsavač v činnosti.

B) Nedotýkejte se žárovek a přilehlých prostor během

dlouhodobého použití osvětlení nebo bezprostředně po

něm.

C) J e z a k á z á n o p ř i p ravovat j í d l a n a p l a m e n i p o d

odsavačem.

D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože poškozují

filtry a mohou způsobit požár.

E) Udržujte neustále pod kontrolou smažení jídel, aby se

zabránilo vznícení rozpáleného oleje.

F) Před zahájením údržby odpojte zástrčku ze zásuvky

elektrického rozvodu.

G) Z a ř í z e n í n e n í u r č e n o p r o p o u ž i t í d ě t m i n e b o

nesvéprávnými osobami bez dozoru.

H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají se

zařízením.

- 7 -

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)