Miele G 7380 SCVi FF - Instrukcja instalacji

Miele G 7380 SCVi FF – Instrukcja instalacji, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
M.-Nr. 12 482 640 / 00
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit FrontFit /
Einbau in Küchenzeile
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation sheet for fully integrated dishwashers with FrontFit /
fitted in a run of units
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
pl - Plan montażowy dla w pełni zintegrowanej zmywarki z FrontFit /
Zabudowa w ciągu kuchennym
Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - urucho
-
mieniem bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i
uszkodzeń urządzenia.
cs - Montážní plán pro plně vestavné myčky nádobí s FrontFit/
montáž do kuchyňské linky
Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených v montážních plánech a před umístěním – instalací
– uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze.
Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
hu - Szerelési terv teljesen integrált mosogatógépekhez FrontFit/konyhabútorba
való beépítéssel
Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
beszerelés és üzembe helyezés előtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
sk - Montážny plán pre plne integrovanú umývačku riadu s FrontFit /
zabudovanie do kuchynskej linky
Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inšta
-
láciou a uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
et - FrontFit täisintegreeritud nõudepesumasina paigaldusskeem / paigaldus
köögimööblisse
Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuse
-
levõttu kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
lt - Montavimo planas visiškai integruotoms indaplovėms su “FrontFit” /
montuojant virtuvės baldų eilėje
Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
lv - Montāžas plāns pilnībā integrētai trauku mašīnai ar FrontFit / iebūvēšana
virtuves rindā
Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti
izlasiet lietošanas instrukciju.
Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
720-825
XXL
680-785
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Narzędzia wymagane w zależności od
modelu.
Dle modelu potřebné nářadí.
Modelltől függően szükséges szerszám.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no modeļa.
Je nach Modell beiliegendes Montage-
zubehör.
Fittings supplied depend on model.
Wyposażenie montażowe dołączone w
zależności od modelu.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék.
Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od
modelu.
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustar-
vikud.
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo
detalės.
Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi
atkarībā no modeļa.
1x
1x
4x
1x
1x
10x
(4x15)
2x
2x
(M4x16)
4x
2x
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Wyposażenie dodatkowe
Příslušenství k dokoupení
Vásárolható tartozék
Príslušenstvo na dokúpenie
Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Papildpiederumi
Funktion FrontFit
FrontFit function
Funkcja FrontFit
Funkce FrontFit
FrontFit funkció
Funkcia FrontFit
Funktsioon FrontFit
FrontFit funkcija
FrontFit funkcija
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Przestrzegać instrukcji użytkowania.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze.
Vegye figyelembe a használati utasítást.
Riaďte sa pokynmi v návode na použitie.
Järgige kasutusjuhendit.
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją.
Ievērojiet lietošanas instrukciju.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Ryzyko uszkodzeń lub zagrożenie pożarowe.
Nebezpečí poškození nebo požáru.
Sérülés -vagy égésveszély.
Nebezpečenstvo poškodenia alebo požiaru.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus.
Bojājumu vai aizdegšanās risks.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Przestrzegać danych znamionowych.
Dbejte hodnot pro připojení.
Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket.
Dodržte hodnoty pre pripojenie.
Järgige tarbimisvõimsust.
Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį.
Ņemiet vērā elektropieslēguma parametrus.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia.
Pozor, nebezpečí pořezání.
Figyelem: vágásveszély.
Hrozí riziko porezania.
Tähelepanu, lõikeoht.
Atsargiai: galite įsipjauti.
Uzmanību! Savainošanās risks.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki.
Před posunutím přístroje zašroubujte nožičky.
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a lábakat.
Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky.
Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad sisse.
Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles.
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Nie stosować wkrętarki akumulatorowej, niebezpieczeństwo wyrządzenia uszkodzeń.
Nepoužívejte aku šroubovák, nebezpečí poškození.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás veszélye áll fenn.
Nepoužívať aku skrutkovač, nebezpečenstvo poškodenia.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus pažeisti prietaisą.
Neizmantot akumulatora skrūvgriezi – bojājumu risks.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
einstellen.
The door springs must be set equally on
both sides after fitting the front panel to the door.
Po zamontowaniu panelu frontowego koniecznie
należy równomiernie ustawić sprężyny drzwiczek po
obu stronach.
Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně nastavit
rovnoměrně dveřní pružiny.
Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltétlenül
állítsa be mindkét oldalon.
Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne nas
-
tavte rovnomerne dverné pružiny.
Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti mõle
-
mal küljel uksevedrusid reguleerida.
Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai sureguliuokite
durų spyruokles abiejose pusėse.
Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju atsperes
abās pusēs jānoregulē vienādi.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser
-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen
des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserab
-
lauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than the
guide path for the lower basket rollers in the open door, the
drainage system must be vented.
Napowietrzanie odpływu wody
Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie budowlanej
znajduje się niżej niż prowadnice rolek kosza dolnego w
drzwiczkach, wówczas odpływ wody musi zostać napowie
-
trzony.
Odvětrání odtoku vody
Je-li přípojka odtoku vody v místě instalace uložena níže než
vodicí drážka pro kolečka spodního koše v dvířkách, musí být
odtokový systém odvětráván.
Vízelvezetés szellőztetése
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó mélyebben
van, mint az alsó kosár görgőinek vezetősínje az ajtóban, a
vízelvezetést szellőztetni kell.
Odvetranie odtoku vody
Ak je prípojka odtoku vody v mieste inštalácie uložená nižšie
ako vodiaca drážka pre kolieska spodného koša v dvierkach,
musí byť odtokový systém odvetrávaný.
Vee äravoolu õhutamine
Kui nõudepesumasina veeäravoolu ühendus jääb madalamale
kui alumise nõudekorvi rullikute siinid, siis tuleb veeäravoolu
õhutada.
Vandens nuotako vėdinimas
Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso įrengimo vietoje
įrengta žemiau už durelėse esantį apatinio krepšio ritinėlių
kreipiklį, vandens nuotaką būti vėdinti.
Ūdens izvades ventilācija
Ja ūdens novadīšanai paredzētais kanalizācijas savienojums
atrodas zemāk nekā apakšējā groza rullīšu vadotne iekārtas
durvīs, ūdens izvadam ir jānodrošina gaisa piekļuve.
Das minimale/maximale Frontplattengewicht
finden Sie unter den Technischen Daten Ihres
Geschirrspülers auf der Miele Internetseite.
The minimum/maximum weight of the front panel
is quoted in the technical data for your dishwasher on the
Miele website.
Minimalny/maksymalny ciężar frontu można znaleźć w
danych technicznych zmywarki na stronie internetowej Miele.
Minimální/maximální hmotnost čelní desky najdete v tech
-
nických údajích své myčky nádobí na internetové stránce
Miele.
Az előlap minimális/maximális súlyát mosogatógépének
műszaki adatai között, a Miele weboldalán találja.
Minimálnu/maximálnu hmotnosť čelného panelu nájdete v
technických údajoch vašej umývačky riadu na webovej strán
-
ke Miele.
Minimaalse / maksimaalse esiplaadi kaalu leiate Miele veebi
-
lehelt oma nõudepesumasina tehnilistest andmetest.
Minimalus / maksimalus priekinės plokštės svoris nurodytas
jūsų indaplovės techniniuose duomenyse Miele interneto
svetainėje.
Minimālo / maksimālo priekšējā paneļa svaru skatiet savas
trauku mašīnas tehniskajos datos Miele tīmekļvietnē.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.