PODŁĄCZENIA ELiS C-E - FLOWAIR ELIS C-E-150 14499 - Instrukcja obsługi - Strona 10

FLOWAIR ELIS C-E-150 14499
Ładowanie instrukcji

10 |

www.flowair.com




























Power supply | zasilanie | Stroomvoorziening |

питание:

ELiS C-E-100 3x400V/50Hz (5x2,5 mm

2

); wy

łącznik naprądowy B16 | Overcurrent breaker B16 | Overspanningsbeveiliging B16

Предохранитель B16
ELiS C-E-150 3x400V/50Hz (5x2,5 mm

2

); wy

łącznik naprądowy B20 | Overcurrent breaker B20 | Overspanningsbeveiliging B20

Предохранитель B20
ELiS C-E-200 3x400V/50Hz (5x4,0 mm

2

); wy

łącznik naprądowy B25 | Overcurrent breaker B25 | Overspanningsbeveiliging B25

Предохранитель B25

230V/50Hz:
power supply connection 1x230V to connectors L3 ; N; PE (1/3 heating power) | Pod

łączenie 1x230V do złączek L3 ; N; PE (1/3 mocy

grzewczej) | voedingsaansluiting 1x230V op connectoren L3; N; PE (1/3 verwarmingsvermogen)|

подключение источника питания

1x230 В к разъемам L3; N; PE (1/3 мощности нагрева)

Air curtain step switch with thermostat TS | 3-stopniowy regulator obrot

ów z termostatem | TS thermostaat met 3-standenregeling | 3-

ступенчатый регулятор скорости с термостатом TS (OMY 7x1,0mm

2

).

FAN AUTO*

– fan operating depending on room thermostat signal | praca wentylatorów zależna od temp. | Werking van de ventilator

wordt geregeld door het signaal van de ruimtethermostaat

| работа вентиляторов в зависимости от температуры

FAN CONT-

praca wentylatorów ciągła (niezależna od temp.),| fan operating continuously (deactivated thermostat signal) | Ventilator is

continu ingeschakeld (signaal van de thermostaat gedeactiveerd) |

постоянная работа вентилятора (независимо от температуры)

HEAT

– heating mode | funkcja grzania | Verwarmingsstand | режим отопления| режим отопления

FAN

– room thermostat deactivated (working only with FAN CONT) | dezaktywacja pracy termostatu (pracuje tylko w trybie FAN CONT) |

Ruimtethermostaat gedeactiveerd (werkt alleen met FAN CONT) |

выключение термостата (только для FAN CONT)

COOL

– nie dotyczy | not applicabel | niet toepasbaar | не применяется

Door switch |

czujnik drzwiowy | Deurschakelaar (drzwi otwarte

– styki zwarte | schakelaar deur open - gesloten) | дверной

датчик DCet/DCm


*To set FAN AUTO, it is required to connect the cable with connectors 3 and 4 in the curtain parallel to the connector 3 in the controller TS (nothing should be
connected to connector 4 in TS) .
*W celu ustawienia trybu FAN AUTO

należy przewód ze złączek 3 i 4 w kurtynie podłączyć równolegle do złącza 3 w regulatorze TS (złączka 4 w TS musi być wolna).

*Voor de automatische stand moet de kabel van de aansluitklemmen 3 en 4 in de unit parallel op aansluitklem 3 in de TS thermostaat worden aangesloten

(er mag niets worden aangesloten op connector 4 in TS).
*Чтобы установить режим FAN AUTO следует провод из клеммов 3 и 4 в завесе подключить параллельно с клеммом 3 в термостате TS (ничего не должно
быть подключено к разъему 4 в TS).

ATTENTION | UWAGA | LET OP |

ВНИМАНИЕ:

1.

Po każdorazowym sygnale wyłączenia urządzenia następuje schłodzenie grzałek przez 30 s. | Each time the device is switched off the heaters

are being cooled for next 30 seconds. |Telkens wanneer het systeem wordt uitgeschakeld worden de verwarmingselementen 30 seconden
nagekoeld. |

После каждого сигнала выключения ТЭЕы охлаждаются в течение 30 секунд.

2. Usuń zworkę kablową ze złączy 4 i 5 w sterowniku TS | Remove the jumper from connectors 4 and 5 in the TS controller | Verwijder de jumper
van connectoren 4 en 5 in de TS-

controller | снять перемычку с разъемов 4 и 5 в контроллере TS


6.1. CONNECTION DIAGRAM ELiS C-E

6.1. SCHEMAT

PODŁĄCZENIA ELiS C-E

6.1. AANSLUITSCHEMA ELiS C-E

6.1.

СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ELiS C-E

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 6 - MONTAŻ

6 | www.flowair.com Air curtains can be mounted horizontal. During the montage, the minimal distances from the walls and ceiling have to be kept. Kurtyny powietrzne przeznaczone są do montażu poziomego na otworem drzwiowym. Należy za chować minimalne odległości montażowe od sufitu Luchtgord...

Strona 8 - MONTAŻ POD STROPEM

8 | www.flowair.com 4 pcs. of pins M8 should be screwed into the curtain min. at a length of 20 mm 4 szt. szpilek M8 należy wkręcić w kurtynę min. na długość 20 mm Schroef 4 st. M8-draadstangen minimaal 20 mm in de unit. 4 шт. шпилек М8 следует привинтить на расстояние мин. 20 мм M...

Strona 9 - COOL; Valve with actuator SRSQ3d (OMY 3x0,75 mm

www.flowair.com | 9 6. CONNECTION DIAGRAM ELiS C-W 6. SCHEMAT PODŁĄCZENIA ELiS C-W 6. AANSLUITSCHEMA ELiS C-W 6. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ELiS C-W ❶ Power supply 230V/50Hz (OMY 3x1,0 mm 2 ) | zasilanie 230V/50Hz (OMY 3x1,0 mm 2 ) | stroomvoorziening: 230 V/50 Hz (3-aderig, min 3x...

Inne modele grzejniki FLOWAIR