Tefal RG7455WH EXPLORER SERIE 60 - Instrukcja obsługi - Strona 14

Tefal RG7455WH EXPLORER SERIE 60 Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 22
Ładowanie instrukcji

26

27

끼어 있는 머리카락과 섬유 조각을 제거할 수 있도록 일주일에 한 번 로봇 바퀴를
청소합니다. 키트에 든 공구를 이용하여 앞바퀴를 빼 주세요.

KO

Wyczyść koła robota raz w tygodniu, by usunąć zaplątane włosy i włókna. Aby wyjąć

przednie koło, użyj narzędzia z zestawu.

PL

Очищайте колеса робота один раз в неделю. На вал колеса могут накручиваться

волосы, нити. Чтобы извлечь переднее колесо, воспользуйтесь инструментом в

комплекте.

RU

Clean the robot’s wheels once a week to remove entangled hair and fibers. To extract

the front wheel, use the tool in the kit.

EN

Puhastage roboti rattad üks kord nädalas, et eemaldada kinni jäänud juuksed ja kiud.

Esiratta väljatõmbamiseks kasutage komplektis olevat tööriista.

ET

Reizi nedēļā notīriet robota riteņus, lai noņemtu iepinušos matus un šķiedras. Lai

izvilktu priekšējo riteni, izmantojiet komplektā esošo rīku.

LV

Valykite roboto ratus kartą per savaitę, kad pašalintumėte įsipainiojusius plaukus ir

skaidulas. Norėdami ištraukti priekinį ratą, naudokite rinkinyje esantį įrankį.

LT

Dolanmış saçları ve lifleri temizlemek için robotun tekerleklerini haftada bir kez

temizleyin. Ön tekerleği çıkarmak için kitteki aleti kullanın.

TR

3.

month

제품 성능에 영향을 미치지 않도록 청소 후 항상 마른 면 헝겊으로 광 전송판과 센서를
잘 닦아 먼지가 쌓이지 않도록 관리하십시오.

KO

It is recommended that after the cleaning work is completed each time, a dry cotton

cloth should be used to carefully wipe its light-transmitting plate and sensor to

prevent dust accumulation, which will affect the performance of the product.

EN

Puhastage kord nädalas järgmisi osi puhta kuiva lapiga: roboti laadimisplaadid,

kukkumisandurid, kaugusandur ja dokkimisjaama laadimisplaadid.

ET

Reizi nedēļā ar sausu, mīkstu drānu notīriet robota uzlādes plāksnes, krituma sensorus,

attāluma sensoru un uzlādes plāksnes pie dokstacijas.

LV

Vieną kartą per savaitę valykite toliau pateiktas dalis sausa, minkšta šluoste: roboto

įkrovimo plokšteles, aukščio jutiklius, atstumo jutiklį ir įkrovimo stotelės įkrovimo

plokšteles.

LT

Ürünün performansını etkileyecek toz birikmesini önlemek amacıyla her temizlik

işlemi sonrasında ışık iletim plakasını ve sensörünü dikkatli bir şekilde silmek için kuru

bir pamuklu bez kullanılması önerilir.

TR

3.

month

Anti-fall sensor

Light-transmitting plate

После каждого применения рекомендуется аккуратно протирать сухой

хлопковой тканью прозрачную пластину и датчик во избежание скопления

пыли, что может повлиять на работу прибора.

RU

Zaleca się, by po czyszczeniu, wytrzeć suchą, bawełnianą szmatką płytę przewodzącą

i czujnik, by zapobiec nagromadzeniu kurzu, który może wpłynąć na skuteczność

produktu.

PL

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)