Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 19 Przegląd ..................................................................................
Strona 4 - Serwis
Spis treści 4 Wymiary montażowe – zabudowa przylegająca ................................................. 80 KMDA 7272 FR-A, KMDA 7272 FR-U ............................................................ 80KMDA 7272 FL-A, KMDA 7272 FL-U.............................................................. 81Tr...
Strona 5 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Ta płyta grzejna spełnia wymagania obowiązujących przepisówbezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak dopro-wadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i monta...
Strona 6 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodar-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta płyta grzejna jest przeznaczona do stosowania w gospodar- stwie domowym i w otoczeniu domowym. Ta płyta grzejna nie jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować płytę grzejną wyłącznie w warunk...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od płyty grzej- nej, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać urządzenia bez nad- zoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśnion...
Strona 8 - Bezpieczeństwo techniczne; Uszkodzenia płyty grzejnej mogą być przyczyną zagrożeń. Skon-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogąbyć przeprowadzane wyłącznie przez fachowc...
Strona 10 - Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach urządzenie musi zostać odłączone od sieci elektrycznej. Płyta grzej-na jest odłączona od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy: - bezpieczniki instalacji elektrycznej są wyłączone, - bezpieczniki t...
Strona 11 - Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszcze-nia Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe! Przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniskapobierającego powietrze z pomieszczenia należy zachować naj-wyższą ostr...
Strona 13 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Prawidłowe użytkowanie Płyta grzejna nagrzewa się podczas pracy i pozostaje gorąca jesz- cze przez jakiś czas po wyłączeniu. Dopiero po zgaśnięciu wskazańciepła resztkowego nie ma więcej niebezpieczeństwa odniesieniaoparzeń. Oleje i tłuszcze mogą się zap...
Strona 17 - Wnikające płyny mogą doprowadzić do uszkodzenia wyciągu.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 Wnikające płyny mogą doprowadzić do uszkodzenia wyciągu. Trzymać płyny z daleka od wyciągu. Lekkie przedmioty mogą zostać wessane przez wyciąg i upośle- dzić jego działanie. Nie odkładać żadnych lekkich przedmiotów (np.ściereczek, papieru) w pobliżu wyci...
Strona 18 - Czyszczenie i konserwacja; Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące; Wyposażenie; Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. Jeśli płyta grzejna jest zabudowana nad piekarnikiem z pirolizą, nie...
Strona 19 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 19 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzenia-mi podczas transportu. Materiały opa-kowaniowe zostały specjalnie dobranepod kątem ochrony środowiska i techni-ki utylizacji i generalnie nadają się doponownego wykorzystania...
Strona 22 - Elementy obsługi i wskazań
Przegląd 22 Elementy obsługi i wskazań d n f c a o p m k l j i h g e b a Przycisk dotykowy wł./wył. płyty grzejnej b Przycisk dotykowy utrzymywania ciepłaDo aktywacji/dezaktywacji funkcji utrzymywania ciepła c Przyciski dotykowe skali numerycznej- do ustawiania poziomów mocy- do ustawiania czasów ...
Strona 24 - Dane stref grzejnych; Strefa
Przegląd 24 Dane stref grzejnych Strefa grzejna Ø w cm 1 Moc w W przy 230 V 2 Powiązana strefa grzej- na 3 11–22 normalnieBooster 23003000 10–19 normalnieBooster 14002100 11–22 normalnieBooster 23003000 10–19 normalnieBooster 14002100 Razem 7300 1 W podanym zakresie mogą być używane...
Strona 25 - Szablon wiercenia
Przegląd 25 Wyposażenie dostarczonewraz z urządzeniem W razie potrzeby można zamówić za-równo wyposażenie dostarczone, jaki inne elementy wyposażenia (patrz roz-dział „Wyposażenie dodatkowe“). Szablon wiercenia Obustronnie zadrukowany szablon dowykonania wycięcia na kanał powietrzalub adapter Plug&a...
Strona 26 - Pierwsze uruchomienie
Pierwsze uruchomienie 26 Tabliczkę znamionową, znajdującą sięw dokumentacji urządzenia, należynakleić w przewidzianym do tegomiejscu w rozdziale „Serwis“. Usunąć ewentualną folię ochronnąi naklejki. Pierwsze czyszczenie płytygrzejnej Przed pierwszym użyciem należyprzetrzeć płytę grzejną wilgot...
Strona 27 - Sposób działania; Strefy grzejne; Niebezpieczeństwo oparzeń
Sposób działania 27 Strefy grzejne Pod każdą indukcyjną strefą grzejnąznajduje się cewka indukcyjna. Ta cew-ka wytwarza pole magnetyczne, któreoddziałuje bezpośrednio na dno naczy-nia i je rozgrzewa. Strefa grzejna pod-grzewa się jedynie pośrednio od ciepłaoddawanego przez dno naczynia. Indukcja dzi...
Strona 28 - Zarządzanie energią
Sposób działania 28 Zarządzanie energią Płyta grzejna dysponuje maksymalnąmocą całkowitą, która ze względówbezpieczeństwa nie może zostać prze-kroczona. Maksymalną moc całkowitąmożna zredukować, patrz rozdział „Pro-gramowanie“. Strefy grzejne na płycie grzejnej mogąbyć ze sobą powiązane parami. Dzię...
Strona 29 - Odsysanie oparów; Tryb otwartego obiegu powietrza
Sposób działania 29 Odsysanie oparów Zasysane powietrze może być prowa-dzone bezpośrednio przez szafkę dolnąwyłącznie w trybie Plug&Play. Tryb otwartego obiegu powietrza Zassane powietrze jest oczyszczaneprzez filtr tłuszczu i odprowadzane nazewnątrz budynku kanałem odprowa-dzającym. Niezbędne a...
Strona 30 - Naczynia do gotowania; Korzystanie ze strefy grzejnej
Naczynia do gotowania 30 Odpowiednie naczynia do go-towania - ze stali szlachetnej z dnem magnesu- jącym - ze stali emaliowanej - z żeliwa Wykonanie dna naczynia do gotowaniamoże wpływać na równomierność uzy-skanych efektów gotowania (np. przyprzyrumienianiu naleśników). Dno na-czynia powinno równom...
Strona 31 - Wskazówki; - Umieścić naczynie do gotowania
Naczynia do gotowania 31 Wskazówki - Dla optymalnego wykorzystania stre- fy grzejnej należy wybrać naczynie dogotowania o pasującej średnicy dna(patrz rozdział „Przegląd“, punkt „Da-ne stref grzejnych“). Gdy garnek jestza mały, nie zostanie on rozpoznany. - Umieścić naczynie do gotowania możliwie po...
Strona 32 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; - W miarę możliwości należy gotować
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 32 - W miarę możliwości należy gotować w garnkach i patelniach pod przykry-ciem. W ten sposób unika się niepo-trzebnego ulatniania ciepła. - Gotować z niewielką ilością wody. - Po zagotowaniu lub obsmażaniu przełączyć w odpowiednim momen-cie z powrotem na niż...
Strona 33 - Zakresy ustawień
Zakresy ustawień 33 Płyta grzejna ma fabrycznie zaprogramowane 9 poziomów mocy. Gdy życzą sobiePaństwo dokładniejszych ustawień, można rozszerzyć zakres ustawień do 17 po-ziomów mocy (patrz rozdział „Programowanie“). Zakres ustawień fabryczny (9 poziomów) rozszerzony (17 pozio- mów) Topienie masłaTo...
Strona 34 - Obsługa; Zasady obsługi; przy
Obsługa 34 Zasady obsługi Państwa szklano-ceramiczna płytagrzejna jest wyposażona w elektronicz-ne przyciski dotykowe, które reagują nadotyk palca. Ze względów bezpieczeń-stwa przycisk dotykowy wł./wył. przy włączaniu musi być naciskany niecodłużej niż pozostałe przyciski.Każda reakcja przycisków...
Strona 35 - Zagrożenie pożarowe przez prze-; Włączanie płyty grzejnej; Nacisnąć przycisk dotykowy; Ustawianie poziomu mocy; Wyłączanie strefy grzejnej
Obsługa 35 Zagrożenie pożarowe przez prze- grzaną potrawę.Nienadzorowana potrawa może sięprzegrzać i zapalić.Nie zostawiać urządzenia w czasiepracy bez nadzoru. Proszę pamiętać, że czas nagrzewa-nia płyt indukcyjnych jest o wielekrótszy, niż w przypadku tradycyj-nych płyt grzejnych. Włączanie płyt...
Strona 36 - Wskazanie ciepła resztkowego; Niebezpieczeństwo odniesienia
Obsługa 36 Wskazanie ciepła resztkowego Gdy strefa grzejna jest gorąca, po wyłą-czeniu zapala się wskazanie ciepłaresztkowego. Segmenty wskazania ciepła resztkowe-go gasną po kolei wraz z postępującymstygnięciem stref grzejnych. Ostatnisegment gaśnie dopiero wtedy, gdymożna bez ryzyka dotknąć stref ...
Strona 37 - Automatyka zagotowywania; na zmianę z ustawionym
Obsługa 37 Automatyka zagotowywania Przy uaktywnionej automatyce zagoto-wywania strefa grzejna rozgrzewa sięautomatycznie przy najwyższym pozio-mie mocy, a następnie przełącza się zpowrotem na ustawiony wcześniej do-celowy poziom mocy. Czas zagotowy-wania zależy od ustawionego poziomukontynuacji got...
Strona 38 - Booster; Aktywacja funkcji Booster
Obsługa 38 Booster Funkcja Booster zwiększa moc, dziękiczemu szybciej mogą zostać podgrzaneduże ilości, np. wody do gotowania ma-karonu. To zwiększenie mocy jest ak-tywne przez maksymalnie 5 minut. Gdy funkcja Booster zostanie uaktyw-niona, mogą się zmienić ustawieniapowiązanej strefy grzejnej, patr...
Strona 39 - Utrzymywanie ciepła; - Potrawy należy utrzymywać w cieple
Obsługa 39 Utrzymywanie ciepła Funkcja utrzymywania ciepła służy doutrzymywania w cieple gorących po-traw bezpośrednio po przyrządzeniu,a nie do ponownego podgrzewania jużostygniętych potraw. Maksymalny czas utrzymywania ciepławynosi 2 godziny. - Potrawy należy utrzymywać w cieple wyłącznie w naczyn...
Strona 40 - nie jest więcej podświe-
Obsługa 40 Odsysanie oparów Wyciąg włącza się automatycznie, gdyna strefie grzejnej stoi naczynie do go-towania i dla tej strefy grzejnej zostanieustawiony jakiś poziom mocy (Con@cti-vity). Poziom wydajności wyciągu jestuzależniony od poziomu mocy strefgrzejnych. Od poziomu wydajności wy-ciągu zależ...
Strona 41 - Funkcja Booster
Obsługa 41 Ustawianie poziomu wydajności/Wy-łączanie odsysania oparów Nacisnąć wskazanie odsysania opa-rów. W celu ustawienia poziomu wydajno-ści nacisnąć odpowiedni przycisk do-tykowy. W celu wyłączenia nacisnąć przyciskdotykowy 0 . Jeśli odsysanie oparów nie zostaniewyłączone w trybie ręczn...
Strona 42 - Minutnik; Ustawianie czasu minutnika
Zegar sterujący (Timer) 42 Płyta grzejna musi być włączona, żebymożna było korzystać z timera. Timer może zostać zastosowany dla2 funkcji: - do ustawiania czasu minutnika, - do automatycznego wyłączania strefy grzejnej. Można korzystać z tych funkcji jedno-cześnie. Istnieje możliwość ustawienia czas...
Strona 45 - Funkcje dodatkowe; Aktywacja; Recall; Włączyć z powrotem płytę grzejną.
Funkcje dodatkowe 45 Stop&Go W przypadku aktywacji funkcji Stop&Gopoziom mocy wszystkich włączonychstref grzejnych zostaje zredukowanyna 1. Poziom wydajności wyciągu niezostaje zredukowany, może on nawetzostać zwiększony w zależności odustawionych poziomów mocy strefgrzejnych.Nie można zmien...
Strona 46 - Tryb demonstracyjny; Włączyć płytę grzejną.
Funkcje dodatkowe 46 Tryb demonstracyjny Ta funkcja umożliwia sprzedawcom pre-zentację płyty grzejnej bez grzania. Aktywacja/dezaktywacja trybu de-monstracyjnego Gdy ustawiony jest ten tryb, płytęgrzejną można obsługiwać tak jakzwykle. Włączyć płytę grzejną. Umieścić na płycie grzejnej naczynied...
Strona 47 - Zabezpieczenia
Zabezpieczenia 47 Blokada uruchomienia/Blokada Przerwa w zasilaniu powoduje dez-aktywację blokady. Państwa płyta grzejna została wyposa-żona w blokadę uruchomienia i bloka-dę, żeby nie można było w sposób nie-zamierzony włączyć płyty grzejnej, strefgrzejnych i odsysania oparów ani zmie-nić ustawień....
Strona 48 - Przyciski dotykowe są zakryte
Zabezpieczenia 48 Wyłączenie ze względów bez-pieczeństwa Przyciski dotykowe są zakryte Państwa płyta grzejna wyłączy się auto-matycznie, gdy jeden lub kilka przycis-ków dotykowych pozostaje zakryte dłu-żej niż ok. 10 sekund, np. przez palec,wykipiałą potrawę lub odłożone przed-mioty. W polu wskazań ...
Strona 49 - Cewki indukcyjne
Zabezpieczenia 49 Zabezpieczenie przed prze-grzaniem Wszystkie cewki indukcyjne i obwodychłodzące elektronikę są wyposażonew zabezpieczenie przed przegrzaniem.Zanim dojdzie do przegrzania cewek in-dukcyjnych lub obwodów chłodzących,funkcja zabezpieczenia przed przegrza-niem podejmuje jedno z następu...
Strona 50 - Programowanie; Zmiana programowania
Programowanie 50 Programowanie płyty grzejnej możnadostosować do swoich osobistych pre-ferencji. Można zmodyfikować kilkaustawień po kolei. Po wywołaniu programowania zapalasię przycisk dotykowy + oraz w polu wskazań zegara sterującego. Po kilkusekundach w polu wskazań zegara ste-rującego miga ...
Strona 54 - Informacje dla instytutów testowych; Fabrycznie zaprogramowane jest 9 poziomów mocy.
Informacje dla instytutów testowych 54 Potrawy testowe wg EN 60350-2 Fabrycznie zaprogramowane jest 9 poziomów mocy. Do testów zgodnie z normą należy włączyć rozszerzony zakres poziomów mocy(patrz rozdział „Programowanie“). Danie testowe dna naczynia do goto- wania (mm) Przy- kryw- ka Poziom mocy ...
Strona 56 - Uwaga na uszkodzenia przez
Czyszczenie i konserwacja 56 Czyszczenie powierzchniszklano-ceramicznych Uwaga na uszkodzenia przez ostre przedmioty.Taśma uszczelniająca pomiędzy pły-tą grzejną i blatem roboczym możezostać uszkodzona.Taśma uszczelniająca pomiędzyszkłem ceramicznym i ramką możezostać uszkodzona.Nie stosować do cz...
Strona 58 - Zagrożenie pożarowe przez za-
Czyszczenie i konserwacja 58 Kratka maskująca/Filtr tłusz-czu/Filtr zapachów Kratka maskująca i metalowy filtr tłusz-czu wielokrotnego użytku w wyciąguwychwytują stałe składniki oparów ku-chennych (tłuszcz, kurz itp.), zapobie-gając w ten sposób zanieczyszczeniuwyciągu nablatowego. Zgromadzonytłuszc...
Strona 59 - Czyszczenie filtra tłuszczu
Czyszczenie i konserwacja 59 Czyszczenie filtra tłuszczu Wyjmowanie filtra tłuszczu Wyjąć kratkę maskującą. Wyjąć ostrożnie filtr tłuszczu za za-głębienia uchwytów (1). Uważać, że-by nie przechylić przy tym filtra tłusz-czu. Wylać płyn zebrany na dnie filtra. Zakładanie filtra tłuszczu Na czol...
Strona 60 - Wyjąć kratkę maskującą.
Czyszczenie i konserwacja 60 Wymiana filtra zapachów (tylkoKMDA 7272 FR-U, KMDA 7272 FL-U) Po 120 godzinach pracy filtr zapachówmusi zostać wymieniony. Zapala sięprzycisk dotykowy . Oznaczenie filtra zapachów znajduje sięw rozdziale „Wyposażenie dodatkowe“. Wyjąć kratkę maskującą. Wyjąć filtr...
Strona 61 - Wnętrze obudowy wyciągu
Czyszczenie i konserwacja 61 Czyszczenie wnętrza jednostkiwentylatora Wyczyścić wnętrze jednostki wentylato-ra, gdy rozchlapane lub wykipiałe płynydostaną się do wyciągu. Wyczyścić wanienkę ociekową wy-ciągu. Ustawić naczynie pod klapką doczyszczenia, żeby zebrać płyny. Obrócić klapkę do czysz...
Strona 62 - Komunikaty w polach wskazań/na wyświetlaczu
Co robić, gdy... 62 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzićczas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewent...
Strona 64 - Nieoczekiwane zachowania; Problem
Co robić, gdy... 64 Nieoczekiwane zachowania Problem Przyczyna i postępowanie Poziom mocy 9 zostajeautomatycznie zreduko-wany, gdy w przypadkupołączonej strefy grzej-nej zostanie równieżustawiony poziom mo-cy 9. Przy równoczesnej pracy na poziomie mocy 9 zostajeprzekroczona moc dostępna łącznie dla ...
Strona 65 - Niezadowalające rezultaty; Problemy ogólne lub usterki techniczne
Co robić, gdy... 65 Niezadowalające rezultaty Problem Przyczyna i postępowanie Przy włączonej automa-tyce zagotowywania za-wartość naczynia dogotowania nie dochodzido wrzenia. Podgrzewane są duże ilości produktów spożyw-czych. Zagotować przy najwyższym poziomie mocy,a następnie przełączyć ręcznie ...
Strona 67 - Wyposażenie dodatkowe; Filtr zapachów; Ściereczka mikrofazowa
Wyposażenie dodatkowe 67 Firma Miele oferuje bogaty asortymentwyposażenia dodatkowego dostosowa-nego do Państwa urządzenia, jak rów-nież środki do czyszczenia i pielęgnacji. Te produkty można łatwo zamówić wsklepie internetowym Miele. Można je również nabyć w serwisieMiele (patrz na końcu tej instru...
Strona 68 - Instalacja; Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy; Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż.
Instalacja *INSTALLATION* 68 Wskazówki bezpieczeństwa do zabudowy Uszkodzenia przez nieprawidłowy montaż. Płyta grzejna może zostać uszkodzona przez nieprawidłowy montaż.Montaż płyty grzejnej powinien być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifi-kowanego specjalistę. Niebezpieczeństwo porażenia ...
Strona 69 - Proszę zachować odstępy bezpieczeństwa podane na następnych
Instalacja *INSTALLATION* 69 Proszę zachować odstępy bezpieczeństwa podane na następnych stronach. Do ułożenia przewodu wylotowego można stosować wyłącznie ru- ry lub węże z materiałów niepalnych. Są one dostępne w handluspecjalistycznym lub w serwisie. Odprowadzane powietrze nie może być kier...
Strona 70 - Odstępy bezpieczeństwa
Instalacja *INSTALLATION* 70 Odstępy bezpieczeństwa Odstęp bezpieczeństwa nad płytągrzejną Pomiędzy płytą grzejną i umieszczonymnad nią wyciągiem kuchennym należyzachować odstęp bezpieczeństwaokreślony przez producenta wyciągu. Gdy nad płytą grzejną zainstalowane sąłatwo zapalne materiały (np. półka...
Strona 71 - z tyłu
Instalacja *INSTALLATION* 71 Odstęp bezpieczeństwa z tyłu/po bo-kach Z założenia płyta grzejna powinna zo-stać zamontowana z dużą ilością miej-sca po prawej i lewej stronie. Z tyłu płyty grzejnej musi być zachowa-ny podany poniżej odstęp minimalny do wysokiej szafki stojącej lub ścianypomieszczen...
Strona 72 - Odstęp bezpieczeństwa do okładziny niszy
Instalacja *INSTALLATION* 72 Odstęp bezpieczeństwa do okładziny niszy Jeśli nisza jest okładzinowana, należy zachować odstęp minimalny pomiędzy wy-cięciem w blacie roboczym i okładziną, ponieważ wysokie temperatury mogą do-prowadzić do zmian materiału okładziny lub nawet jego zniszczenia. W przypadk...
Strona 73 - Możliwości działania; Tryb otwartego
Instalacja *INSTALLATION* 73 Możliwości działania Tryb otwartego obiegu powietrza Tryb kierowany zamkniętego obie- gu powietrza Tryb Plug&Play KMDA 7272 FR-A – – KMDA 7272 FR-U – KMDA 7272 FL-A – – KMDA 7272 FL-U – możliwe możliwe – wymagane dalsze wyposażenie – niemożliwe
Strona 76 - Uszkodzenia przez nieprawidło-
Instalacja *INSTALLATION* 76 Wskazówki dotyczące zabudo-wy przylegającej Uszczelnienie pomiędzy płytą grzejnąi blatem roboczym Uszkodzenia przez nieprawidło- wy montaż.Płyta grzejna i blat roboczy mogą zo-stać ew. uszkodzone w razie ko-nieczności demontażu, jeśli płyta zo-stanie uszczelniona masą ...
Strona 77 - Blat roboczy z płytek ceramicznych
Instalacja *INSTALLATION* 77 Blat roboczy z płytek ceramicznych Szczeliny i zakreskowany obszar pod powierzchnią przylegania płyty grzejnejmuszą być gładkie i równe, żeby płytagrzejna równomiernie przylegała, auszczelka pod krawędzią górnej częściurządzenia zapewniała uszczelnienie wstosunku do b...
Strona 78 - Minimalna wysokość cokołu
Instalacja *INSTALLATION* 78 Wanienka ociekowa i klapka doczyszczenia Płyta musi zostać zabudowana w takisposób, żeby wanienka ociekowai klapka do czyszczenia były swobodniedostępne i mogły zostać wyjęte doczyszczenia. Tylna ścianka korpusu szafki do za-budowy Kanał wentylacyjny układa się za tylnąś...
Strona 79 - Współczynnik U; Ściana z pełnego drewna; Dom pasywny
Instalacja *INSTALLATION* 79 Współczynnik U Tryb Plug&Play jest możliwy w młodszych i odnowionych budynkach. Gdy sąsia-dująca ściana lub podłoga graniczą z gruntem lub z powietrzem zewnętrznym, mu-szą one wykazywać współczynnik przenikania ciepła (współczynnik U) o wartości:≤ 0,5 W/(m²K). Materi...
Strona 80 - Wymiary montażowe – zabudowa przylegająca; Wszystkie wymiary podane są w mm.
Instalacja *INSTALLATION* 80 Wymiary montażowe – zabudowa przylegająca Wszystkie wymiary podane są w mm. KMDA 7272 FR-A, KMDA 7272 FR-U a Przód b Wyjmowana wanienka ociekowa c Klapka do czyszczenia d Skrzynka przyłączeniowa z przewodem przyłączeniowymPrzewód przyłączeniowy L = 1600 mm
Strona 81 - Przód
Instalacja *INSTALLATION* 81 KMDA 7272 FL-A, KMDA 7272 FL-U a Przód b Wyjmowana wanienka ociekowa c Klapka do czyszczenia d Skrzynka przyłączeniowa z przewodem przyłączeniowymPrzewód przyłączeniowy L = 1600 mm
Strona 82 - Głębokość blatu roboczego 600 mm
Instalacja *INSTALLATION* 82 Tryb otwartego obiegu powietrzai tryb kierowany zamkniętego obiegupowietrza Głębokość blatu roboczego 600 mm KMDA 7272 FR-A, KMDA 7272 FR-U a Tylna ścianka korpusu musi byćzdejmowana do celów serwisowych.Do przeprowadzenia kanału wyloto-wego pomiędzy ścianką korpusu aprz...
Strona 83 - boczego przekracza 600 mm.
Instalacja *INSTALLATION* 83 Głębokość blatu roboczego większaniż 600 mm KMDA 7272 FR-A, KMDA 7272 FR-U a Tylna ścianka korpusu musi byćzdejmowana do celów serwisowych.Do przeprowadzenia kanału wyloto-wego pomiędzy ścianką korpusu aprzylegającą ścianą pomieszczenialub przylegającym elementem me-blow...
Strona 86 - Przyłącze dla zestyku okiennego
Instalacja *INSTALLATION* 86 Podłączenie do zestyku okien-nego, jeśli potrzeba Przyłącze dla zestyku okiennego znajduje się pod napięciem!Szkody osobowe przez porażenieelektryczne.Odłączyć płytę grzejną od zasilaniaprzed podłączeniem systemu przełą-czającego.Przewód przyłączeniowy systemuprzełącza...
Strona 87 - Wymienić mostek
Instalacja *INSTALLATION* 87 Wymienić mostek na przewód przyłączeniowy systemu przełączają-cego. Zamknąć obudowę. Wkręcić z powrotem śrubę odciągukablowego. Podłączyć z powrotem wtyczkę.
Strona 88 - Zabudowa przylegająca; W przypadku
Instalacja *INSTALLATION* 88 Zabudowa przylegająca Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Insta-lacja“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). Skrócić dostarczony szablon wierce-nia u góry na grubość blatu robocze-go. Wyrównać stronę 2 do góry na...
Strona 89 - Blaty robocze z kamienia naturalnego
Instalacja *INSTALLATION* 89 Wskazówki dotyczące zabudo-wy – zabudowa zlicowana Wpasowana w blat płyta grzejna jestprzeznaczona wyłącznie do zabudowyw kamieniu naturalnym (granit, mar-mur), pełnym drewnie i blatach wykła-danych płytkami ceramicznymi. Płytygrzejne oznaczone w rozdziale „Insta-lacja“,...
Strona 92 - Wymiary montażowe – zabudowa zlicowana
Instalacja *INSTALLATION* 92 Wymiary montażowe – zabudowa zlicowana Wszystkie wymiary podane są w mm. KMDA 7272 FL-A, KMDA 7272 FL-U a Przód b Wyjmowana wanienka ociekowa c Klapka do czyszczenia d Skrzynka przyłączeniowa z przewodem przyłączeniowymPrzewód przyłączeniowy L = 1600 mm e Frezowanie stop...
Strona 97 - Zabudowa zlicowana; Sprawdzić działanie płyty grzejnej.
Instalacja *INSTALLATION* 97 Zabudowa zlicowana Wykonać wycięcie w blacie robo-czym. Zachować wymagane odstępybezpieczeństwa (patrz rozdział „Insta-lacja“, punkt „Odstępy bezpieczeń-stwa“). Skrócić dostarczony szablon wierce-nia u góry na grubość blatu robocze-go. Wyrównać stronę 1 do góry natyl...
Strona 98 - Wycięcie w ściance tylnej – bez szablonu wiercenia
Instalacja *INSTALLATION* 98 Wycięcie w ściance tylnej – bez szablonu wiercenia Preferowane jest skorzystanie z dołączonego szablonu wiercenia. Proszę korzy-stać z poniższej instrukcji tylko wtedy, gdy brak jest szablonu wiercenia. Zabudowa przylegająca Widok 2. strony szablonu wiercenia. Rysunek ni...
Strona 100 - Przewód wylotowy
Instalacja *INSTALLATION* 100 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wy- ciągu wraz z paleniskami pobierają-cymi powietrze z pomieszczenia mo-że występować niebezpieczeństwozatrucia!Proszę bezwzględnie przestrzegaćzaleceń zamieszczonych w rozdziale„Wskazówki bezpieczeństwai ostrzeżenia“.W ra...
Strona 101 - Podłączenie elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 101 Podłączenie elektryczne Uszkodzenia przez nieprawidło- we podłączenie.Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne lubnaprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkowni-ka.Firma Miele nie może zostać pocią-gnięta do odpowiedzialności z...
Strona 102 - Niebezpieczeństwo porażenia
Instalacja *INSTALLATION* 102 Odłączanie od sieci Niebezpieczeństwo porażenia prądem.Przywrócenie zasilania podczas pracserwisowych i/lub konserwacyjnychmoże doprowadzić do porażenia prą-dem.Po rozłączeniu należy zabezpieczyćsieć przed ponownym włączeniem. Jeśli obwód elektryczny urządzenia mazost...
Strona 103 - Schemat przyłączeniowy; a b c d e
Instalacja *INSTALLATION* 103 Schemat przyłączeniowy Nie każda możliwość przyłączeniajest dopuszczalna w miejscu instala-cji.Przestrzegać przepisów obowiązują-cych w kraju instalacji i dodatkowychuwarunkowań lokalnego zakładuenergetycznego. L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L...
Strona 104 - Kontakt w przypadku wystąpienia usterki; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 104 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele. Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stroniewww.miele.pl w zakładce Serwis. Dane kontaktowe serwisu Mi...
Strona 105 - Karty produktów
Karty produktów 105 Poniżej są dołączone karty produktów modeli opisywanych w tej instrukcji użytko-wania i montażu. Informacje dotyczące elektrycznych płyt grzejnych dla gospo-darstw domowych w odniesieniu do rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014 MIELE Identyfikator modelu KMDA 7272 Liczba pól lub...
Strona 107 - Deklaracja zgodności; Częstotliwość
Deklaracja zgodności 107 Niniejszym Miele oświadcza, że taszklano-ceramiczna płyta grzejna z in-dukcją spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Mater...