Dyson V7 Cord Free - Instrukcja obsługi - Strona 11

Dyson V7 Cord Free Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 18
Ładowanie instrukcji

38

39

number and details of where/when you bought the appliance.
If your Dyson appliance needs a repair, call the Dyson Helpline so
we can discuss the available options. If your Dyson appliance is
under guarantee, and the repair is covered, it will be repaired at
no cost.

Please register as a Dyson

appliance owner

The warranty for this product is 2 years from the the date of
purchase. Please register your guarantee within 30 days of your
purchase date. To help us ensure you receive prompt and efficient
service, please register immediately after purchase. Please keep the
receipt showing the date of purchase.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please
register as a Dyson appliance owner. There are three ways to
do this:

• Online at www.dyson.com/register (UK) or www.dyson.ie/register

(ROI).

• Telephone the Dyson Helpline on 0800 298 0298 (UK) or

01 475 7109 (ROI).

• Complete the enclosed form and post it to us.

By registering online or by phone you will:

• Protect your investment with a two year parts and labour guarantee
• Receive helpful tips on using your machine
• Get expert advice from the Dyson helpline
• Be the first to hear about our latest inventions.
• Registering only takes a few minutes and all you need is your

serial number.

Limited 2 year guarantee

Terms and conditions of the dyson 2 year limited guarantee

What is covered

• The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s

discretion) if it is found to be defective due to faulty materials,
workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if
any part is no longer available or out of manufacture Dyson will
replace it with a functional replacement part).

• Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee

will only be valid if the appliance is used in the country in which it
was sold.

• Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only

be valid (i) if the appliance is used in the country in which it was sold
or (ii) if the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany,
Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the
same model as this appliance is sold at the same voltage rating in
the relevant country.

What is not covered

Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product
where a defect is the result of:

• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,

neglect, carelessness or operation or handling of the appliance
which is not in accordance with the Dyson Operating Manual.

• Use of the appliance for anything other than normal domestic

household purposes.

• Use of parts not assembled or installed in accordance with the

instructions of Dyson.

• Use of parts and accessories which are not genuine

Dyson components.

• Faulty installation (except where installed by Dyson).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its

authorised agents.

• Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details

of how to look for and clear blockages.

• Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
• Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use

(where applicable).

If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee,
please contact the Dyson helpline.

Summary of cover

• The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the

date of delivery if this is later).

• You must provide proof of (both the original and any subsequent)

delivery/purchase before any work can be carried out on your
Dyson appliance. Without this proof, any work carried out will be
chargeable. Keep your receipt or delivery note.

• All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any parts which are replaced by Dyson will become the property

of Dyson.

• The repair or replacement of your Dyson appliance under

guarantee will not extend the period of guarantee.

• The guarantee provides benefits which are additional to and do not

affect your statutory rights as a consumer.

Important data

protection information

When registering your Dyson product:

• You will need to provide us with basic contact information to register

your product and enable us to support your guarantee.

• When you register, you will have the opportunity to choose whether

you would like to receive communications from us. If you opt-in to
communications from Dyson, we will send you details of special
offers and news of our latest innovations. We never sell your
information to third parties and only use information that you share
with us as defined by our privacy policies which are available on our
website. privacy.dyson.com

FR/BE/CH

Utilisation de votre appareil Dyson

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes
de ce manuel Dyson avant de continuer.

Fonctionnement

• Ne pas utiliser à l’extérieur ni sur des surfaces humides, ne pas

aspirer d’eau ou d’autres liquides – risque de choc électrique.

• Vérifier que l’appareil est en position verticale pendant son

utilisation et lorsqu'il est rangé. De la poussière et des débris
peuvent s’échapper de l’appareil s’il est retourné.

• Placer l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
• Destiné uniquement à l’intérieur de la maison et de la voiture.

Ne pas utiliser l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou
lorsque vous conduisez.

• Pour utiliser le mode Max, localisez le bouton curseur sur le dessus

de l'appareil. Faites glisser le bouton curseur en position mode Max.

• Pour désactiver le mode Max, faites glisser le bouton curseur vers le

mode aspiration puissante.

• Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention

si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.

Diagnostics – Voyants pendant

la charge

Diagnostics – pendant l'utilisation

INSTALLATION DE LA STATION

DE CHARGEMENT

• Utilisez des fixations adaptées au type de mur et veillez à ce que la

station de chargement soit montée de manière sécurisée. Assurez-
vous qu’aucune canalisation (gaz, eau, air) et aucun fil ou câble
électrique n’est situé directement derrière la zone de montage.
La station de chargement doit être montée conformément aux
réglementations et codes/normes applicables (législation locale et
nationale). Dyson recommande le port de vêtements, lunettes et
équipements de protection selon le besoin.

Tapis et moquettes ou sols durs

• Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, lire

les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.

• La brosse de l’appareil peut endommager certains types de tapis /

moquette et de sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si
la brosse rotative est utilisée pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous
recommandons d’utiliser l’aspirateur sans la brosse motorisée et de
consulter le fabricant du revêtement de sol.

• Avant de passer l’aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois

ou le lino, vérifier d’abord que le dessous de la brosse et les poils de
la brosse ne comportent aucun corps étranger susceptible de laisser
des marques.

Entretien de votre appareil Dyson

• N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que

ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le
Service Consommateurs Dyson.

• N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas

contraire, la garantie pourrait être invalidée.

• Entreposer l’appareil à l’intérieur du logement. Ne pas l’utiliser et

ne pas le ranger dans un endroit où la température est inférieure à

3°C. Assurez-vous que l’appareil est température ambiante avant de
vous en servir.

• Nettoyer l’appareil uniquement avec des linges secs. Ne pas utiliser

de lubrifiant, de produit de nettoyage ou désodorisant sur une
quelconque partie de l'appareil.

Utilisation de l’appareil

• N'utilisez pas l’appareil sans le collecteur transparent et les filtres à

leur place.

• Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine

doivent être aspirées en très petites quantités.

• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets pointus, des petits

jouets, des épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en
effet d’endommager l’appareil.

• Lors de l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites

charges d’électricité statique dans le collecteur transparent ou le
tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas imputables à
l’alimentation électrique. Pour limiter leurs effets, ne placez pas
la main et n’insérez pas d’objet dans le collecteur transparent à
moins que vous ne l’ayez au préalable vidé. Nettoyez le collecteur
transparent avec un chiffon doux uniquement. (Reportez-vous à
‘Nettoyage du collecteur transparent’.)

• Redoubler de prudence dans les escaliers.
• Ne placez pas l’appareil sur des chaises, des tables, etc.
• N’exercez pas de pression excessive sur l’embout de l’appareil. Cela

risque de l’endommager.

• Ne pas laisser la brosse statique sur des sols fragiles.
• Sur les parquets cirés, le mouvement de la brosse peut créer un

lustrage inégal. Si cela se produit, essuyer avec un chiffon humide,
polir la surface avec de la cire, puis attendre que cela sèche.

Vidage du collecteur transparent

• Vider l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MA X - ne pas le

remplir à ras bord.

• Vérifiez que l’appareil est débranché avant de vider le collecteur

transparent. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette « ON ».

• Pour vider plus facilement le collecteur transparent, il est conseillé

de retirer l’accessoire tube et brosse.

• Pour minimiser tout contact avec la poussière / les allergènes lors du

vidage, envelopper hermétiquement le collecteur transparent dans
un sac en plastique pour ensuite le vider.

• Pour vider la saleté, tenir l'appareil par la poignée, tirer le

levier rouge vers l'arrière et soulever pour libérer le cyclone.
Continuer jusqu'à ce que la base du collecteur s'ouvre et vide
automatiquement la saleté.

• Retirer le collecteur transparent du sac avec soin.
• Fermer le sac hermétiquement, puis le jeter comme un déchet usuel.
• Pour fermer, pousser le cyclone vers le bas jusqu'à ce qu'il soit dans

la position normale et fermer manuellement la base du collecteur –
la base émettra un « clic » lorsqu'elle sera bien en place.

Nettoyage du

collecteur transparent

• Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer

le collecteur transparent. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette
« ON ».

• Retirez l’accessoire tube et brosse.
• Pour retirer le cyclone, tenir l'appareil par la poignée, tirer le levier

rouge vers vous et soulever jusqu'à l'ouverture du collecteur, puis
appuyer sur le bouton rouge situé derrière le cyclone et retirer
le cyclone.

• Pour détacher le collecteur transparent de l'appareil, tirer sur le

loquet rouge situé sur la base, faire glisser le collecteur transparent
vers le bas et le retirer soigneusement de l'unité principale.

• Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement.
• Ne pas utiliser de détergents, de cire ou de désodorisant pour

nettoyer le collecteur transparent.

• Ne pas mettre le collecteur transparent au lave-vaisselle.
• S’assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant

de le réinstaller.

Bleu allumé en continu : en cours de chargement.

Bleu clignotant - Aucun chargement - Installez de nouveau

le chargeur et utilisez une autre prise. Si le témoin clignote

toujours, contactez le Service Consommateurs Dyson.

Voyants éteints : chargement terminé.

Orange allumé en continu : aucun chargement, panne

temporaire (par exemple, trop chaud/froid).

Rouge clignotant : panne (contactez le Service

Consommateurs de Dyson).

Bleu allumé en continu : marche.

Bleu clignotant : aucune alimentation, chargez la batterie.

Orange clignotant : aucune alimentation, panne

temporaire (par exemple, trop chaud/froid).

Orange allumé en continu : panne (contactez le Service

Consommateurs Dyson).

Rouge clignotant : panne (contactez le Service

Consommateurs de Dyson).

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)