Ryobi RLM4114 5133002884 - Instrukcja obsługi - Strona 22

Ryobi RLM4114 5133002884 Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 50
Ładowanie instrukcji

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Product speci

fi

cations

Caractéristiques Techniques

Technische Daten

Características técnicas

Caratteristiche tecniche

Petrol lawn mower

Tondeuse à gazon thermique

Benzinrasenmäher

Cortadora de césped a gasolina

Tagliaerba a benzina

Model

Modèle

Modellnummer

Modelo

Modello

Engine displacement

Cylindrée du moteur

Motorhubraum

Volumen del motor

Cilindrata motore

Drive system

Système d'entraînement

Antriebssystem

Sistema motriz

Sistema trasmissione

Rear Wheel Self-Propelled

Auto-traction par roues
arrières

Hinterradantrieb

Rueda trasera
autopropulsora

Ruota posteriore auto-
trasmettente

Nominal power

Courant nominal

Nennleistung

Potencia nominal

Potenza nominale

Maximum operating engine
speed (rotational frequency)

Régime opérationnel maximal
du moteur (vitesse de rotation)

Maximale
Betriebsgeschwindigkeit
(Drehzahl)

Velocidad máxima de
funcionamiento del motor
(frecuencia de rotación)

Velocità massima di
funzionamento motore (frequenza
rotazionale)

No-load speed of cutting means

Vitesse à vide des éléments
de coupe

Leerlaufdrehzahl des
Schneidwerkzeugs

Velocidad de los elementos de
corte sin carga

Velocità senza carico delle parti
di taglio

Fuel consumption at Max.
Engine performance

Consommation d’essence à
la performance maximale du
moteur

Treibstoffverbrauch bei
maximaler Motorleistung

Consumo de combustible a la
potencia máxima del motor

Consumo carburante alla
massima potenza del motore

Speci

fi

c fuel consumption at

Max. Engine performance

Consommation d’essence
spéci

fi

que à la performance

maximale du moteur

Spezieller Treibstoffverbrauch
bei maximaler Motorleistung

Consumo de combustible
especí

fi

co a la potencia

máxima del motor

Consumo speci

fi

co di carburante

alla massima potenza del motore

Cutting width

Largeur de coupe

Schnittbreite

Anchura de corte

Ampiezza di taglio

Cutting height adjustment

Réglage de la hauteur de coupe

Einstellung der Schnitthöhe

Ajuste de la anchura de corte

Regolazione altezza di taglio

Wheel size (Front/ Rear)

Dimension des roues (avant/
arrière)

Radgröße (vorne/hinten)

Tamaño de la rueda
(delantera/trasera)

Dimensioni ruota (anteriore/
posteriore)

Fuel tank capacity

Capacité du réservoir de
carburant

Kraftstofftank –
Fassungsvermögen

Capacidad del depósito de
combustible

Capienza serbatoio del
carburante

Oil tank capacity

Contenance du réservoir d'huile

Öltankinhalt

Capacidad del depósito de
aceite

Capacità serbatoio olio

Weight (With empty tanks)

Poids (à sec)

Gewicht (mit leeren Tanks)

Peso (con depósitos vacíos)

Peso (con serbatoi vuoti)

Grassbox capacity (if any)

Contenance du bac de
ramassage d'herbe (si présent)

Größe des Grasfangkorbs
(wenn vorhanden)

Capacidad del recogedor de
césped (si procede)

Capacità scatola dell'erba (se
applicabile)

Vibration Level (in accordance
with Annex G of EN ISO 5395-
1:2013)

Niveau de vibration (selon
l'Annexe G de EN ISO 5395-
1:2013)

Vibrationsgrad (gemäß Anhang
G von EN ISO 5395-1:2013)

Nivel de vibración (de acuerdo
con el Anexo G de EN ISO
5395-1:2013)

Livello vibrazioni (secondo quanto
disposto dall'Allegato G della
Direttiva EN ISO 5395-1:2013)

Uncertainty of Measurement

Incertitude de la mesure

Unsicherheit der Messung

Incertidumbre de medición

Incertezza delle misurazioni

Declared vibration value

Valeur déclarée des vibrations

Angegebener Vibrationswert

Valor de vibración declarado

Valore dichiarato vibrazioni

Noise emission level (in
accordance with Annex F of EN
ISO 5395-1:2013)

Niveau d’émission sonore (selon
l’Annexe F de la norme EN ISO
5395-1:2013)

Geräuschemission (gemäß
Anhang F von EN ISO
5395-1:2013)

Nivel de emisión de ruido (de
acuerdo con el Anexo F de EN
ISO 5395-1:2013)

Livello di emissione rumore
(secondo quanto disposto
dall'Allegato F della Direttiva EN
ISO 5395-1:2013)

A-weighted sound pressure level
at the operator position

Niveau de pression sonore
pondéré-A au niveau de
l'opérateur

A-bewerteter Schalldruckpegel
an der Position des Anwenders

Nivel de presión sonora
ponderado A en la posición
del operario

Livello di pressione sonora pesato
A alla posizione dell'operatore

Uncertainty of Measurement

Incertitude de la mesure

Unsicherheit der Messung

Incertidumbre de medición

Incertezza delle misurazioni

A-weighted sound power

Niveau de puissance sonore
pondéré-A

A-bewerteter
Schallleistungspegel

Nivel de potencia acústica
ponderada en A

Livello di potenza sonora pesato A

Uncertainty of Measurement

Incertitude de la mesure

Unsicherheit der Messung

Incertidumbre de medición

Incertezza delle misurazioni

Noise emission level (in
accordance with ISO 4871)

Niveau d'émission sonore (selon
ISO 4871)

Schallenergiepegel (gemäß
ISO 4871)

Nivel de emisión de ruido (de
acuerdo con ISO 4871)

Livello di emissione rumore (in
accordo con la direttiva ISO 4871)

Declared A-Weighted sound
pressure level at operator
position

Niveau déclaré de pression
sonore pondéré A au niveau de
l’opérateur

Angegebener A-bewerteter
Schalldruckpegel an der
Position des Anwenders

Nivel declarado de presión
sonora ponderado A en la
posición del operario

Livello di pressione sonora
pesato A dichiarato alla posizione
dell'operatore

Declared A-Weighted sound
power level

Niveau déclaré de puissance
sonore pondéré A

A-bewerteter
Schallleistungspegel

Nivel declarado de potencia
sonora ponderado A

Livello di pressione sonora pesato
A dichiarato

Replacement part

Pièces de rechange

Ersatzteile

Piezas de repuesto

Parti di ricambio

Blade

Lame

Messer

Hoja

Lama

Grass catcher

Bac de ramassage d'herbe

Grasfangkorb

Recogedor de césped

Dispositivo raccoglierba

Rear drive wheel

Roue d'entraînement arrière

Hinteres Rad

Rueda motriz trasera

Ruote motrici posteriori

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)