Tefal Power XXL (TW3171EA) Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
POWER XXL
2220003157-02
EN
User’s guide
FR
Guide de l’utilisateur
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d’uso
ES
Guía del usuario
PT
Guia de utilização
EL
Οδηγός χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
AR
لامعتسلإا ليلد
FA
براك ىامنهار
RU
Руководство пользователя
UK
Посібник користувача
HK
使用指南
TH
คู่มือส�ำหรับผู้ใช้งำน้
ID
Panduan pengguna
MS
Panduan pengguna
VI
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO
사용자 가이드
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k použití
HU
Használati útmutató
SK
Používateľská príručka
RO
Ghidul utilizatorului
BG
Ръководство на потребителя
SR
Korisničko uputstvo
HR
Upute za uporabu
BS
Korisnički priručnik
SL
Navodila za uporabnika
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudotojo vadovas
PERMANENT
FILTER
6.
PERMANENT
FILTER
NEW
CLICK
NEW
3.
1
EN
Use Hygiene+ bags only /
FR
N’utilisez que des sacs Hygiene+ /
DE
Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel /
NL
Gelieve
enkel Hygiene+ zakken te gebruiken /
IT
Utilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ /
ES
Utilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PT
Utilizar apenas sacos Hygiene+ /
EL
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ /
TR
Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
طقف +
Hygiene
سايكأ مادختسا
A R
/
دينک هدافتسا +
Hygiene
یاه هسيک زا اهنت
FA
/
RU
И с п о л ь зу й те то л ь к о м е ш к и H y g i e n e + /
UK
Використовуйте лише мішки Hygiene+ /
HK
請只使用
Hygiene+
袋
/
TH
ใช้ถุง
Hygiene+
เท่ำนั้น
/
ID
Gunakan hanya kantung
Hygiene+ /
MS
Gunakan hanya beg Hygiene+ /
VI
Chỉ sử dụng Hygiene
+ túi /
KO
Hygiene+
먼지봉투만 사용
/
PL
Stosować
wyłącznie worki Hygiene+ /
CS
Používejte pouze sáčky Hygiene+ /
HU
Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon /
SK
Používajte iba
vrecká do vysávačov Hygiene+ /
RO
Utilizați numai saci Hygiene+ /
BG
Използвайте само торби Hygiene+ /
SR
Koristite samo
kese Hygiene+ /
HR
Rabite samo vrećice za usisivač Hygiene+ /
BS
Koristite samo vrećice Hygiene+ /
SL
Uporabljajte samo vrečke
Hygiene+ /
ET
Kasutage vaid Hygiene+ kotte /
LV
Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus /
LT
Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius
NEW
NEW
NEW
4.
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
EN
ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA filter
- Wash the permanent motor filter
F R
U N I Q U E M E N T e n c a s
d ’ u t i l i s a t i o n i n a d é q u a t e d e
l’appareil (sac percé, aspiration de
liquides, etc.):
- Remplacer le filtre EPA permanent
- La v e r l e f i l t r e d u m o t e u r
permanent
D E
N U R b e i u n s a c h g e m ä ß e r
Verwendung des Geräts (Platzen
d e s B e u t e l s , A n s a u g e n v o n
Flüssigkeiten, usw.):
- EPA Dauerfilter austauschen
- Dauermotorfilter reinigen
NL
ENKEL bij onjuist gebruik van
de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-filter
- Reinig de vaste motorfilter
IT
SOLO in caso di uso improprio
dell’apparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione
di liquidi, ecc.):
- Sostituire il filtro EPA permanente
- Lavare il filtro motore permanente
E S
S O L O e n c a s o d e u s o
inadecuado del aparato (bolsa rota,
aspiración de líquidos, etc.):
- Reemplazar el filtro EPA permanente
- Lavar el filtro de motor permanente
PT
APENAS no caso de utilização
inadequada do aparelho (saco roto,
aspiração de líquidos, etc.):
- Substitua o filtro EPA permanente
- Lave o filtro permanente do motor
E L
Μ Ο Ν Ο σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αν τ ι κα τα σ τ ή σ τ ε το σ τα θ ε ρ ό
φίλτρο EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της
κεντρικής μονάδας
TR
YALNIZCA cihazın amacına
uygun şek ilde k ullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit filtreyi değiştirme
- Sabit motor filtresinin yıkanması
R U
Т О Л Ь К О в с л у ч а е
неправильного использования
п р и б о р а ( р а з р ы в м е ш к а ,
всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- П р о м и й те п о с т і й н и й ф і л ьт р
двигуна
HK
僅在設備操作不當(過濾袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾網
- 清洗永久性摩打過濾網。
TH
เฉพำะในกรณีทีใช้อุปกรณ์ไม่เหมำะสม (ถุงดูดฝุ่นแตก
ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EPA
- ล้ำงกรองมอเตอร์
I D
H A N Y A d a l a m k a s u s
penggunaan alat yang tidak sesuai
(burst bag, menyedot cairan, dll.):
- Ganti filter EPA permanen
- Cuci filter mesin permanen
MS
HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA kekal
- Basuh penapis mesin kekal
VI
CHỈ trong trường hợp sử
dụng thiết bị không đúng cách
(túi vỡ, hút chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EPA cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO
제 품 의 부 적 절 한 사 용 의
경우에 한함(터진 먼지봉투, 액체
청소 등)
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
P L
T Y L K O w p r z y p a d k u
niewłaściwego użycia urządzenia
(rozerwany worek, zasysanie cieczy
itp.):
- Wymienić stały filtr EPA
- Wymyć stały filtr silnika
CS
POUZE v případě nesprávného
z a c h á z e n í s e s p o t ř e b i č e m
(protržený vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý filtr EPA
- Umyjte trvalý filtr motoru
HU
KIZÁRÓLAG a készülék nem
m e g f e l e l ő h a s z n á l a t a e s e t é n
( z s á k s z a k a d á s , f o l y a d é k o k
felszívása stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK
IBA v prípade nesprávneho
p o u ž i t i a p r í s t ro j a ( roz t r h n u té
vrecko, vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA filter
- Umyť permanentný motorový
filter
RO
N U MA I î n c a z u l u t i l i z ă r i i
necorespunzătoare a aparatului
( s p a rg e re a s a c u l u i , a s p i r a re a
lichidelor, etc):
- Înlocuiți filtrul permanent EPA
- S p ă l a ț i f i l t r u l p e r m a n e n t a l
motorului
BG
Е ДИНС ТВЕНО в с лучай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- П о д м е н е т е п о с т о я н н и я E PA
филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR
SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (pocepana kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA filter
- Operite trajni filter motora
HR
SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA filter
- Operite trajni filter motora
BS
SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA filter
- Operite trajni filter motora
SL
SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni filter EPA
- operite trajni motorni filter
ET
VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsifilter
- Peske mootori püsifilter
LV
TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA filtru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
filtru
LT
TIK jei prietaisas naudojamas
( p ra p l yš ę s m a i š e l i s, s i u r b i a m i
skysčiai ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA filtrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko filtrą
ئطاخلا مادختسلاا ةلاح يف طقف
AR
لئاوسلا سنكو ،سيكلا قزمت( زاهجلل
:)كلذ ىلإ امو ،ةسنكملاب
مئادلا EPA رتلف لدبتسا -
.مئادلا كرحملا رتلف لسغا -
ه د افتس ا ت ر وص ر د » طقف «
FA
،هسيک نديکرت( هاگتسد زا بسانمان
:)هريغ و تاعيام تفاظن
EPA یمئاد ضيوعت -
.مئاد روتوم رتليف یوشتسش -
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
5.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
6.
NO
NO
NO
NO
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
Spis treści
- 11 GWARANCJA; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; W odniesieniu do państw objętych przepisami europejskimi (ozna-
- 12 dodatkowej książki obsługi.; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Zalecenia dotyczące użytkowania
- 13 USUWANIE USTEREK; Odkurzacze z workiem; PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I GWARANCJĘ
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)