àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî; her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.; Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè - Fellowes 2331C - Instrukcja obsługi - Strona 2

Fellowes 2331C
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
Strona: / 26

Spis treści:

  • Strona 6 – Âî âðåìÿ ðàáîòû øðåäåðà äâåðöà; Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava; Îáåñïå÷üòå ñâîáîäíûé äîñòóï ê; Varmista, että virta pääsee kulkemaan; Ðåæèì îæèäàíèÿ îòêëþ÷àåòñÿ ÷åðåç; Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy
  • Strona 7 – ąć
  • Strona 8 – Óñòàíîâêà; Asennus; RUS; Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite; PL; ść
  • Strona 10 – Ýêñïëóàòàöèÿ; Käyttö; Paina painiketta. Vihreä merkkivalo; ECC -näyttö ilmaisee kapasiteetin; łą
  • Strona 12 – Ïðè îòêðûòèè äâåðöû àïïàðàò; Laite pysähtyy itsestään, jos; Automatyczne zatrzymanie je
  • Strona 15 – Óõîä è ÷èñòêà; Huolto ja puhdistus; On suositeltavaa, että teräpakka
  • Strona 16 – Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè; Mahdolliset viat; Tarkista, että virtajohto kytketty
  • Strona 17 – Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa; Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa; Çàïîëíåí ëè ïëàñòèêîâûé ïàêåò?; Tarkista, että silppusäiliö ei ole täynnä
  • Strona 18 – Øòîðêà áåçîïàñíîñòè îòêðûòà?; Tarkista, että turvakansi ei ole auki; Îòêëþ÷èòå ìàøèíó îò ñåòè.; • Poista paperisilppu teräpakan ja
  • Strona 21 – OIL; Ïðèíàäëåæíîñòè; Lisälaitteet
  • Strona 24 – Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè; Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi,; Äèðåêòèâà ïî íèçêèì íàïðÿæåíèÿì,; Matalajännitedirektiivi,; Îôèöèàëüíûé ïðåäñòàâèòåëü ïî òåõíè÷åñêîé; Valtuutettu edustaja teknisiä dokumentteja koskien
Ładowanie instrukcji

2326 • 2331 • 2339 • 3140

- 2-

D

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung

und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit

verfügbar sein.

GB

Please read these operating instructions before putting the machine into operation

and observe the safety precautions. The operating instructions must always be

available.

F

Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,

et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation

et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions

d'utilisation et les consi.

NL

Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing

goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en

de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.

I

Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il

distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono

essere sempre disponibili.

E

Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta

máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y

seguridad deben estar siempre disponibles.

S

Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med

säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.

FIN

Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !

Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.

N

Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen

Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen

må alltid være tilgjengelig.

PL

Prosz

ę

uwa

ż

nie przeczyta

ć

instrukcj

ę

obs

ł

ugi przed uruchomieniem urz

ą

dzenia i

stosowa

ć

si

ę

do przepisów bezpiecze

ń

stwa. Instrukcje obs

ł

ugi musz

ą

by

ć

zawsze dost

ę

pne.

RUS

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé

àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî

ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.

H

A gép üzembe helyezése el

ő

tt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa

be a biztonsági el

ő

írásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhet

ő

nek kell lennie.

TR

Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde

okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý

her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.

DK

Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen

brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.

Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.

CZ

Prosím p

ř

e

č

t

ě

te si instrukce k obsluze a dodržujte bezpe

č

nostní

upozorn

ě

ní. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.

P

Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação

e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar

sempre disponíveis.

GR

ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ

ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.

ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.

SLO

Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila

preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.

SK

Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do

prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na

dostupnom mieste.

EST

Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige

ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.

CHI

UAE

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè

Turvallisuusohjeita

Ś

rodki bezpiecze

ń

stwa

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 6 - Âî âðåìÿ ðàáîòû øðåäåðà äâåðöà; Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava; Îáåñïå÷üòå ñâîáîäíûé äîñòóï ê; Varmista, että virta pääsee kulkemaan; Ðåæèì îæèäàíèÿ îòêëþ÷àåòñÿ ÷åðåç; Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy

- 6 - 2326 • 2331 • 2339 • 3140 • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita • Ś rodki bezpiecze ń stwa • 230V / 10A min.120V / 15A min. RUS Âî âðåìÿ ðàáîòû øðåäåðà äâåðöà äîëæíà áûòü çàêðûòà! FIN Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava kiinni! PL Drzwiczki musz ą by ć zamkni ę te w trakcie pracy nisz...

Strona 7 - ąć

- 7 - • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita • • Ś rodki bezpiecze ń stwa • A RUS Íå ðàáîòàéòå íà àïïàðàòå áåç øòîðêè áåçîïàñíîñòè (A A A A A). FIN Älä käytä laitetta ilman turvaläppää ( A ). PL Nie wolno obs ł ugiwa ć urz ą dzenia bez zamontowanej klapki bezpiecze ń stwa (A A A A A). RUS ON/...

Strona 8 - Óñòàíîâêà; Asennus; RUS; Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite; PL; ść

- 8 - 2326 • 2331 • 2339 • 3140 • Óñòàíîâêà • Asennus • Instalacja • 1. 2. 3. 4. 5. 23393140 RUS Îòêðîéòå äâåðöó. Óñòàíîâèòå ìåõàíèçì íàâåðõ òóìáû. Ìû ðåêîìåíäóåì, ÷òîáû â óñòàíîâêå ó÷àñòâîâàëè äâà ÷åëîâåêà! Áåðåãèòå ðóêè. Èçáåãàéòå òðàâì! Èçáåãàéòå òðàâì! Èçáåãàéòå òðàâì! Èçáåãàéòå òðàâì! Èçáåãàéòå...

Inne modele niszczarki Fellowes

Wszystkie niszczarki Fellowes