KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; lecz może doprowadzić do po-; W celu ponownej aktywacji; OŚWIETLENIE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI - Falmec Gruppo Incasso 70 ix (800) (NRS) ECP - Instrukcja obsługi - Strona 13

Falmec Gruppo Incasso 70 ix (800) (NRS) ECP

Okap Falmec Gruppo Incasso 70 ix (800) (NRS) ECP – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

38

KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządze-
nie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścierne, kwaś-
ne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej powierzchni.

Stałe wykonywanie czynności konserwacyjnych gwarantuje prawidłowe działanie urządze-
nia i jego wysoką wydajność na przestrzeni czasu.
Szczególną uwagę należy poświęcić

metalow

ym iltrom przeciwtłuszczowym

: częste

czyszczenie iltrów oraz ich uchwytów gwarantuje, że nie będą gromadzić się łatwopalne
cząstki tłuszczu.

CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH

Zaleca się, aby zewnętrzne powierzchnie okapu czyścić

co najmniej raz na 15 dni,

aby

uniknąć osadzania się substancji oleistych i cząstek tłuszczu. Producent do czyszczenia oka-
pu wykonanego ze szczotkowanej stali nierdzewnej zaleca chusteczki „Magic Steel”.
Zamiennie

wszystkie inne powierzchnie

należy czyścić przy pomocy wilgotnej szmatki

nasączonej w łagodnym płynnym detergencie lub denaturacie.
Czyszczenie zakończyć dokładnym wypłukaniem i wysuszeniem za pomocą miękkiej ście-
reczki.

Aby wilgoć nie dostała się do części elektronicznych, nie należy używać
zbyt dużej ilości wody w pobliżu paneli przyciskowych i urządzeń oświet-
leniowych.

Szklane panele należy czyścić wyłącznie przy użyciu miękkiej ściereczki, specjalnymi środka-
mi myjącymi, nietrącymi niepowodującymi korozji.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do ta-
kich zaleceń.

CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH

Zabrania się czyszczenia płynami lub rozpuszczalnikami elementów elek-
trycznych lub części związanych z silnikiem, które znajdują się wewnątrz
okapu.

W celu uzyskania informacji o wewnętrznych częściach metalowych patrz poprzedni pa-
ragraf.

METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE

Zaleca się,

aby często myć

metalowe iltry (

co najmniej raz w miesiącu

), mocząc je przez

około 1 godzinę w wodzie z gorącym płynem do mycia naczyń i pamiętając, aby ich nie
zginać.
Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasadowych.
Dokładnie je opłukać i przed ponownym zamontowaniem odczekać, aż całkowicie wyschną.
Mycie w zmywarce do naczyń jest dozwolone,

lecz może doprowadzić do po-

wstania zaczernień na materiale, z którego wykonane są iltry. Aby ogra-
niczyć występowanie tego zjawiska, korzystać z programów o niskich
temperaturach

(maks. 55°C.).

W celu uzyskania informacji o wyjęciu i włożeniu metalowych iltrów przeciwtłuszczowych
patrz instrukcja montażu.

FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM/HP (opcjonalne)

Te iltry zatrzymują zapachy, które znajdują się w przepływającym przez nie powietrzu. W ten
sposób oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwrócone do środowiska.

W celu ponownej aktywacji

iltrów z węglem aktywnym HP należy je umyć w zmywarce

do naczyń (nie wkładając do niej innych przedmiotów) zwykłym detergentem, w temperaturze
65°C oraz umieścić je na 10 minut w piekarniku w temperaturze 100°C.
Maksymalny okres trwałości iltra wynosi 2/3 lata w przypadku maksimum 10 operacji mycia w
roku.

OŚWIETLENIE

Okap wyposażony jest w oświetlenie typu światełka LED o wysokiej wydajności, niskim zu-
życiu energii i długim okresie eksploatacji w warunkach normalnego użytkowania.
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany lampki, postąpić zgodnie z rysunkiem.

12V

3

1

2

UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI

Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że

produkt stanowi ZSEE

, to znaczy

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny” i

dlatego

nie należy go wyrzucać do śmieci niesegregowanych

(to znaczy ra-

zem z „miejskimi odpadami zmieszanymi”), lecz należy go zutylizować oddzielnie,

umożliwiając poddanie go odpowiednim operacjom w celu jego reutylizacji lub specjalnej
obróbce w celu bezpiecznego usunięcia i unieszkodliwienia ewentualnych substancji
szkodliwych dla otoczenia oraz pozyskania surowców, które mogą zostać poddane recyklin-
gowi. Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i unik-
nąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany
przez niewłaściwe usuwanie odpadów.
Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliż-
szym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie
z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.

INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ

Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde państwo w we
własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lo-
kalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania przy utylizacji.

INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EUROPEJSKIEJ

Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizo-
wać to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub
ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy
utylizacji.

UWAGA!

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym cza-
sie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej
instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i zezwoleniem od Producenta.
Informacje techniczne, przedstawienie graiczne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazu-
jące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol-
wiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - max; GRUPPO INCASSO NRS 70: 28 kg

2 506 / 751 262 272,8 290 123,6 150 530 /776 331 549 333 330,3 315 max 295 560 /806 154,5 494,4 /740,4 267 264,3 290 15 280 17,6 115 IT - Misure foro per incassoUK - Hole measurements for installationDE - Lochabmessungen für einbauFR - Mesures du trou pour encastrementES - Medidas del oriicio para e...

Strona 9 - ALIANO

IT ALIANO 9 16 15 17 IT - FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP (opzionali) : montaggio (15-16-17) EN - HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional): assembling (15-16-17) DE - AKTIVKOHLEFILTER/HP (optional): Montage (15-16-17) FR - FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) : Montage (15-16-17) ES - FILTROS DE...

Strona 10 - POLSKI; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA; MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego; CECHY TECHNICZNE

35 POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykw aliiko- wanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązują-cymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE nal...

Inne modele okapy Falmec

Wszystkie okapy Falmec