Miele G 7985 SCVi XXL AutoDos K2O - Instrukcja instalacji

Miele G 7985 SCVi XXL AutoDos K2O

Miele G 7985 SCVi XXL AutoDos K2O – Instrukcja instalacji, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
Strona: / 2
Ładowanie instrukcji

M.-Nr. 12 471 370 / 00

de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler

Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.

en - Installation drawings for fully integrated dishwashers

To avoid tEhe risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and

read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.

pl - Plan montażowy dla zmywarek w pełni zintegrowanych

Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - uruchomie

-

niem bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
urządzenia.

bg - Схема за вграждане на съдомиялна машина за пълно вграждане

Моля, обърнете внимание на този монтажен чертеж и задължително прочетете ръководството за
употреба преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация.

Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.

ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase complet integrate

Pentru a evita riscul de accidentare şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalare şi
să citiţi Instrucţiunile de utilizare înainte de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.

sr - Plan za montažu potpuno integrisanih mašina za pranje sudova

Molimo Vas pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre nego što
mašinu postavite - ugradite - pustite u rad.

Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći štete na Vašem uređaju.

cs - Montážní plán pro plně vestavné myčky nádobí

Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených v montážních plánech a před umístěním – instalací –
uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze.

Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.

hu - Szerelési terv beépíthető mosogatógép számára rejtett kezelőpanellel

Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás, bes

-

zerelés és üzembe helyezés előtt.

Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.

sk - Montážny plán pre plne integrované umývačky riadu

Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláci

-

ou a uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.

Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.

et - Taisintegreeritava nõudepesumasina paigaldusskeem

Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.

lt - Visiškai integruotos indaplovės montavimo instrukcija

Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.

Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.

lv - Pilnībā integrētu trauku mašīnu uzstādīšanas plāns

Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti
izlasiet lietošanas instrukciju.

Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.

Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig ein-

stellen.
The door springs must be set equally on both

sides after fitting the front panel to the door.

Po zamontowaniu panelu frontowego koniec-

znie należy równomiernie ustawić sprężyny

drzwiczek po obu stronach.

След монтажа на предния декоративен
панел задължително регулирайте
пружините на вратата равномерно от двете
страни.
Arcurile uşii trebuie reglate în mod egal pe
ambele părţi după montarea panoului frontal
al uşii.

Nakon montaže prednje ploče neophodno
je ravnomerno podesiti šarke vrata sa obe

strane.

Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně

nastavit rovnoměrně dveřní pružiny.
Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltét

-

lenül állítsa be mindkét oldalon.
Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne
nastavte rovnomerne dverné pružiny.

Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti

mõlemal küljel uksevedrusid reguleerida.
Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai suregu

-

liuokite durų spyruokles abiejose pusėse.
Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju
atsperes abās pusēs jānoregulē vienādi.

Beschädigung oder Brandgefahr.

Risk of damage or fire hazard.
Ryzyko uszkodzeń lub zagrożenie pożarowe.
Повреда или опасност от пожар.
Pericol de avarie sau de incendiu.
Postoji opasnost od oštećenja ili požara.
Nebezpečí poškození nebo požáru.
Sérülés -vagy égésveszély.
Nebezpečenstvo poškodenia alebo požiaru.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus.
Bojājumu vai aizdegšanās risks.

Anschlusswerte beachten.
Check connection data.

Przestrzegać danych znamionowych.
Проверете данните за електрическата връзка.
Verificaţi parametrii de conectare la reţeaua electrică

(tensiune, putere şi frecvenţă).
Vodite računa o naponu, opterećenju i frekvenciji.
Dbejte hodnot pro připojení.
Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket.
Dodržte hodnoty pre pripojenie.
Järgige tarbimisvõimsust.
Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį.
Ņemiet vērā elektropieslēguma parametrus.

Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.

Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia.
Внимание – опасност от нараняване.
Atenţie: Pericol de tăiere.
Pažnja: opasnost od posekotina.
Pozor, nebezpečí pořezání.
Figyelem: vágásveszély.
Hrozí riziko porezania.
Tähelepanu, lõikeoht.
Atsargiai: galite įsipjauti.
Uzmanību! Savainošanās risks.

Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Nie stosować wkrętarki akumulatorowej, niebezpieczeństwo wyrządzenia uszkodzeń.
Не използвайте акумулаторен винтоверт – опасност от повреда.
Nu folosiți o șurubelniță cu acumulator, pericol de deteriorare.
Ne koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Nepoužívejte aku šroubovák, nebezpečí poškození.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás veszélye áll fenn.
Nepoužívať aku skrutkovač, nebezpečenstvo poškodenia.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus pažeisti prietaisą.
Neizmantot akumulatora skrūvgriezi – bojājumu risks.

Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.

Przestrzegać instrukcji użytkowania.
Спазвайте ръководството за употреба.
Consultaţi Instrucţiunile de utilizare.
Pridržavajte se uputstva za upotrebu.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze.
Vegye figyelembe a használati utasítást.
Riaďte sa pokynmi v návode na použitie.
Järgige kasutusjuhendit.
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją.
Ievērojiet lietošanas instrukciju.

Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.

Screw the feet in before moving the dishwasher.
Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki.
Преди преместване на съдомиялната машина навийте краката навътре.
Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet picioarele.
Pre pomeranja mašine za pranje sudova zavrnite nogice.
Před posunutím přístroje zašroubujte nožičky.
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a lábakat.
Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky.
Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad sisse.
Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles.
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas.

Wasserablauf belüften

Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf
tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unter-

korbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet

werden.

Venting the water drain

If the on-site drainage connection is situated lower

than the guide path for the lower basket rollers in the

open door, the drainage system must be vented.

Napowietrzanie odpływu wody

Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie budow

-

lanej znajduje się niżej niż prowadnice rolek kosza

dolnego w drzwiczkach, wówczas odpływ wody musi
zostać napowietrzony.

Обезвъздушаване на източването на вода

Ако връзката за източването на водата на място се
намира пониско от водача във вратата за ролките

на долната кошница, източването на водата трябва
да се вентилира.

Aerisirea sistemului de scurgere

În cazul în care racordul scurgerii din locaţia de insta

-

lare este situat sub nivelul ghidajului roţilor coșului
inferior din ușa deschisă, sistemul de scurgere tre

-

buie aerisit.

Provetravanje odvoda vode

Ako je postojeći priključak za odvod vode postavljen
niže od vođica za točkiće donje korpe na vratima, sis

-

tem za odvod vode mora da se provetri.

Odvětrání odtoku vody

Je-li přípojka odtoku vody v místě instalace uložena
níže než vodicí drážka pro kolečka spodního koše v
dvířkách, musí být odtokový systém odvětráván.

Vízelvezetés szellőztetése

Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó mély

-

ebben van, mint az alsó kosár görgőinek vezetősínje

az ajtóban, a vízelvezetést szellőztetni kell.

Odvetranie odtoku vody

Ak je prípojka odtoku vody v mieste inštalácie uložená

nižšie ako vodiaca drážka pre kolieska spodného koša
v dvierkach, musí byť odtokový systém odvetrávaný.

Vee äravool õhutamine

Kui nõudepesumasina veeäravoolu ühendus jääb
madalamale kui alumise nõudekorvi rullikute siinid,
siis tuleb veeäravoolu õhutada.

Vandens nuotako vėdinimas

Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso įrengimo
vietoje įrengta žemiau už durelėse esantį apati

-

nio krepšio ritinėlių kreipiklį, vandens nuotaką būti

vėdinti.

Ūdens izvades ventilācija

Ja ūdens novadīšanai paredzētais kanalizācijas savie

-

nojums atrodas zemāk nekā apakšējā groza rullīšu
vadotne iekārtas durvīs, ūdens izvadam ir jānodrošina

gaisa piekļuve.

Das minimale/maximale Frontplatten-

gewicht finden Sie unter den Techni

-

schen Daten Ihres Geschirrspülers auf
der Miele Internetseite.

The minimum/maximum weight of the
front panel is quoted in the technical
data for your dishwasher on the Miele
website.

Minimalny/maksymalny ciężar frontu
można znaleźć w danych technicznych
zmywarki na stronie internetowej Miele.

Минималното/максималното тегло
на предната плоча ще намерите

в техническите данни на Вашата
съдомиялна машина на интернет

страницата на Miele.
Greutatea minimă/maximă a panoului
frontal poate fi găsită în datele tehnice

ale mașinii dvs. de spălat vase de pe

site-ul web Miele.

Minimalnu/maksimalnu težinu prednjeg
panela ćete naći u tehničkim podacima
vaše mašine za pranje sudova na veb-
sajtu kompanije Miele.
Minimální/maximální hmotnost čelní
desky najdete v technických údajích své
myčky nádobí na internetové stránce

Miele.

Az előlap minimális/maximális súly

-

át mosogatógépének műszaki adatai
között, a Miele weboldalán találja.
Minimálnu/maximálnu hmotnosť
čelného panelu nájdete v technických
údajoch vašej umývačky riadu na webo

-

vej stránke Miele.

Minimaalse / maksimaalse esiplaa-

di kaalu leiate Miele veebilehelt oma

nõudepesumasina tehnilistest andme-
test.

Minimalus / maksimalus priekinės
plokštės svoris nurodytas jūsų
indaplovės techniniuose duomenyse
Miele interneto svetainėje.
Minimālo / maksimālo priekšējā paneļa
svaru skatiet savas trauku mašīnas teh

-

niskajos datos Miele tīmekļvietnē.

XXL

Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.

Wyposażenie montażowe dołączone w zależności od modelu.

Приложени монтажните принадлежности са в зависимост от модела.
Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék.
Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od modelu.
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud.
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo detalės.
Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi atkarībā no modeļa.

Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.

Narzędzia wymagane w zależności od modelu.

Необходимите инструменти са в зависимост от модела.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Potreban alat, zavisno od modela.
Dle modelu potřebné nářadí.
Modelltől függően szükséges szerszám.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no modeļa.

Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories

Wyposażenie dodatkowe

Допълнително закупувана принадлежност
Príslušenstvo na dokúpenie
Accesoriu opţional
Příslušenství k dokoupení
Vásárolható tartozék
Príslušenstvo na dokúpenie

Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Papildpiederumi

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Miele G 7985 SCVi XXL AutoDos K2O

Inne modele Miele

Wszystkie inne Miele